Renzo and Lucia are getting married, joy in their eyes. | Рензо и Лючия поженились, радость в их глазах. |
His sister Lucia was the mother of the humanist courtier-poet Matteo Maria Boiardo. | Его сестра Лючия была матерью знаменитого поэта Маттео Мария Боярдо. |
Whenever he pops up, Lucia humiliates him. | При каждом его появлении Лючия унижала его. |
What a surprise, Lucia... | Вот так сюрприз, Лючия... |
Sankta Lucia then on our darkest night comes with her shining light | Санта Лючия, В наш тёмный дом тогда С зажжёнными свечами входит |
But it wasn't, and because of your negligence,9-year-old lucia rivera is dead... 16-year-old Miguel rivera is dead. | Но не была, и из-за этой вашей небрежности 9-летняя Люсия Ривера мертва... 16-летний Мигель Ривера мертв. |
Opening was held in the name of St. Lucia, the festival of lights. | Открытие состоялось во имя Св. Люсия, фестиваль огней. |
Elize, Cambria, and sweet little Lucia. | Элис, Камбрия и сладкая малютка Люсия. |
Lucia, put it down, okay? | Люсия, опусти, ладно? |
He's not the only one though, there's Lincoln Kirstein, and Lucia Chase and Agnes DeMille... she has just torn up all those conventions, all that straight up and down stuff... | Есть еще Линкольн Кирстен, и Люсия Чейс и Агнес ДеМиле она просто наплевала на все условности, все эти формальности и каноны... |
I don't know how Lucia does it. | Не знаю, как у Люсии так получается. |
Lucia's son is staying with me | Сын Люсии сейчас находится у меня. |
When it resumed its deliberations in plenary session with Ms. Lucia Ana Varga (Romania) in the chair, the Meeting heard reports from the chairs of the three breakout groups. | После того как возобновились обсуждения на пленарном заседании под председательством г-жи Люсии Аны Варга (Румыния), участники совещания заслушали доклады председателей трех контактных групп. |
She felt close to Lucia. | Она ощущала близость к Люсии. |
Did you never hear your aunt sing Lucia? | Вы слышали, как пела партию Люсии ваша тетя? |
All that stuff you said about Ana Lucia - you knew I would go to Jack, and you knew I'd ask you to go to Locke. | Всё, что ты говорил про Анну Люсию... ты знал, что я пойду к Джэку и знал, что я попрошу тебя пойти к Локу. |
I'm going down there to get Lucia. | Я иду спасать Люсию. |
That's what Lucia reminds me of. | Это мне Люсию напоминает. |
He was helping me get Lucia back... | Он помогал мне вернуть Люсию... |
You seen Ana Lucia? | Ты не видел Анну Люсию? |
Invited Guests Ms. Lucia Rodriguez, World Federation of United Nations Associations representative. | Приглашенные ораторы: г-жа Лусия Родригес, представитель Всемирной федерации ассоциации содействия Организации Объединенных Наций. |
Lucia wanted to kill you... and I came to stop her. | Я узнала, что Лусия хочет убить тебя, и я её преследовала, чтобы помешать. |
At the 8th (parallel) meeting, presentations were made by the following panellists: Gavin Hilson, Lecturer in Environment and Development, University of Reading, and Victoria Lucia Tauli Corpuz, former Chair of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. | На 8м (параллельном) заседании выступили следующие участники: Гэвин Хилсон, лектор по вопросам окружающей среды и развития, Университет Рединга, и Виктория Лусия Таули Корпус, бывший Председатель Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов. |
You're very brave, Lucia... | Ты очень смелая, Лусия. |
Lucia, go see if you can find Father. | Лусия, иди поищи отца. |
I sent Carlos and Lucia into town. | Я отправил Карлоса и Лючию в город. |
Lucia Morell was attacked - blinded in one eye. | На Лючию Морелл напали - она лишилась глаза. |
You not cross with ickle Lucia? | Ты ведь не сердишься на свою Лючию? |
That the night, call Lucia. | Что ночью ты звал Лючию. |
When I drove Lucia home. | Когда я отвозил Лючию домой. |
Lucia and I ran out into the night, and we made this suicide pact. | Мы с Люсией сбежали ночью и заключили смертельный пакт. |
Can you contact Lucia? | Можешь связаться с Люсией? |
Lucia will be okay. | С Люсией все будет хорошо. |
Sizuru joins the club with her close friend Lucia Konohana, another heroine and the class representative of Kotarou's class. | Сидзуру приходит в клуб вместе со своей близкой подругой Люсией Коноханой, представителем класса Котаро. |
Your relationship with Lucia and Carlito is ready-made for an introduction with their father. | Твои отношения с Люсией и Карлито на той стадии, когда знакомятся с отцом. |
He thought I regretted my affair with Lucia. | Он думал, я сожалею о своём романе с Лючией. |
The things you and Lucia did. | То, что вы делали с Лючией. |
She'll sleep with Lucia. | Будет спать с Лючией. |
I'd seen Lucia quite often, but we didn't even say hello. | С Лючией мы случайно встретились несколько раз... и даже не поздоровались. |
A month in which I'd not heard from Lucia. | И месяц у меня не было больше случая поговорить с Лючией. |
Sankta Lucia their second album, is a trip through Europe, from the Greek seas to the Lapland woods. | Второй альбом Одланда «Санта Лючия» (Sankta Lucia) является настоящим путешествием по Европе от берегов Греции до лесов Лапландии. |
From the Venezia Santa Lucia train station, go to the fondamenta in front of the station and take the Actv vaporetto line 1 or 2 for Rialto. | От железнодорожного вокзала Венеции "Santa Lucia", с набережной, расположенной перед вокзалом, на водном трамвае Actv Nº 1 или Nº 2 до Риальто. |
Afterwards, the duo released another successful single, featuring St. Lucia, titled "Modern Hearts", in the beginning of 2013 and earned the group another number-one placing on HypeMachine and reached the 100,000 plays mark on SoundCloud in four days. | The Knocks выпустили несколько успешных синглов с St. Lucia, один из них получил название «Modern Hearts», в начале 2013 он заработал 1 место на HypeMachine и получил 100000 проигрываний на SoundCloud за 4 дня. |
All songs written by Prince; except "Crimson and Clover", written by Tommy James and Peter Lucia, Jr., and including an interpolation of Chip Taylor's "Wild Thing". | Все песни написаны Принсом, кроме «Crimson and Clover» (авторы Tommy James и Peter Lucia, Jr., включающая элементы песни Чипа Тейлора «Wild Thing»). |
In 1931, Battista took leading roles in several Italian-language films made in New York, including Santa Lucia Luntana and Così è la vita. | В 1931 году Баттиста снялась в фильмах на итальянком языке, включая Santa Lucia Luntana и Così è la vita. |
Michael thought you might try to run when we get to St. Lucia. | Майкл считает, что ты попытаешься сбежать, когда мы прибудем в Сент-Люсию. |
I'm very sorry that I did not go with you to St. Lucia. | Мне очень жаль, что я не поехала с тобой на Сент-Люсию. |
Since 1998, Counterpart's geographical reach has expanded to include Canada, Belgium, Germany, Barbados, St. Lucia and Moldova. | Начиная с 1998 года географический охват деятельности «Каунтерпарт интернэшнл» включает в себя Канаду, Бельгию, Германию, Барбадос, Сент-Люсию и Молдову. |
In the West Indies, on the other hand, the French still held all the territory they had captured, while the British held only one French island, St. Lucia. | В Вест-Индии, с другой стороны, французы все ещё удерживали все захваченные ими владения Британии, в то время как британцы захватили только один французский остров - Сент-Люсию. |
His objective was to draw Rodney out, and then withdraw and make an attack on either St. Lucia or the British base at Barbados. | Его намерением было выманить Родни в море, затем оторваться и захватить десантом один из британских островов - Сент-Люсию или Барбадос, смотря по обстановке. |
He saw me and Mildred on the road to Lucia's. | По дороге к Лючии он видел нас с Милдред. |
But I was bored, I couldn't stop thinking about Lucia. | Однако, она меня раздражала, я думал о Лючии. |
So then you came back here with Mildred and then you went alone to Lucia's place... and you killed her and cut off her hand. | И поэтому вы вернулись сюда с Милдред, а потом пошли одна к дому Лючии... убили её и отрезали ей руку... |
I didn't burn down Lucia's mansion! | Я не сжигала особняк Лючии! |
Director Luc Besson adored Maria Callas, but the sound quality of her 1956 EMI Classics recording of "Lucia" wasn't clear enough to use on a film soundtrack, so Callas's agent Michel Glotz, who had produced this recording, introduced him to Mula. | Режиссёр Люк Бессон восхищался Марией Каллас, но её запись «Лючии» 1950 года не была достаточно «чистой» для использования в фильме, поэтому агент Каллас Мишель Глотц, создавший эту запись, представил её Муле. |
I don't remember seeing you on the plane, Ana Lucia. | Я тоже не припомню, чтобы видел тебя на самолёте, Анна-Люсия. |
Well, all due respect, Ana Lucia, but I don't care what you think. | Ну, при всём уважении, Анна-Люсия, мне наплевать, что ты думаешь. |
Shiffner's wife was said to have been a governess to the Duchess, and her younger sister, Anna Lucia, was a maid of honour. | Супруга Шиффнера была гувернанткой при дворе герцогини, а её младшая сестра, Анна-Люсия, была её фрейлиной. |
Anna Lucia D'Emilio, the UNICEF Regional Education Adviser for the Americas and Caribbean, emphasized the need for a public policy that reached those who were outside the education system or at risk of leaving it. | Региональный советник ЮНИСЕФ по вопросам образования для Латинской Америки и Карибского бассейна Анна-Люсия д'Эмилио подчеркнула необходимость распространения государственной политики на людей, находящихся вне системы образования и подвергающихся опасности оказаться вне ее. |