| And I got some loot for you too. | И у меня добыча для тебя тоже. |
| We got the loot, didn't we? | У нас есть добыча, разве не так? |
| Starting with the Dawn expansion, the loot bag also includes the corpse and the head of the player. | Начиная с релиза игрового дополнения «Dawn», добыча также содержит тело и голову убитого персонажа. |
| I mean, where's the good old-fashioned loot? | Я спрашиваю, где добрая старомодная добыча? |
| The loot was considerable-200 sacks of anil (dye), 3,000 hides and the artillery of the two captured galleons, together with the miscellaneous goods from the town. | Добыча была значительной - 200 мешков анила (красителя), 3000 шкур и артиллерия с двух захваченных галеонов вместе с разными товарами из города. |
| Where's my loot, my prisoners, my victory? | Где добыча, пленники, победа? |
| f the loot doesn't come to us, then we'll go to it. | Если добыча не идет к нам, мы пойдем к ней. |
| And now, the loot. | А теперь - добыча. |
| Gaptooth, there's your loot. | Гнилой Зуб вот твоя добыча. |
| Could be the loot from the ship. | Возможно, добыча с корабля. |
| I only want your loot... | Мне просто нужна ваша добыча. |
| I got the loot, Steve! | Добыча у меня, Стив. |
| A raid group shares a chat channel, experience, loot, instances, and raid quests. | У рейдовой группы общий канал общения, опыт, добыча, задания и они входят в одни и те же копии специальных областей. |
| Now, give or take a few thousand, I figure the loot on this deal at two million. | За вычетом одной-двух тысяч... добыча должна составить два миллиона. |
| The loot from the Ganj-i-Sawai totalled between £325,000 and £600,000, including 500,000 gold and silver pieces. | Добыча с Ганг-и-Савая составила, по разным оценкам, от 325,000£ до 600,000£, включая 500,000 золотых и серебряных монет. |
| The loot from the murders was rich: three Grand Cherokees, a Mitsubishi Pajero, an Audi, a VAZ-2109 and three Mercedes-Benz jeeps. | Добыча с убийств была богатой: З джипа «Гранд Чероки», «Mitsubishi Pajero», «Ауди», ВАЗ-2109 и 3 «Мерседеса». |
| The more Towers you leave intact, the harder the encounter with the Flame Leviathan will be, but the loot will also be better. | Чем меньше турелей вы разрушите, тем сложнее будет битва с Огненным Левиафаном и тем ценнее будет добыча. |
| In very rare cases on the same place the very advanced NPC (of the third generation) can appear. The loot from killing him can make the lucky one very rich. | В очень редких случаях может появиться и очень продвинутый NPC (третьего поколения), добыча от которого сможет сделать богатым счастливчика, который её заберёт. |
| Well, you know, dead men gather no loot. | Ну да, покойникам не достается добыча. |
| When you right-click on the loot dropped from monsters, the items will automatically be placed in one of your bags. | Если щелкнуть правой кнопкой мыши на убитом монстре, вся добыча автоматически переместится в одну из ваших сумок. |
| Often, these elements are developed using similar tasks and scenarios involving quests, monsters, and loot. | В играх эти аспекты часто переосмыслены и представлены в виде таких типовых заданий и ситуаций как квесты, монстры и добыча игрока (англ.). |
| If more than one player ties a loot roll, a random player will receive the loot. An interface option, "Detailed Loot Information" is defaulted to 'on. | Если самое большое число выпало у двух и более игроков, наугад будет выбран один из них, и добыча достанется ему. |
| At the first stage of this implementation the loot from NPC is adjusted. | На первом этапе внедрения этого механизма настроена добыча (лут) с NPC. |
| The loot's at Ferrussac's. Dominique, answer. | Доминик, почему добыча у Фаррюссака? |