A natural lubricant, like you say. | Это моя естественная смазка, как ты её называешь. |
Yes, thank you, Chantelle, I know what lubricant is. | Спасибо, Шантель, я знаю, что такое смазка. |
Lubricant helps, but everybody has dry spells. | Говорят, смазка помогает, но у всех бывает период воздержания. |
I thought it was a lubricant. | Я думал, что это, смазка. Хорошо. |
Personal lubricant is for everybody. | Эта смазка подойдёт любому. |
Work my way up the lubricant food chain so to say. | Поднимался бы по пищевой цепи смазочных материалов, так сказать. |
(b) Oil and lubricant consumption 5 per cent of total fuel consumed and cost based on US$ 0.35 per litre. | Ь) Расход смазочных материалов из расчета 5 процентов от общего количества израсходованного топлива по стоимости 0,35 долл. США за литр. |
These values take into account both the content of fuel in metals, but also the equivalent contribution of lubricant oil consumption and engine attrition to exhaust emissions. | Эти значения учитывают как содержание металлов в топливе, так и эквивалентную роль смазочных материалов и износа двигателей в образовании отработавших газов. |
In the event that the hub seal is defective or deteriorates due to the heat generation this would result in a loss of lubricant. | Если уплотнение ступицы является дефектным либо повреждается в результате перегрева, то это может повлечь за собой утечку смазочных материалов. |
and invested in a freight railway, for example, a lubricant manufacturer and a machine manufacturer. | и инвестировал, например, в грузовые железнодорожные перевозки, в производство смазочных материалов и в машиностроение. |
I don't miss the smell of vomit and lubricant in the morning... but I do miss him. | Ну я не скучаю по запаху рвоты и лубриканта по утра Но по нему я скучаю. |
Traces of spermicide and lubricant. | Следы спермицида и лубриканта. |
Ash-forming metals can be present in fuel additives, lubricant additives or as a by-product of the refining process. | Шлакообразующие металлы могут содержаться в присадках к топливу и смазочным маслам или присутствовать в них самих в качестве побочных продуктов нефтепереработки. |
The invention relates to powdery potassium titanates in which particles have a layered structure modified by surfactants molecules and are intended for use as anti-friction additives for lubricant materials or organic polymers. | Изобретение относится к порошкообразным титанатам калия, частицы которых имеют слоистую структуру, модифицированную молекулами поверхностно активных веществ (ПАВ), и предназначены для использования в качестве антифрикционных добавок к смазочным материалам или органическим полимерам. |
Lubricant Additives Lubricant additives are organic and synthetic chemical components and the product segment includes couplers, dispersants and emulsifiers, friction modifiers, and tackiness additives. | Присадки к смазочным маслам Присадки к смазочным маслам представляют собой органические и синтетические химические компоненты, а продуктовый сегмент включает в себя связующие присадки, дисперсанты и эмульгаторы, модификаторы трения и присадки для уменьшения гравитационных потерь смазки. |
The invention relates to the petrochemical industry, and more particularly to lubricant additives. | Изобретение относится к нефтехимической промышленности, в частности, к присадкам к смазочным материалам. |
Finance is the lubricant for sustained economic growth and development. | Финансирование является смазочным материалом в процессе устойчивого экономического роста и развития. |
Ensure proper bead seating by the use of a suitable lubricant. | Надлежащая посадка шины на седло обода обеспечивается путем использования подходящего смазочного материала. |
For most systems, only one lubricant change to polyol ester during retrofit is required. | Для большинства систем, при модернизации требуется замена только одного смазочного материала на многоатомный эфир. |
In most cases, no change of lubricant type during retrofit is needed. | В большинстве случаев, при модернизации не требуется смена типа используемого смазочного материала. |
The use of mobile lubrication equipment reduces the consumption of lubricant to a tenth of that of the stationary equipment, at the same time as measurements indicate that track wear decreases by approximately the same extent. | Использование мобильного смазочного оборудования в десять раз сокращает потребление смазочного материала по сравнению со стационарным оборудованием; кроме того, измерения показывают, что примерно в такой же степени снижается износ рельсов. |
At an early stage of the project it could be demonstrated that a mobile lubrication system - which gives control over choice of lubricant, lubrication intervals and the positioning of lubricant on the tops of rails - significantly increases the quality and effectiveness of the lubrication process. | Уже на ранней стадии реализации этого проекта удалось продемонстрировать, что мобильная система смазки, позволяющая контролировать выбор смазочного материала и периодичность смазки и определять участки, требующие нанесения смазки на головки рельсов, значительно повышает качество и эффективность процесса смазки. |
We're not selling lubricant. | Мы не продаем лубрикант. |
So you're providing both the announcement of your arrival and the lubricant in one happy go. | Так даришь не только весть о своём прибытии, но и лубрикант на удачу. |
Do you remember where the lubricant came from, Mr. Torres? | Вы помните, где лежал лубрикант, мистер Торрес? |
Swap your lubricant with superglue. | Подменил бы лубрикАнт клеем-момент. |
The country must import almost all of its required lubricant and fuel oils, and FAO proposes an alternative use of that land by growing oilseeds for the production of lubricants and possibly biofuels. | Эта страна вынуждена импортировать почти все необходимые ей смазочные материалы и топливные нефтепродукты, и ФАО предлагает использовать эти земли для выращивания на них масличных культур, пригодных для производства смазочных материалов и, возможно, биотоплива. |
Although Elf set forth its claim in French francs, the Panel's recommended award is stated in United States dollars because the lubricant prices are stated in that currency. | Хотя сумма претензии "Эльф" выражена во французских франках, Группа рекомендовала компенсацию в долларах США, так как цены на смазочные материалы выражены именно в этой денежной единице. |
Fuel and lubricant derived ash can contribute to coking on injector nozzles and will have a significant effect on the life of DPFs. | 2.1 Шлаки, образуемые топливом и смазочными материалами, способствуют появлению нагара в форсунках инжектора и существенно снижают ресурс ДСФ. |
2.1.1. "Unladen mass" means the mass of the vehicle in running order, unoccupied and unladen but complete with fuel, coolant, lubricant, tools and a spare wheel (if provided as standard equipment by the vehicle manufacturer); 2.1.2. | 2.1.1 "порожняя масса" означает массу транспортного средства в снаряженном состоянии без водителя и пассажиров, без груза, но полностью заправленного топливом, охлаждающей жидкостью, смазочными материалами и с инструментом и запасным колесом (если она прилагается изготовителем транспортного средства в качестве комплектного оборудования); |
Hyung, this money is for the lubricant. | эти деньги на смазочный материал. |
Lubricant mixed with the fuel | 3.5.2 Смазочный материал в смеси с топливом |
6.1.8. Capability to repel fuel or lubricant means the capability of materials to repel fuel or lubricant when measured according to Annex 9 to this Regulation. | 6.1.8 Бензо- и маслоотталкивающие свойства означают способность материалов отталкивать топливо или смазочный материал, измеряемую в соответствии с приложением 9 к настоящим Правилам . |
It could be a cheap lubricant leeching into the machinery... | Возможно, дешевое машинное масло просочилась в механизм... |
Well, if it was a lubricant, whatever it was... | Ну, если бы это было машинное масло... |
As a commodity, fuel represents the second largest annual expenditure at field missions with an overall petroleum, oil and lubricant budget of $327 million in 2006/07. | Горючее как один из предметов снабжения представляет собой вторую по величине ежегодную статью расходов в полевых миссиях: общий бюджет на горюче-смазочные материалы в 2006/07 году составил 327 млн. долл. США. |
The increased requirements were mainly the result of petrol, oil and lubricant costs for the patrol boats, necessitated by the security situation in Jonglei state. | Увеличение потребностей было обусловлено главным образом расходами на горюче-смазочные материалы для патрульных катеров в контексте сложной обстановки в плане безопасности в штате Джонглей. |
Principal imports: Capital goods, intermediate products and raw materials, fuel and lubricant, petroleum and shale oils (1994). | Основные статьи импорта: средства производства, промежуточные продукты и сырьевые товары, горюче-смазочные материалы, нефть и сланцевые масла (1994 год) |
The unspent balance was mainly attributable to the decrease in maintenance and repair costs, as well as petrol, oil and lubricant costs following the withdrawal of 139 light vehicles from the fleet. | ЗЗ. Неизрасходованный остаток средств обусловлен главным образом сокращением расходов на ремонт и эксплуатационных расходов, а также сокращением расходов на горюче-смазочные материалы после прекращения использования 139 легких автотранспортных средств. |
The variance under this heading is attributable mainly to the acquisition of 79 general purpose 4x4 vehicles, 1 medium bus and 2 armoured civilian vehicles together with the provision for petrol, oil and lubricant. | Разница по данному разделу обусловлена главным образом приобретением 79 полноприводных автомобилей общего назначения, 1 автобуса средней вместимости и 2 бронированных гражданских автомобилей, а также связанными с этим расходами на горюче-смазочные материалы. |
The decrease under supplies and materials is based on the pattern of expenditures and is mainly due to a reduced use of petrol, oil and lubricant due to a greater-than-planned reduction in the vehicle fleet. | Сокращение потребностей по статье расходов на принадлежности и материалы объясняется динамикой расходов и в основном связано с сокращением использования горюче-смазочных материалов из-за большего, чем планировалось, сокращения автопарка. |
The Committee was also informed that, based on existing contracts, the overall value of petrol, oil and lubricant contracts was projected at approximately $1.5 billion to the end of 2012. | Комитет был также информирован о том, что с учетом стоимости действующих контрактов общая стоимость контрактов на поставку горюче-смазочных материалов на период до конца 2012 года прогнозируется на уровне около 1,5 млрд. долл. США. |
4.1.2 Reduction in the average consumption of petrol, oil and lubricant by 3 per cent (2007/08: 163 litres/ vehicle/month; 2008/09: 160; 2009/10: 155) | 4.1.2 Сокращение среднего объема потребления горюче-смазочных материалов на 3 процента (2007/08 год: 163 литра на одно автотранспортное средство в месяц; 2008/09 год: 160 литров; 2009/10 год: 155 литров) |
Other equipment requirements ($68,347) relate to the need to replace lost and damaged office furniture and equipment, observation and surveillance equipment, petrol, oil and lubricant equipment, medical equipment and accommodation equipment. | Расходы по разделу «Прочее оборудование» (68347 долл. США) связаны с необходимостью замены утраченной или поврежденной конторской мебели и оборудования, аппаратуры наблюдения и слежения, емкостей для горюче-смазочных материалов, медицинской техники и оборудования для оснащения жилых помещений. |
The Department also commented that it had since initiated a comprehensive review of all of its fuel equipment requirements and developed new technical specifications to address the petroleum, oil and lubricant support needs of missions. | Департамент сообщил также, что после ревизии он приступил к проведению всестороннего обзора всех своих потребностей в топливном оборудовании и разработал новые технические спецификации, необходимые для удовлетворения потребностей миссий в оборудовании и технических средствах, необходимых для перевозки и хранения горюче-смазочных материалов. |
The projected balance is mainly explained by lower requirements for petrol, oil and lubricant, to delays in the procurement process and to planned reductions in the spare parts inventory. | Прогнозируемый остаток в основном объясняется снижением потребностей в топливе и горюче-смазочных материалах, задержками в закупочной деятельности и запланированным снижением количества запасных частей на складах. |
Section 4.3.1 of the Fuel Operations Manual states that under the approach of the Turnkey Operation, the contractor is responsible for management of the complete supply chain (supply and distribution) and site operations in support of all United Nations petrol oil lubricant requirements. | В разделе 4.3.1 Руководства по использованию топлива указывается, что в соответствии с подходом, предусматривающим заключение контрактов под ключ, подрядчик отвечает за управление всеми операциями по снабжению (снабжение и распределение) и работу заправочных станций в целях удовлетворения всех потребностей Организации Объединенных Наций в горюче-смазочных материалах. |
Expenditures in the amount of $10,000 were incurred to meet petrol, oil and lubricant requirements for the maritime unit. | Были понесены расходы в размере 10000 долл. США в целях удовлетворения потребностей в горюче-смазочных материалах для морской патрульной группы. |
The increased requirement is also attributable partly to petrol, oil and lubricant requirements associated with the AMISOM aviation component and the United Nations-contracted utility helicopters. | Увеличение потребностей в ресурсах частично объясняется также потребностями в горюче-смазочных материалах для авиационного компонента АМИСОМ и используемых Организацией Объединенных Наций на подрядных условиях вертолетов общего назначения. |
The estimated requirement for fuel, oil and lubricant is $65,376,900 for 2008/09 for the operations of UNMIS. | Сметные потребности операций МООНВС в горюче-смазочных материалах на 2008/09 год составляют 65376900 долл. США. |