Английский - русский
Перевод слова Longevity

Перевод longevity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продолжительность жизни (примеров 59)
While birth rates continue to decline, longevity continues to increase. В то время как рождаемость падает, продолжительность жизни возрастает.
Figure 3.1 shows that Portugal and Spain now enjoy considerably greater longevity than the transition economies: 74.4 and 77.3 years, respectively, compared with 68.2 for Eastern Europe as a group. Как явствует из диаграммы 3.1, в Португалии и Испании в настоящее время отмечается значительно большая продолжительность жизни, чем в странах с переходной экономикой: 74,4 и 77,3 года соответственно по сравнению с 68,2 года для Восточной Европы в целом.
She was concerned that women's longevity was a factor that reduced their pensions, a practice which courts in many countries had found discriminatory, and wondered why that was such an important criterion. Она обеспокоена тем, что продолжительность жизни женщин является одним из факторов, который уменьшает их пенсии, причем эта практика признается судами многих стран в качестве дискриминационной, и интересуется, почему это является столь важным критерием.
The longevity of life in the Republic was 67 years of age for men and 73 for women. Продолжительность жизни в Республике составляет 67 лет для мужчин и 73 года для женщин.
Women's relative longevity compared to men's, their larger number among the very old and their reproductive roles may create mobility and health constraints. Сравнительно большая продолжительность жизни женщин по сравнению с мужчинами, более высокая доля женщин среди престарелых и репродуктивные функции женщин ведут к тому, что женщины имеют более низкую мобильность и больше болеют.
Больше примеров...
Долголетие (примеров 40)
You know, there's longevity in my genes. Знаешь, долголетие в моих генах.
3.4 Fourthly, longevity or tradition cannot justify discrimination. 3.4 В-четвертых, долголетие или традиции не могут оправдать дискриминацию.
He commended the efforts under way to prepare for the International Year of Older Persons, which would be an opportunity for Governments and non-governmental organizations to raise awareness of the miracle of longevity and the challenges accompanying it. Он приветствует предпринимаемые усилия по подготовке к проведению Международного года пожилых людей, который даст возможность правительствам и неправительственным организациям повысить уровень информированности общественности о таком необыкновенном явлении как долголетие и о сопряженных с ним проблемах.
And the book is called Sleep and Longevity. И книга называется Сон и долголетие.
2006: Ageism in America; Do Health and Longevity Create Wealth?; Caregiving in America; Alzheimer's: The Disease of the Century 2006 год: «Старение в Америке»; «Являются ли здоровье и долголетие богатством?»; «Уход за людьми в Америке»; «Болезнь Альцгеймера - это болезнь века».
Больше примеров...
Долговечность (примеров 32)
In arsenals and weapons depots, munitions were checked to determine their reliability and longevity. В арсеналах и на оружейных складах боеприпасы подвергаются испытаниям с целью подтвердить их надежность и долговечность.
Such an approach, by providing incentives for membership and compliance, can guarantee the longevity, integrity and credibility of the NPT. Такой подход, обеспечивая стимулы для присоединения к ним и их соблюдения и выполнения, способен гарантировать долговечность, целостность и авторитет ДНЯО.
He commended the Commission for its work in revising the 1976 Arbitration Rules and agreed that the Working Group should be allowed sufficient time to complete that task in order to guarantee the longevity of the resulting amendments and to meet the high standards of the Rules. Он высоко оценивает работу Комиссии по пересмотру Арбитражного регламента 1976 года и поддерживает мнение о том, что Рабочей группе следует дать достаточно времени для завершения работы над этой задачей, с тем чтобы гарантировать долговечность разработанных поправок и удовлетворить высоким критериям, которым отвечает сам Регламент.
For the first time supplies the principally new compressors for the air conditioning - Scroll Compressors, which allow to run simultaneously suction, compression and pumping. All these factors significantly raise the longevity and enlarge the resource of air conditioners. Впервые применяются принципиально новые компрессоры для кондиционирования воздуха - спиральные (scrolling) компрессоры, которые позволяют выполнять одновременно всасывание, сжатие и нагнетание, что значительно повышает долговечность и увеличивает ресурс кондиционеров воздуха.
The intensity and longevity of a perfume is based on the concentration, intensity, and longevity of the aromatic compounds, or perfume oils, used. Интенсивность и долговечность духов базируются на концентрации, интенсивности и долговечности соединений ароматического ряда используемых ароматов.
Больше примеров...
Долгожительство (примеров 13)
And they follow five little habits that conveys to them extraordinary longevity, comparatively speaking. И они следуют пяти привычкам, которые, образно говоря, придают им необычайное долгожительство.
The longevity of this new European order will depend on whether or not it is internally open. Долгожительство этого нового европейского порядка будет зависеть от того, насколько он внутренне открыт.
Such longevity is new terrain for humanity, and we must all explore and discover it together. Такое долгожительство является для человечества новой областью, которую мы должны исследовать и изучать совместно.
This balance guarantees the longevity of the legal regime by providing incentives for membership and compliance. За счет обеспечения стимулов к членству и соблюдению такой баланс гарантирует долгожительство правового режима.
How do we make stable societies? Longevity. каким образом создать стабильное общество? Долгожительство.
Больше примеров...
Долгожития (примеров 3)
Its mission is to facilitate collaborative studies and exchange of information on population ageing and longevity. Задача состоит в содействии проведению совместных исследований и обмену информацией по вопросам старения и долгожития.
The International Longevity Centre UK is the UK's major independent think-tank for issues of longevity, ageing and the new life courses. Международный центр долгожития - Соединенное Королевство является крупнейшим независимым научно-исследовательским учреждением в Соединенном Королевстве по вопросам долгожития, старения и выбора жизненного пути.
Through active collaboration with experts in all related fields, ILC-UK aims to ensure that policy-makers and planners in whatever sector have a deepened understanding of all the social, economic and cultural consequences of enhanced longevity. На основе активного сотрудничества со всеми экспертами в смежных областях Международный центр долгожития - Соединенное Королевство стремится обеспечить лицам, принимающим решения, и плановикам во всех секторах получить глубокие знания всех социально-экономических и культурных последствий продления жизни.
Больше примеров...
Выслугу лет (примеров 6)
Staff moved through their careers with occasional promotions and steady salary step increases for longevity, unaffected by the work they actually did. Сотрудники продвигаются по службе, периодически получая повышение при стабильном медленном увеличении окладов за выслугу лет, независимо от их фактической работы.
(Claim by UNICEF staff member that she is entitled to payment of a longevity step and that the decision to deny it to her was motivated by prejudice.) (Заявление сотрудницы ЮНИСЕФ о том, что она имеет право на получение надбавки за выслугу лет и что решение отказать ей в этом обусловлено предвзятым подходом.)
Awarding longevity bonuses for length of service to employees of cultural, art and information organizations and institutions. надбавках за выслугу лет работникам организаций и учреждений системы культуры, искусства и информации".
The first 11 steps of the scale plus one longevity step should be applicable to staff hired on or after 1 January 2000. Для сотрудников, нанятых 1 января 2000 года или после этой даты, должны применяться первые 11 ступеней шкалы плюс одна ступень, присваиваемая за выслугу лет.
G-5 G-6 G-7 a Longevity step. а Ступень, присваиваемая за выслугу лет.
Больше примеров...