| Mr. Maas portrayed benefits and potential risks in linking air pollution abatement with climate policy. | Г-н Маас обрисовал преимущества и потенциальные риски увязывания борьбы с загрязнением воздуха с политикой, относящейся к изменению климата. |
| Facilitator: Mr. Maas Goote (Independent) | Координатор: г-н Маас Гооте (независимый) |
| (b) Contact group on proposed adjustments to the Montreal Protocol (co-chaired by Mr. Maas Goote (Netherlands) and Mr. Mikheil Tushishvili (Georgia)); | Ь) контактной группе по предлагаемым корректировкам Монреальского протокола (сопредседатели г-н Маас Гут (Нидерланды) и Михаил Тушишвили (Грузия)); |
| Mr. Maas drew attention to a workshop on integrated modelling of nitrogen, which would be organized by the Task Force on Integrated Assessment Modelling and be held in November in Laxenburg, Austria. | Г-н Маас обратил внимание участников на рабочее совещание по разработке моделей для комплексной оценки азота, которое будет организовано Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки и проведено в ноябре в Лаксенбурге, Австрия. |
| Mr. R. Maas, Chair of the Task Force on Integrated Assessment Modelling, reported on a number of activities under the Convention, in particular in connection with work on emerging technologies to be carried out, including with inputs from the Expert Group. | Председатель Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки г-н Р. Маас выступил с сообщением о ряде мероприятий, которые будут проводиться в соответствии с Конвенцией, в том числе при участии Группы экспертов, в частности в связи с работой, посвященной новым технологиям. |
| Serpico, a 1973 biography by Peter Maas, sold over 3 million copies. | Биографическая книга «Серпико» автора Питера Мааса была распродана тиражом в три миллиона экземпляров. |
| He'll be away from Maas scrutiny. | Он будет не под наблюдением Мааса. |
| The Co-Chair invited Mr. Maas Goote (Netherlands), President of the Implementation Committee, to present a summary of the report of the thirty-fifth meeting of the Committee and the major issues it had considered. | Сопредседатель пригласил г-на Мааса Гута (Нидерланды), Председателя Комитета по выполнению, представить резюме доклада тридцать пятого совещания Комитета и основных вопросов, которые оно рассмотрело. |
| In view of the breadth of views on the issue and its importance, the Working Group agreed to establish an open-ended contact group, co-chaired by Mr. Mikheil Tushishvili (Georgia) and Mr. Maas Goote (Netherlands), to consider the matter further. | Ввиду широкого расхождения взглядов по данному вопросу и его важности Рабочая группа договорилась учредить контактную группу открытого состава под председательством г-на Михаила Тушишвили (Грузия) и г-на Мааса Гуте (Нидерланды) для дальнейшего рассмотрения данного вопроса. |
| And Maas... took out Maas. | И люди Мааса... убивали людей из Мааса. |
| At Wagner he befriended one of his English professors, Willard Maas, and his wife Marie Menken, who became his mentors. | Там он подружился с одним из преподавателей английского языка, Виллардом Маасом и его женой Мэри Менкен, которые стали его наставниками. |
| Images of The Maze have been used in psychology classes, including that of James Maas at Cornell University. | Отдельные фрагменты гуаши использовались на уроках психологии, в том числе Джеймсом Маасом в Корнеллском университете. |
| But it is generally agreed that the Eburone territory also included land between the Scheldt and the Maas, including all or most of the low-lying "Campine". | Но, как правило, принято считать, что территория эбуронов также включает землю между Шельдом и Маасом, включая всю или большую часть Кампин. |
| On the Albert Canal (between Antwerp and Maas) the number of vessels which passed rose even by 30%. | Количество судов, которые прошли по каналу Альберт (между Антверпеном и Маасом), возросло почти на 30%. |
| The opposition Social Democrats led by Heiko Maas increased their number of seats and votes, but failed to become the largest party in parliament. | Находившиеся в оппозиции социал-демократы во главе с Хейко Маасом увеличили количество мест и голосов и остались второй партией в ландтаге. |
| The Co-Chair invited Mr. Maas Goote (Netherlands), who had served as the President of the Implementation Committee during 2005 when it had discussed the matter, to expand upon the issue. | Сопредседатель предложил гну Маасу Гуту (Нидерланды), который в 2005 году занимал пост Председателя Комитета по выполнению, когда рассматривался этот вопрос, осветить его подробнее. |
| Europe has a long tradition of international river commissions such as the International Commission for the Protection of the Rhine, the Maas Commission, the Danube Commission, etc. | В Европе уже давно традиционно действуют международные комиссии по рекам, например Международная комиссия по охране Рейна, Комиссия по Маасу, Комиссия по Дунаю и т.д. |
| Your friend sold up us to Maas. | Твоя подружка сдала нас Маасу. |
| Your friend sold up us to Maas. | Твоя подружка продала нас Маасу. |
| Mr. Maas drew attention to the draft report on the review of the Protocol prepared by the Task Force on Integrated Assessment Modelling. | Г-н Мас обратил внимание на проект доклада по обзору Протокола, подготовленный Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки. |
| The workshop was Co-Chaired by Mr. Richard Muyungi (United Republic of Tanzania) and Mr. Maas Goote (Netherlands). | З. Сопредседателями Рабочего совещания являлись г-н Ричард Муюнги (Объединенная Республика Танзания) и г-н Мас Готе (Нидерланды). |
| Mr. Maas highlighted that the Gothenburg Protocol review process aimed to show the effectiveness of the Protocol, as well as which measures were more effective than others. | Г-н Мас подчеркнул, что процесс обзора Гётеборского протокола направлен на демонстрацию эффективности Протокола, а также определения того, какие меры являются более эффективными по сравнению с другими. |
| The Chairperson of the expert group, Mr. Maas Goote, presented the main findings of the analysis, which he had prepared in writing form with the support of the expert group. | Председатель группы экспертов г-н Мас Готе представил основные выводы анализа, которые он подготовил в письменной форме при поддержке со стороны группы экспертов. |
| Mr. Maas, presented recent activities on integrated assessment modelling and the results of the workshop "Cost-effective control of urban air pollution". | Председатель Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки г-н Р. Мас сообщил о том, как за последнее время осуществлялась деятельность в области разработки моделей для комплексной оценки, и рассказал об итогах рабочего совещания, посвященного мерам по затратоэффективному ограничению загрязнения воздуха в городах. |