At midnight, during a short lull in the fighting, Edson ordered Parachute Companies B and C to advance from behind Hill 123 to strengthen his left flank. |
В полночь, во время короткой передышки во время боя, Эдсон приказал ротам парашютистов В и С атаковать с позиций за Высотой 123, чтобы усилить позиции на левом фланге. |
On 29 April, after a brief lull in the conflict, an attempted meeting of the Council of State was cut short when fighting erupted between ULIMO-J and NPFL/ULIMO-K forces near the Executive Mansion. |
29 апреля, после короткой передышки в конфликте, попытка созвать заседание Государственного совета была сорвана вследствие вспышки боевых действий между УЛИМО-Д и НПФЛ/УЛИМО-К вблизи резиденции президента. |