Английский - русский
Перевод слова Lull

Перевод lull с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Затишье (примеров 63)
The reporting period witnessed a relative lull in terms of meteorological hazards. В течение отчетного периода наблюдалось относительное затишье в плане метеорологических опасных явлений.
After the victory of the Serbian army in the Battle of Kolubara in December 1914, the Serbian front saw a lull until the early autumn of 1915. После победы сербской армии в битве при Колубаре в декабре 1914 году на сербском фронте до начала осени 1915 года было затишье.
The following morning, the exhausted Thais received a telegram from the Ministry of the Interior, brought in by a postman during a lull in the battle. На следующее утро таиландцы получили телеграмму из МВД, которую доставил почтальон в затишье.
A temporary lull in the conflict between the Byzantines and the Lombards allowed Gregory to deal with some longstanding internal issues, in particular the ongoing jurisdictional dispute between the Patriarchs of Grado and Aquileia. Временное затишье в конфликте между византийцами и лангобардами позволило Григорию ІІІ заняться урегулированием некоторых давних внутренних проблем, в частности, продолжавшегося юрисдикционного спора между патриархами Градо и Аквилеи.
Guess you two are still in your postfight lull? That's the worst. Дай угадаю, вы двое все еще в после-боевом затишье?
Больше примеров...
Убаюкать (примеров 5)
President Leonid Kuchma's regime tries to lull both Ukrainians and the outside world about this dark state of affairs. Режим президента Кучмы пытается убаюкать как украинцев, так и остальной мир, чтобы скрыть эти темные дела.
He'll try to lull you into slowing down. Он попытается убаюкать и замедлить тебя.
Meanwhile, allow us to lull you away with... (Soothing guitar music) Тем временем позвольте нам убаюкать вас вместе с... (Успокаивающая гитарная музыка)
With such resistance to change, it is no wonder that so many political leaders try to lull their subjects to sleep, hoping that when everyone wakes up, it will all have proven a dream. При таком сопротивлении переменам неудивительно, что очень многие политические лидеры пытаются убаюкать своих избирателей, надеясь, что когда все проснутся, это все окажется сном.
I want to caution members about something else: to let sweet talk by leaders of these regimes lull us into inaction is to repeat the worst mistakes of this century. Я хотел бы предупредить членов Ассамблеи кое о чем еще: позволить сладозвучным речам лидеров этих режимов убаюкать нас до состояния бездействия означало бы повторить страшнейшие ошибки нашего столетия.
Больше примеров...
Паузы (примеров 5)
Wait for the lull - between the time he inhales and exhales. Дождитесь паузы между вдохом и выдохом.
Well, I've been waiting for An appropriate lull in the... Ну, я ждал подходящей паузы в...
A consensus has been reached by the international community: there should be no lull in nuclear disarmament, and the disarmament process should be intensified. В международном сообществе сложился консенсус - паузы в ядерном разоружении быть не должно, необходима интенсификация разоруженческого процесса.
After a lull in the early 1990s, it was revived in 1997 with the addition of a fourth category, "services to literature", and continues to be awarded to this day. После некоторой паузы в начале 1990-х годов, с 1997 года премия обрела второе дыхание, прибавила себе четвертую номинацию - «За заслуги перед литературой» - и присуждается регулярно.
There was no lull. Там не было никакой неловкой паузы.
Больше примеров...
Усыпить бдительность (примеров 5)
We must bide our time, recover from our wounds and lull the Centauri into a sense of false security. Мы должны выждать, залечить наши раны и усыпить бдительность центавра о нашем подчинении.
I can lull Peter. Я могу усыпить бдительность Питера.
It is true, however, that the ease and speed of e-contracting may lull your employees into an unwarranted sense of security. Вместе с тем, правильно говорят, что простота и быстрота, с которой можно заключить электронный договор, может усыпить бдительность ваших сотрудников.
Obviously, these assurances by President Museveni were merely intended to lull the Rwandese people into a false sense of security at a time when their future aggressors were preparing their expedition out of Uganda, using the infrastructure made available to them by the Ugandan regular army. Эти заверения президента Мусёвени явно были нацелены лишь на то, чтобы усыпить бдительность народа Руанды, в то время когда будущие агрессоры готовились к своему походу с территории Уганды с использованием инфраструктуры, предоставленной в их распоряжение регулярной армией Уганды.
Get himself caught, lull us to sleep. Попасться, чтобы усыпить бдительность.
Больше примеров...
Передышки (примеров 2)
At midnight, during a short lull in the fighting, Edson ordered Parachute Companies B and C to advance from behind Hill 123 to strengthen his left flank. В полночь, во время короткой передышки во время боя, Эдсон приказал ротам парашютистов В и С атаковать с позиций за Высотой 123, чтобы усилить позиции на левом фланге.
On 29 April, after a brief lull in the conflict, an attempted meeting of the Council of State was cut short when fighting erupted between ULIMO-J and NPFL/ULIMO-K forces near the Executive Mansion. 29 апреля, после короткой передышки в конфликте, попытка созвать заседание Государственного совета была сорвана вследствие вспышки боевых действий между УЛИМО-Д и НПФЛ/УЛИМО-К вблизи резиденции президента.
Больше примеров...
Усыплять (примеров 2)
The fact that neither the mayhem in the Middle East nor the crisis in Ukraine seem to touch financial markets should not lull us into complacency. Тот факт, что ни хаос на Ближнем Востоке, ни кризис в Украине, кажется, не затрагивают финансовые рынки, не должен усыплять нашу бдительность.
I'm not going to lull him. Я не буду усыплять его.
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 3)
Progress in social indicators should not lull the international community into complacency at a time when the gap between regions remained dramatically and unacceptably wide, and over a billion people continued to live in grinding poverty, illiteracy and hunger. Определенное улучшение социальных показателей не должно успокаивать международное сообщество, поскольку между регионами по-прежнему сохраняются огромные и недопустимые различия в уровне развития и более миллиарда человек по-прежнему живут в условиях крайней нищеты, неграмотности и голода.
The palliative measures that we seek to introduce and maintain should not lull us and cannot take the place of definitive solutions. Те полумеры, которые в настоящее время предлагаются и применяются, не должны нас успокаивать, и они не могут подменять окончательные решения.
This music is able to calm down and lull to sleep like alpha-wave rhythms or paint weird images guided by the surreal titles of compositions in one's imagination. Эта музыка способна успокаивать, погружать в сон, словно ритмика альфа-волн, или же рисовать в воображении странные образы, продиктованные сюрреалистическими названиями композиций.
Больше примеров...
Убаюкивать (примеров 1)
Больше примеров...
Lull (примеров 6)
In 1920 Charles Whitney Gilmore named Ornithomimus affinis for Dryosaurus grandis Lull 1911, based on indeterminate material. В 1920 году Чарльз Гилмор дал название Ornithomimus affinis для вида Dryosaurus grandis (Lull, 1911) на основе неопределённого материала.
Since the mid-1990s, Harris has worked primarily in electronic and ambient music, his main projects being Scorn and Lull. Со средины 1990-х годов Мик Харрис работал в основном в электронной и эмбиент музыке, главными его проектами являются Scorn и Lull.
After releasing the Lull EP in October 1991 on Caroline Records, the band formally signed with Virgin Records, which was affiliated with Caroline. После выпуска мини-альбома Lull в октябре 1991 года на Caroline Records группа официально подписывает контракт с Virgin Records, являвшейся подразделением Caroline.
Lull was at the front of the so-called Isolationist movement that also included people such as Thomas Köner. LULL был в центре музыкального движения, так называемого изоляционизма, к которому относились такие личности, как, например, Томас Кёнер.
Robert Lull Forward (August 15, 1932 - September 21, 2002) was an American physicist and science fiction writer. Роберт Лалл Форвард (англ. Robert Lull Forward; 15 августа 1932 - 21 сентября 2002) - американский физик и писатель в жанре научной фантастики.
Больше примеров...
Перерыва (примеров 6)
After a lull in fighting in 1993, renewed fighting in Kabul in 1994 caused more than half of the population to flee the war-torn city. После перерыва в боевых действиях в 1993 году они возобновились в Кабуле в 1994 году, в результате чего более половины населения покинуло этот разоренный войной город.
Unmindful of Eritrea's, and the international community's, assertion that force cannot solve the border dispute, the Ethiopian regime has persisted in its warpath, and once again, after a long lull, has launched a renewed offensive, on 5 February 1999. Невзирая на заявления Эритреи и международного сообщества о том, что применение силы не может обеспечить урегулирования пограничного спора, эфиопский режим упорно настаивает на его решении военным путем и вновь после длительного перерыва развернул новое наступление 5 февраля 1999 года.
Even after the galleon era, and at the time when Mexico finally gained its independence, the two nations still continued to trade, except for a brief lull during the Spanish-American War. Даже после получения Мексикой независимости торговля между двумя территориями продолжалась, за исключением короткого перерыва во время Испано-американской войны.
After a brief lull, they won the competition again in 1911 and then won it three times in a row between 1914 and 1916. После короткого перерыва клуб снова выиграл соревнование в 1911 году и затем побеждал три раза подряд в период с 1914 по 1916.
He was gratified that the State Party had resumed its dialogue with the Committee after a lull of some nine years and hoped that dialogue would now be maintained on a regular basis. Он выражает удовлетворение в связи с тем, что государство-участник возобновило диалог с Комитетом после девятилетнего перерыва, и выражает надежду, что отныне этот диалог будет поддерживаться на постоянной основе.
Больше примеров...