Английский - русский
Перевод слова Lubricant

Перевод lubricant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смазка (примеров 23)
The lubricant in the fracture contains hexane silicone, mineral oil and propellant. Смазка в трещине содержит гексан, силикон, нефтепродукты и ракетное топливо.
No, it's still not a lubricant. Нет, это все еще не смазка.
But the lubricant... we're going to run out of it again, soon. Но смазка... у нас она опять заканчивается.
I got some lubricant. У меня есть смазка.
Now the interesting thing is, reputation is the socioeconomic lubricant that makes collaborative consumption work and scale, but the sources it will be generated from, and its applications, are far bigger than this space alone. Интересно, что репутация - это социоэкономическая смазка, которая способствует процветанию совместного потребления, но её источники и область пременения намного шире этого пространства.
Больше примеров...
Смазочных материалов (примеров 21)
and invested in a freight railway, for example, a lubricant manufacturer and a machine manufacturer. и инвестировал, например, в грузовые железнодорожные перевозки, в производство смазочных материалов и в машиностроение.
The budget should draw from road tax revenues, carbon-hydride fuel and lubricant excise tax, a share in motorway charges and the rest from the National Property Fund or, if appropriate, from the State budget. Этот бюджет должен быть сформирован за счет поступлений в рамках взимания сборов за эксплуатацию автодорог, а также акцизных сборов за использование углеродно-водородного топлива и смазочных материалов, определенной доли поступлений в счет оплаты пользования автомагистралями и поступлений из Национального фонда собственности либо в соответствующих случаях из государственного бюджета.
9 military pushers/barges for 4,860,000 litres of fuel and 21,600 litres of lubricants, 9 speedboats for 43,200 litres of petrol and 2,160 litres of lubricant rented, managed and operated Аренда, организация работы, эксплуатация 9 военных буксиров-толкачей/барж с потреблением 4860000 литров топлива и 21600 литров смазочных материалов; 9 быстроходных катеров, с потреблением 43200 литров бензина и 2160 литров смазочных материалов
Managed contracts for 3 fixed-wing aircraft and 3 helicopters, representing 2,880 logistical flight hours and 2,940 logistical and air patrolling flight hours respectively, including the provision for 4,041,000 litres of fuel and 7,271 litres of oils and lubricant Контроль за исполнением контрактов по З самолетам и З вертолетам соответственно на 2880 часов полетного времени по снабженческим перевозкам и 2940 часов полетного времени по снабженческим перевозкам и воздушному патрулированию, включая поставку 4041000 литров топлива и 7271 литра масел и смазочных материалов
A standard lubricant cost of 10 per cent of fuel cost is also applied. ЗЗ. Кроме того, в модель заложена стандартная стоимость смазочных материалов, определяемая по ставке 10 процентов от стоимости горючего.
Больше примеров...
Лубриканта (примеров 2)
I don't miss the smell of vomit and lubricant in the morning... but I do miss him. Ну я не скучаю по запаху рвоты и лубриканта по утра Но по нему я скучаю.
Traces of spermicide and lubricant. Следы спермицида и лубриканта.
Больше примеров...
Смазочным (примеров 5)
Ash-forming metals can be present in fuel additives, lubricant additives or as a by-product of the refining process. Шлакообразующие металлы могут содержаться в присадках к топливу и смазочным маслам или присутствовать в них самих в качестве побочных продуктов нефтепереработки.
The invention relates to powdery potassium titanates in which particles have a layered structure modified by surfactants molecules and are intended for use as anti-friction additives for lubricant materials or organic polymers. Изобретение относится к порошкообразным титанатам калия, частицы которых имеют слоистую структуру, модифицированную молекулами поверхностно активных веществ (ПАВ), и предназначены для использования в качестве антифрикционных добавок к смазочным материалам или органическим полимерам.
Lubricant Additives Lubricant additives are organic and synthetic chemical components and the product segment includes couplers, dispersants and emulsifiers, friction modifiers, and tackiness additives. Присадки к смазочным маслам Присадки к смазочным маслам представляют собой органические и синтетические химические компоненты, а продуктовый сегмент включает в себя связующие присадки, дисперсанты и эмульгаторы, модификаторы трения и присадки для уменьшения гравитационных потерь смазки.
The invention relates to the petrochemical industry, and more particularly to lubricant additives. Изобретение относится к нефтехимической промышленности, в частности, к присадкам к смазочным материалам.
Finance is the lubricant for sustained economic growth and development. Финансирование является смазочным материалом в процессе устойчивого экономического роста и развития.
Больше примеров...
Смазочного материала (примеров 5)
Ensure proper bead seating by the use of a suitable lubricant. Надлежащая посадка шины на седло обода обеспечивается путем использования подходящего смазочного материала.
For most systems, only one lubricant change to polyol ester during retrofit is required. Для большинства систем, при модернизации требуется замена только одного смазочного материала на многоатомный эфир.
In most cases, no change of lubricant type during retrofit is needed. В большинстве случаев, при модернизации не требуется смена типа используемого смазочного материала.
The use of mobile lubrication equipment reduces the consumption of lubricant to a tenth of that of the stationary equipment, at the same time as measurements indicate that track wear decreases by approximately the same extent. Использование мобильного смазочного оборудования в десять раз сокращает потребление смазочного материала по сравнению со стационарным оборудованием; кроме того, измерения показывают, что примерно в такой же степени снижается износ рельсов.
At an early stage of the project it could be demonstrated that a mobile lubrication system - which gives control over choice of lubricant, lubrication intervals and the positioning of lubricant on the tops of rails - significantly increases the quality and effectiveness of the lubrication process. Уже на ранней стадии реализации этого проекта удалось продемонстрировать, что мобильная система смазки, позволяющая контролировать выбор смазочного материала и периодичность смазки и определять участки, требующие нанесения смазки на головки рельсов, значительно повышает качество и эффективность процесса смазки.
Больше примеров...
Лубрикант (примеров 4)
We're not selling lubricant. Мы не продаем лубрикант.
So you're providing both the announcement of your arrival and the lubricant in one happy go. Так даришь не только весть о своём прибытии, но и лубрикант на удачу.
Do you remember where the lubricant came from, Mr. Torres? Вы помните, где лежал лубрикант, мистер Торрес?
Swap your lubricant with superglue. Подменил бы лубрикАнт клеем-момент.
Больше примеров...
Смазочные материалы (примеров 2)
The country must import almost all of its required lubricant and fuel oils, and FAO proposes an alternative use of that land by growing oilseeds for the production of lubricants and possibly biofuels. Эта страна вынуждена импортировать почти все необходимые ей смазочные материалы и топливные нефтепродукты, и ФАО предлагает использовать эти земли для выращивания на них масличных культур, пригодных для производства смазочных материалов и, возможно, биотоплива.
Although Elf set forth its claim in French francs, the Panel's recommended award is stated in United States dollars because the lubricant prices are stated in that currency. Хотя сумма претензии "Эльф" выражена во французских франках, Группа рекомендовала компенсацию в долларах США, так как цены на смазочные материалы выражены именно в этой денежной единице.
Больше примеров...
Смазочными материалами (примеров 2)
Fuel and lubricant derived ash can contribute to coking on injector nozzles and will have a significant effect on the life of DPFs. 2.1 Шлаки, образуемые топливом и смазочными материалами, способствуют появлению нагара в форсунках инжектора и существенно снижают ресурс ДСФ.
2.1.1. "Unladen mass" means the mass of the vehicle in running order, unoccupied and unladen but complete with fuel, coolant, lubricant, tools and a spare wheel (if provided as standard equipment by the vehicle manufacturer); 2.1.2. 2.1.1 "порожняя масса" означает массу транспортного средства в снаряженном состоянии без водителя и пассажиров, без груза, но полностью заправленного топливом, охлаждающей жидкостью, смазочными материалами и с инструментом и запасным колесом (если она прилагается изготовителем транспортного средства в качестве комплектного оборудования);
Больше примеров...
Смазочный материал (примеров 3)
Hyung, this money is for the lubricant. эти деньги на смазочный материал.
Lubricant mixed with the fuel 3.5.2 Смазочный материал в смеси с топливом
6.1.8. Capability to repel fuel or lubricant means the capability of materials to repel fuel or lubricant when measured according to Annex 9 to this Regulation. 6.1.8 Бензо- и маслоотталкивающие свойства означают способность материалов отталкивать топливо или смазочный материал, измеряемую в соответствии с приложением 9 к настоящим Правилам .
Больше примеров...
Машинное масло (примеров 2)
It could be a cheap lubricant leeching into the machinery... Возможно, дешевое машинное масло просочилась в механизм...
Well, if it was a lubricant, whatever it was... Ну, если бы это было машинное масло...
Больше примеров...
Горюче-смазочные материалы (примеров 7)
The reduced requirements were also attributable to lower costs for petrol, oil and lubricant due to the cost-sharing arrangement between UNAMSIL and UNIOSIL. Сокращение потребностей объясняется также снижением объема расходов на горюче-смазочные материалы благодаря договоренности о совместном несении расходов между МООНСЛ и ОПООНСЛ.
As a commodity, fuel represents the second largest annual expenditure at field missions with an overall petroleum, oil and lubricant budget of $327 million in 2006/07. Горючее как один из предметов снабжения представляет собой вторую по величине ежегодную статью расходов в полевых миссиях: общий бюджет на горюче-смазочные материалы в 2006/07 году составил 327 млн. долл. США.
The increased requirements were mainly the result of petrol, oil and lubricant costs for the patrol boats, necessitated by the security situation in Jonglei state. Увеличение потребностей было обусловлено главным образом расходами на горюче-смазочные материалы для патрульных катеров в контексте сложной обстановки в плане безопасности в штате Джонглей.
Supplies and consumables expenses relate to spare parts for facilities, vehicles, machinery and equipment, and communications and information technology equipment, in addition to petroleum, oil and lubricant costs. К расходам на принадлежности и расходные материалы относятся расходы на запасные части для установок, автотранспортных средств, машин и оборудования и аппаратуры связи и информационной техники, а также расходы на горюче-смазочные материалы.
The variance under this heading is attributable mainly to the acquisition of 79 general purpose 4x4 vehicles, 1 medium bus and 2 armoured civilian vehicles together with the provision for petrol, oil and lubricant. Разница по данному разделу обусловлена главным образом приобретением 79 полноприводных автомобилей общего назначения, 1 автобуса средней вместимости и 2 бронированных гражданских автомобилей, а также связанными с этим расходами на горюче-смазочные материалы.
Больше примеров...
Горюче-смазочных материалов (примеров 10)
The assessment found that turnkey contracts, which were intended to improve the supply chain for the delivery of petroleum oil and lubricant products and services, and notably to establish and manage fuel reserves in a number of missions, have increased operational efficiency. По итогам этой оценки было выявлено, что контракты «под ключ», целью которых было совершенствование цепи поставок горюче-смазочных материалов и соответствующих услуг, а также, не в последнюю очередь, создание запасов топлива в ряде миссий и управление этими запасами, позволили повысить оперативную эффективность.
The new generators will be synchronized with the existing structures in El Fasher and Nyala to produce electricity on a more economical scale and contribute to a reduction in fuel and lubricant consumption. Новые генераторы будут синхронизированы с существующими структурами в Эль-Фашире и Ньяле для производства электроэнергии в более экономичных масштабах, с тем чтобы способствовать снижению потребления горюче-смазочных материалов.
The Committee was also informed that, based on existing contracts, the overall value of petrol, oil and lubricant contracts was projected at approximately $1.5 billion to the end of 2012. Комитет был также информирован о том, что с учетом стоимости действующих контрактов общая стоимость контрактов на поставку горюче-смазочных материалов на период до конца 2012 года прогнозируется на уровне около 1,5 млрд. долл. США.
(a) Lower requirements for the rental and operation of helicopters owing to difficulties in the identification and deployment of the military aviation unit and respective air assets, resulting also in lower requirements for petrol, oil and lubricant. а) сокращение расходов на аренду и эксплуатацию вертолетов из-за возникших трудностей с формированием и развертыванием подразделения военной авиации и соответствующих авиационных средств, которые привели также к сокращению потребностей по статье горюче-смазочных материалов.
At the request of the United States, earthen revetments, bomb shelters, two fuel and lubricant depots, and other facilities at the air base were also destroyed. По требованию США также были уничтожены земляные капониры, бомбоубежища, два склада горюче-смазочных материалов и другие объекты на авиабазе.
Больше примеров...
Горюче-смазочных материалах (примеров 6)
The projected balance is mainly explained by lower requirements for petrol, oil and lubricant, to delays in the procurement process and to planned reductions in the spare parts inventory. Прогнозируемый остаток в основном объясняется снижением потребностей в топливе и горюче-смазочных материалах, задержками в закупочной деятельности и запланированным снижением количества запасных частей на складах.
Section 4.3.1 of the Fuel Operations Manual states that under the approach of the Turnkey Operation, the contractor is responsible for management of the complete supply chain (supply and distribution) and site operations in support of all United Nations petrol oil lubricant requirements. В разделе 4.3.1 Руководства по использованию топлива указывается, что в соответствии с подходом, предусматривающим заключение контрактов под ключ, подрядчик отвечает за управление всеми операциями по снабжению (снабжение и распределение) и работу заправочных станций в целях удовлетворения всех потребностей Организации Объединенных Наций в горюче-смазочных материалах.
Expenditures in the amount of $10,000 were incurred to meet petrol, oil and lubricant requirements for the maritime unit. Были понесены расходы в размере 10000 долл. США в целях удовлетворения потребностей в горюче-смазочных материалах для морской патрульной группы.
The increased requirement is also attributable partly to petrol, oil and lubricant requirements associated with the AMISOM aviation component and the United Nations-contracted utility helicopters. Увеличение потребностей в ресурсах частично объясняется также потребностями в горюче-смазочных материалах для авиационного компонента АМИСОМ и используемых Организацией Объединенных Наций на подрядных условиях вертолетов общего назначения.
The estimated requirement for fuel, oil and lubricant is $65,376,900 for 2008/09 for the operations of UNMIS. Сметные потребности операций МООНВС в горюче-смазочных материалах на 2008/09 год составляют 65376900 долл. США.
Больше примеров...