| Don't underestimate me, Lucia. | Не стоит недооценивать меня, Лючия. |
| I don't know how Lucia does it. | Я не знаю, как это делает Лючия. |
| Everyone believed Lucia when she pointed the finger at me. | Когда Лючия указала на меня, все поверили ей. |
| Lucia... tapped into something and... I couldn't resist. | Лючия... в меня что-то вбивала, и... я не могла противиться. |
| Lucia, you've come saying hello to your Michele? | Лючия, ты пришла, чтобы поздороваться со своим Микеле? |
| Lucia stays and the money flows. | Люсия останется, а деньги продолжат поступать. |
| Ana Lucia and Libby are dead. | Анна Люсия и Либби мертвы. |
| Lucia could never hurt me. | Люсия никогда бы не убила меня. |
| Lucia, get a cannon ready. | Люсия, готовь пушку. |
| Ai, Lucia, Lucia, Lucia, that father would forsake me for Johnny, that was painful. | Люсия, Люсия, этот отец променял меня на Джонни, а это было больно. |
| I told you I'd help you get Lucia away from Carlito, and I'm handling it right now. | Я же сказал тебе, что помогу Люсии сбежать от Карлито, и я работаю над этим прямо сейчас. |
| Who robbed the post office at Dalagatan on Lucia day? | Кто ограбил почтовое отделение на Далагатан в День святой Люсии? |
| There, in 1902 he accompanied the French-American operatic soprano Clementine de Vere Sapio, who presented him with the ruby ring from her finger and a bouquet of flowers after their performance of the "Mad Scene" from Lucia di Lamermoor. | В 1902 году он сопровождал французско-американское оперное сопрано Клементину де Вере Сапио, которая подарила ему рубиновое кольцо от ее пальца и букет цветов после их исполнения «Безумной сцены» от Люсии ди Ламермур. |
| Yes, not by Lucia's twin! | Да, но не копию же Люсии! |
| She had her first major voice acting roles in 2007, voicing Jasmine in Deltora Quest and Lucia Nahashi in Venus Versus Virus. | Её первой серьёзной работой стало озвучивание в 2007 году Жасмин в аниме «Deltora Quest» и Люсии Нахаси в «Venus Versus Virus». |
| We're burying Ana Lucia and Libby at sunset. | Мы хороним Анну Люсию и Либби на закате. |
| I was 16 back then, and I fell madly in love with Lucia Torres. | Мне было 16 лет, и я безумно влюбилась в Люсию Торрес. |
| Surely he's not still upset with you for not going to St. Lucia with him? | Думаешь он всё еще расстроен из-за твоего отказа поехать с ним на Св. Люсию? |
| That's what Lucia reminds me of. | Это мне Люсию напоминает. |
| I'm in love with Lucia. | Я влюблен в Люсию. |
| Invited Guests Ms. Lucia Rodriguez, World Federation of United Nations Associations representative. | Приглашенные ораторы: г-жа Лусия Родригес, представитель Всемирной федерации ассоциации содействия Организации Объединенных Наций. |
| Anna Lucia D'Emilio Elizabeth Gibbons Alma Jenkins Acosta Nils Kastberg Ed Madinger José Juan Ortiz Vanessa Sedletzki | Анна Лусия Д'Эмилио Элизабет Гиббонс Альма Дженкинс Акоста Нильс Кацберг Эд Мадингер Хосе Хуан Ортис Ванесса Седлецки |
| Rapporteur: Ms Diana Lucia Talero Castro (Colombia) | Докладчик: г-жа Диана Лусия Талеро Кастро (Колумбия) |
| Anna Lucia D'Emilio, UNICEF | Анна Лусия Д'Эмилио, ЮНИСЕФ |
| Lucia, go see if you can find Father. | Лусия, иди поищи отца. |
| I was going to plead with Lucia to leave Lady Ursula alone. | Хотел уговорить Лючию оставить Урсулу в покое. |
| I sent Carlos and Lucia into town. | Я отправил Карлоса и Лючию в город. |
| Lucia Morell was attacked - blinded in one eye. | На Лючию Морелл напали - она лишилась глаза. |
| We're going to see "Lucia". | Мы идём на "Лючию". |
| That the night, call Lucia. | Что ночью ты звал Лючию. |
| Lucia and I ran out into the night, and we made this suicide pact. | Мы с Люсией сбежали ночью и заключили смертельный пакт. |
| Can you contact Lucia? | Можешь связаться с Люсией? |
| Lucia will be okay. | С Люсией все будет хорошо. |
| Sizuru joins the club with her close friend Lucia Konohana, another heroine and the class representative of Kotarou's class. | Сидзуру приходит в клуб вместе со своей близкой подругой Люсией Коноханой, представителем класса Котаро. |
| Your relationship with Lucia and Carlito is ready-made for an introduction with their father. | Твои отношения с Люсией и Карлито на той стадии, когда знакомятся с отцом. |
| He thought I regretted my affair with Lucia. | Он думал, я сожалею о своём романе с Лючией. |
| The things you and Lucia did. | То, что вы делали с Лючией. |
| Just meet my friend Lucia for lunch at the Atlantic Grill. | просто встреться с моей подругой Лючией за ланчем в Атлантик Гриль |
| She'll sleep with Lucia. | Будет спать с Лючией. |
| I'd seen Lucia quite often, but we didn't even say hello. | С Лючией мы случайно встретились несколько раз... и даже не поздоровались. |
| The hotel is just a short walk from Venice's Santa Lucia train station. | От железнодорожной станции Венеции "Santa Lucia" гостиница расположена в нескольких минутах ходьбы. |
| From the Venezia Santa Lucia train station, go to the fondamenta in front of the station and take the Actv vaporetto line 1 or 2 for Rialto. | От железнодорожного вокзала Венеции "Santa Lucia", с набережной, расположенной перед вокзалом, на водном трамвае Actv Nº 1 или Nº 2 до Риальто. |
| Afterwards, the duo released another successful single, featuring St. Lucia, titled "Modern Hearts", in the beginning of 2013 and earned the group another number-one placing on HypeMachine and reached the 100,000 plays mark on SoundCloud in four days. | The Knocks выпустили несколько успешных синглов с St. Lucia, один из них получил название «Modern Hearts», в начале 2013 он заработал 1 место на HypeMachine и получил 100000 проигрываний на SoundCloud за 4 дня. |
| All songs written by Prince; except "Crimson and Clover", written by Tommy James and Peter Lucia, Jr., and including an interpolation of Chip Taylor's "Wild Thing". | Все песни написаны Принсом, кроме «Crimson and Clover» (авторы Tommy James и Peter Lucia, Jr., включающая элементы песни Чипа Тейлора «Wild Thing»). |
| In 1931, Battista took leading roles in several Italian-language films made in New York, including Santa Lucia Luntana and Così è la vita. | В 1931 году Баттиста снялась в фильмах на итальянком языке, включая Santa Lucia Luntana и Così è la vita. |
| take off with you to St. Lucia. | сорваться с тобой в Сент-Люсию. |
| Furthermore, Byron departed St. Lucia on 6 June in order to provide escort services to British merchant ships gathering at St. Kitts for a convoy to Europe, leaving d'Estaing free to act. | Кроме того, Байрон покинул Сент-Люсию 6 июня, чтобы предоставить услуги сопровождения британским торговым судам, собиравшимся в Сент-Киттсе для конвоирования в Европу, оставив тем самым д'Эстену свободу действий. |
| His objective was to draw Rodney out, and then withdraw and make an attack on either St. Lucia or the British base at Barbados. | Его намерением было выманить Родни в море, затем оторваться и захватить десантом один из британских островов - Сент-Люсию или Барбадос, смотря по обстановке. |
| To my parents' house back East and then St. Lucia. | Сначала к родителям, а затем в Сент-Люсию. |
| Rodney was alerted to the landing, but rather than sailing his whole fleet to St. Lucia, he sailed for Barbados, detaching only a few smaller ships to the island's aid. | Родни был поставлен в известность о высадке, но вместо того, чтобы идти со всем флотом на Сент-Люсию, он пошел на Барбадос, отделив на помощь острову только несколько небольших кораблей. |
| Gloria, go get a cappuccino for Lucia. | Глория, принеси капуччино для Лючии. |
| But I was bored, I couldn't stop thinking about Lucia. | Однако, она меня раздражала, я думал о Лючии. |
| No, no, I'll take Lucia's car. | Нет, нет, я возьму машину Лючии. |
| So then you came back here with Mildred and then you went alone to Lucia's place... and you killed her and cut off her hand. | И поэтому вы вернулись сюда с Милдред, а потом пошли одна к дому Лючии... убили её и отрезали ей руку... |
| I didn't burn down Lucia's mansion! | Я не сжигала особняк Лючии! |
| I don't remember seeing you on the plane, Ana Lucia. | Я тоже не припомню, чтобы видел тебя на самолёте, Анна-Люсия. |
| Well, all due respect, Ana Lucia, but I don't care what you think. | Ну, при всём уважении, Анна-Люсия, мне наплевать, что ты думаешь. |
| Shiffner's wife was said to have been a governess to the Duchess, and her younger sister, Anna Lucia, was a maid of honour. | Супруга Шиффнера была гувернанткой при дворе герцогини, а её младшая сестра, Анна-Люсия, была её фрейлиной. |
| Anna Lucia D'Emilio, the UNICEF Regional Education Adviser for the Americas and Caribbean, emphasized the need for a public policy that reached those who were outside the education system or at risk of leaving it. | Региональный советник ЮНИСЕФ по вопросам образования для Латинской Америки и Карибского бассейна Анна-Люсия д'Эмилио подчеркнула необходимость распространения государственной политики на людей, находящихся вне системы образования и подвергающихся опасности оказаться вне ее. |