| Because you don't just pay people to be loyal. | Вы не можете купить верность за деньги. |
| Women soon fire of what's on offer here, but men are more loyal. | Женщинам здесь быстро надоедает, а мужчины хранят нам верность. |
| Continue to be loyal until Baekje unifies the peninsula. | Сохраняйте верность до того времени, когда Пэкче объединит полуостров. |
| I think I can't stay loyal while you're away. | Боюсь, я не смогу хранить тебе верность, когда ты уедешь. |
| Because... being loyal is very important. | Потому что верность - это самое главное. |
| Know what I do, keep my people loyal? | Знаешь, как я поддерживаю верность своих людей? |
| They will simply think it's red for Lancaster and you are being loyal. | Все решат: красный в честь Ланкастеров, чтобы выразить верность. |
| That boy was the definition of "loyal." | Парнишка был воплощением слова "верность". |
| Only myself and two others remained loyal. | Только я и еще двое сохранили верность |
| Where you betray, I prove loyal. | Где ты предал, я доказывал верность |
| And in the light of your increasing national responsibilities, I imagine you will need the loyal and varied services that only I could offer you as a potential Sheriff. | В свете вашей возрастающей государственной ответственности, я думаю, вам понадобится верность и различные услуги, которые могу предложить вам только я, как потенциальный шериф. |
| I pay her to stay loyal. | Я плачу ей за верность. |
| That's for being loyal. | Это тебе за верность. |
| Is there someone else to whom you are loyal? | Вы храните верность кому-то ещё? |
| You know, it doesn't matter how loyal a servant you are, no one enjoys the company of a humorless mute. | Знаешь, не смотря на всю твою верность, никому не интересна компания молчуньи без чувства юмора. |
| He's Warwick's heir and I must give him some stake in staying loyal. | Он - родственник Уорика, я как-то должен заполучить его верность. |
| You probably thought the $40 a month you put in her prison commissary account would keep her loyal. | Вы, наверное, думали, что 40 долларов, которые вы ежемесячно перечисляли на её счет в тюрьме, гарантируют вам её верность. |
| The men of the Special Republican Guard are supposed to be loyal because they are recruited largely from Saddam's own al-Bu Nasir tribe around Tikrit. | Мужчины из состава Особой республиканской гвардии, возможно, сохранят верность Саддаму, поскольку они рекрутированы в основном из родного племени Саддама Аль-бу-Назир, проживающего вокруг города Тикрит. |
| Loyal and loving, always. | За любовь и верность, всегда. |
| Today I shall accept oaths of fealty from my loyal councilors. | Сегодня я приму присягу на верность от моих добрых советников. |
| A list of men who did remarkable things and remained loyal partners. | Список людей, сделавших что-то выдающееся и при этом сохранивших верность своему партнёру. |
| Sleep around or be loyal? | Веселиться на полную катушку или хранить верность? |
| That's very loyal of you. | Похвальная верность с вашей стороны. |
| All these have remained loyal. | Все эти люди сохранили мне верность. |
| And yet is there not also a loyal bond between a subject and his King? | Но, между тем, подданный обязан хранить верность королю. |