Английский - русский
Перевод слова Lisbon

Перевод lisbon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиссабоне (примеров 731)
At Lisbon she joined a larger convoy that was "bound for Ireland and other northern ports". В Лиссабоне он присоединился к большому торговому конвою, который направлялся в Ирландию и другие северные порты.
We, the Governments participating in the World Conference of Ministers Responsible for Youth, convened by the Government of the Portuguese Republic in cooperation with the United Nations, gathered in Lisbon from 8 to 12 August 1998, Мы, правительства государств - участников созванной правительством Португальской Республики в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций Всемирной конференции министров по делам молодежи, собравшиеся в Лиссабоне 8-12 августа 1998 года,
While transition is an important component of the declaration on Afghanistan that will be adopted in Lisbon, it is important to maintain that the international community and the United Nations will continue to play a strong supporting role in Afghanistan in the years to come. Хотя переходный этап является важным компонентом декларации по Афганистану, которая будет принята в Лиссабоне, важно обеспечить, чтобы международное сообщество и Организация Объединенных Наций продолжали играть решающую роль в оказании поддержки Афганистану в предстоящие годы.
Referring to the Lisbon Declaration adopted at the Conference on Transport in the Mediterranean, held in Lisbon in January 1997, and to the conclusions of the Pan-European Transport Conference, held in Helsinki in June 1997, on corridors in the Mediterranean incorporating the fixed link, ссылаясь на Лиссабонскую декларацию, принятую на Конференции по вопросам транспорта в Средиземноморье, проходившей в Лиссабоне в январе 1997 года, и на выводы Общеевропейской конференции по вопросам транспорта, проходившей в Хельсинки в июне 1997 года, относительно транспортных коридоров в Средиземноморье, включающих постоянно действующую связь,
The Director of the United Nations Information Centre at Lisbon attended the launch of a multilingual version of the Universal Declaration of Human Rights booklet and the opening of an exhibition on human rights, organized by the Portuguese branch of Amnesty International and the Loures Town Council. Директор Информационного центра Организации Объединенных Наций в Лиссабоне принял участие в выпуске многоязычной брошюры, посвященной Всеобщей декларации прав человека, и в открытии экспозиции по правам человека, организованной отделением организации "Международная амнистия" в Португалии и советом города Лоуриш.
Больше примеров...
Лиссабон (примеров 292)
I enlisted two years ago, as soon as Junot reached Lisbon. Я здесь два года, после того как Жюно взял Лиссабон.
Ibero-American Meetings for Women Ministers and Those Responsible for Policies on Women, Santiago de Chile, 1995, Caracas, 1998, Lisbon, 1999. Встречи женщин-министров и ответственных за политику в отношении женщин стран Иберо-америки (Сантьяго-де-Чили, 1995 год, Каракас, 1998 год, и Лиссабон, 1999 год).
Or you may leave for Lisbon tomorrow. Или завтра уехать в Лиссабон.
We... are booking The Lisbon. Мы... бронируем Лиссабон.
Thank you, yes, we had a safe journey home, if a bit tiring, as it was via Lisbon. Спасибо, да, наше возвращение домой прошло благополучно, хотя и было несколько утомительным, поскольку мы добирались через Лиссабон.
Больше примеров...
Лиссабона (примеров 235)
The SANA Metropolitan offers excellent access to Lisbon's main business district, as well as the city's famous university. От отеля SANA Metropolitan можно удобно добраться до главного делового района Лиссабона, а также знаменитого городского университета.
After breakfast, guests can make use of the nearby public transport links to visit the historical centre of Lisbon and the surrounding areas. После завтрака гости могут отправиться в исторический центр Лиссабона и его окрестности с расположенной поблизости остановки общественного транспорта.
I'm from Lisbon and you're from Bulle, yet we have met. Я из Лиссабона, ты из Биля, и всё же мы встретились.
In the Loures area, on the outskirts of Lisbon, community development projects have been conducted based on a method promoting effective participation by all social actors that are representative of their local community. В районе Луриш на окраине Лиссабона осуществляются коммунальные проекты, к реализации которых привлекаются все социальные партнеры, представляющие местную коммуну.
The small squadron, under the command of Robert MacDouall left Lisbon on August 30 and was joined in Rio de Janeiro by two Portuguese warships (among which was the frigate Glória of 38 guns) transporting 500 foot soldiers, and five storeships. 30 августа эта небольшая эскадра под командованием Роберта Макнамары вышла из Лиссабона и прибыла в Рио-де-Жанейро, где к ней присоединились два португальских военных корабля и пять транспортов с 500 пехотинцами на борту.
Больше примеров...
Лиссабонской (примеров 234)
We welcome the significant and concrete results achieved through the Lisbon Agenda for Action. Мы с удовлетворением отмечаем значимые и конкретные результаты, достигнутые благодаря Лиссабонской программе действий.
In its Communication on "Implementing the Community Lisbon programme: A strategy for the simplification of the regulatory environment", the European Commission stresses that В своем сообщении "Об осуществлении Лиссабонской программы Сообщества: стратегия упрощения среды нормативного регулирования" Европейская комиссия подчеркивает, что:
In order to address that grave problem, we are of the view that the country should build on the December 2007 Lisbon International Conference on Drug Trafficking in Guinea-Bissau. В целях решения этой серьезной проблемы стране, на наш взгляд, следует руководствоваться решениями состоявшейся в декабре 2007 года Лиссабонской международной конференции по борьбе с оборотом наркотиков в Гвинее-Бисау.
The aim of the indicators was to ensure that government mechanisms were aligned with the 12 areas of the Beijing Platform for Action, the Lisbon strategy for economic, social and environmental renewal and the Millennium Development Goals. Их цель - обеспечить, чтобы работа государственных механизмов была увязана с 12 областями Пекинской платформы действий, Лиссабонской стратегией реформ в экономической, социальной и природоохранной сферах и целями в области развития, поставленными в Декларации тысячелетия.
It reflects the progress made in this inter-institutional cooperation and notes the adoption in 1996 of the Lisbon Declaration, which is an important step towards a more cooperative European and transatlantic security. В нем отражен прогресс, достигнутый в рамках сотрудничества между этими двумя организациями, и отмечается принятие в 1996 году Лиссабонской декларации, ставшей важным шагом в направлении расширения сотрудничества в рамках обеспечения европейской и трансатлантической безопасности.
Больше примеров...
Лиссабонского (примеров 135)
Moreover, START I must, once ratified by Ukraine, be implemented on the basis of the Lisbon Protocol. Кроме того, необходимо обеспечить выполнение на основе Лиссабонского протокола Договора о СНВ-1, как только он будет ратифицирован Украиной.
Reaching a 60% employment rate for women as set in the Lisbon Action Plan for the age group identified therein достижение 60-процентного уровня занятости для женщин в соответствии с целями Лиссабонского плана действий для указанной в нем возрастной группы;
The outcomes of the sub-regional workshop are expected to be fed into the Guide to Good Practices, the preparation of which has been mandated by the ECMT Lisbon Ministerial Council. Как ожидается, итоги субрегионального рабочего совещания будут включены в Справочное руководство по надлежащей практике, которое будет подготовлено по поручению участников Лиссабонского совещания Совета министров ЕКМТ.
Worse still, the rejection by Ireland of the Lisbon Treaty threatens to push the issue further back in the queue. К тому же отвержение Ирландией лиссабонского договора угрожает отодвинуть еще дальше решение этого вопроса.
But why, in light of these developments, the EU bothered to enact the Lisbon Treaty is increasingly hard to understand. Но почему, в свете этих событий, ЕС беспокоится о подписании Лиссабонского соглашения, понять стновится всё трудней.
Больше примеров...
Лиссабонский (примеров 109)
Kazakhstan then signed the Lisbon Protocol, thus committing itself to removing all nuclear weapons from its territory for their destruction. Затем Казахстан подписал Лиссабонский протокол, обязавшись тем самым вывезти все ядерное оружие со своей территории для его уничтожения.
EDUCATION: B.A. (German Philology), University of Lisbon ОБРАЗОВАНИЕ: Бакалавр (германская филология), Лиссабонский университет
The Committee noted that since the discussion of the communication at its twenty-fifth meeting, the Lisbon Treaty had entered into force on 1 December 2009. Комитет отметил, что за период после обсуждения данного сообщения, состоявшегося на его двадцать пятом совещании, 1 декабря 2009 года вступил в силу Лиссабонский договор.
The terrorists entered the country through Lisbon Airport as tourists bearing Lebanese passports. Участники АРА въехали в страну через лиссабонский аэропорт Портела как туристы, имея при себе ливанские паспорта.
The European Union has agreed that membership for any country other than Croatia cannot be finalized until the Lisbon treaty is approved. Европейский союз согласился с тем, что вопрос о членстве любой страны, за исключением Хорватии, не может быть окончательно решен до тех пор, пока не будет утвержден Лиссабонский договор.
Больше примеров...
Лиссабонская (примеров 44)
In the Lisbon Strategy (2000), the EU set the goal of catching up with the US economy by 2010. Лиссабонская стратегия (2000 год) поставила перед ЕС цель догнать экономику США к 2010 году.
We hope that the Lisbon summit will provide the occasion to move towards the drafting of a charter or treaty linking all the States of the continent. Мы надеемся, что Лиссабонская встреча на высшем уровне даст возможность обеспечить прогресс в деле выработки проекта устава или договора, объединяющего все государства континента.
The Lisbon Conference took place at the beginning of June 1998, and the joint Committee documentation must be submitted for processing before the end of the month of June: it is not therefore possible to consult widely and prepare detailed proposals in the present document. Лиссабонская конференция состоялась в начале июня 1998 года, а документация Объединенного комитета должна была быть представлена для обработки до конца июня: в связи с этим было невозможно провести обширные консультации и подготовить подробные предложения для включения в настоящий документ.
Lisbon Summit Declaration (1996) Лиссабонская декларация, принятая на высшем уровне (1996 год)
The Lisbon Strategy needs to be refocused. Лиссабонская Стратегия должна быть перефокусирована.
Больше примеров...
Лиссабонском (примеров 45)
At the Lisbon meeting, the representative of Georgia presented the available infrastructure and possibilities for hosting the Conference in Batumi. На лиссабонском совещании представитель Грузии выступил с сообщением об имеющейся инфраструктуре и возможностях для приема Конференции в Батуми.
The Lisbon Treaty reaffirms the European Union position that the Falkland Islands, South Georgia and South Sandwich Islands and British Antarctic Territory are Overseas Territories of the United Kingdom. В Лиссабонском договоре подтверждена позиция Европейского союза, заключающаяся в том, что Фолклендские острова, Южная Георгия и Южные Сандвичевые острова и Британская антарктическая территория являются заморскими территориями Соединенного Королевства.
The Armenian Minister who participated in the OSCE Summit meeting held in Lisbon in 1996 might wish to recall that it was his country that rejected the proposals of the Minsk group supported by the heads of State and Government of all OSCE participating States. Армянский министр, который принимал участие в Лиссабонском саммите ОБСЕ 1996 года, возможно, помнит, что именно его страна отвергла предложения Минской группы, в поддержку которых высказались главы государств и правительств всех государств - участников ОБСЕ.
As the Assembly is aware, at the Lisbon Summit Belarus, together with many other interested countries, supported this desire to create in Central and Eastern Europe an area free from nuclear weapons. Как известно, Беларусь, совместно с рядом других заинтересованных стран, подтвердила свою высокую заинтересованность в создании этого пространства, свободного от ядерного оружия, и на лиссабонском Саммите.
Two mounted skins were destroyed in the twentieth century, one in the Mainz Museum during the Second World War, and one in the Museu Bocage, Lisbon that was destroyed by a fire in 1978. В ХХ веке были уничтожены две препарированные бескрылые гагарки: одна - в Римско-германском центральном музее Майнца в ходе Второй мировой войны, а другая - в лиссабонском музее Бокаж во время пожара в 1978 году.
Больше примеров...
Лиссабонским (примеров 39)
The border between Portuguese Timor and the Dutch East Indies was formally decided in 1859 with the Treaty of Lisbon. Граница между Португальским Тимором и Голландской Ост-Индией был официально определена в 1859 году Лиссабонским договором.
We then signed the five-party Lisbon Protocol, thus committing ourselves to implement the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms. Затем мы поставили подпись под Лиссабонским пятисторонним протоколом, приняв на себя ответственность за выполнение Договора о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений.
More recently, it has allowed us to take another step forward towards a new Europe united under the Lisbon Treaty, whose goal is to strengthen Europe's voice in the world. Совсем недавно мы сумели сделать еще один шаг вперед на пути к новой Европе, объединенной в соответствии с Лиссабонским договором, цель которого заключается в усилении голоса Европы в мире.
Eight international and regional associations of local authorities have formed themselves into one group, the Group of 4+, under the "Protocol of Lisbon", which sets out the framework for cooperation among cities and local authorities in the preparatory process. В соответствии с Лиссабонским протоколом, который определяет рамки сотрудничества между городами и местными органами власти в процессе подготовки, восемь международных и региональных ассоциаций местных органов власти объединились в одну группу под названием "Группа 4+".
Santo António de Arenilha was destroyed by the same tsunami that was triggered by the devastating 1755 Lisbon earthquake. Санту-Антониу-ди-Аренилья была уничтожена цунами, вызванным разрушительным лиссабонским землетрясением 1755 года.
Больше примеров...
Лиссабонскому (примеров 24)
His delegation called on friendly Ukraine to ratify START-I as soon as possible, fulfil its obligation under the 1992 Lisbon Protocol and, as a non-nuclear-weapon State, accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Российская делегация призывает дружественную Украину тоже как можно скорее ратифицировать Договор о СНВ-1, выполнить свои обязательства по Лиссабонскому протоколу 1992 года и присоединиться к Договору о нераспространении в качестве неядерного государства.
Consultations on this issue continued from 25 November to 3 December, during the preparatory meeting of the Lisbon Summit and the Summit itself, to no avail. Консультации по этому вопросу безуспешно продолжались с 25 ноября по 3 декабря 1996 года в ходе подготовительной встречи к Лиссабонскому саммиту и на самом саммите.
Reports on the dramatic negotiations over the 1992 Lisbon Protocol, which ultimately contributed to the denuclearization of Belarus, Ukraine and Kazakhstan after the disintegration of the Soviet Union, drew the particular interest of participants. Особый интерес участников вызвали доклады о драматических переговорах по Лиссабонскому протоколу 1992 года, который в конечном счете и способствовал денуклеаризации Беларуси, Украины и Казахстана после распада Советского Союза.
The most recent opinion poll on attitudes about the Lisbon Treaty also demonstrates a "bounce" in favor of the Yes side. Последний опрос общественного мнения относительно отношения к Лиссабонскому договору также демонстрирует «скачек» в пользу того, чтобы сказать «Да».
For Prime Minister Brian Cowen's new government, the risk is that a "No" to the Lisbon Treaty would cripple his administration in its infancy. Для нового правительства премьер-министра Брайана Коуэна риск заключается в том, что в случае отрицательного результата голосования по лиссабонскому договору его правительство потеряет дееспособность еще на стадии своего становления.
Больше примеров...
Лиссабонское (примеров 28)
But the Lisbon treaty has instead brought chaos to the Union. Однако вместо этого Лиссабонское соглашение принесло хаос в Союз.
Lawyer, Portuguese Order of Barristers, Lisbon Branch, 1990-1991. Адвокат, Португальская коллегия барристеров, Лиссабонское отделение, 1990-1991 годы.
The resulting Treaty of Lisbon was signed on 13 December 2007 and came into force on 1 December 2009. Итоговое Лиссабонское соглашение было подписано 13 декабря 2007 года и вступило в силу 1 декабря 2009 года.
But it is equally obvious that, as the European Parliament's Resolution of February 20 puts it, "the Treaty of Lisbon is a substantial improvement on the existing Treaties, which will bring more democratic accountability to the Union and enhance its decision making." Однако столь же очевидно и то, что, как говорится в резолюции Европейского парламента от 20 февраля, "Лиссабонское соглашение является существенным шагом вперед по сравнению с действующими договорами, который приведет к большей демократической подотчетности перед Союзом и улучшению процесса принятия решений".
In this context, the Lisbon European Council reaffirmed the need to further develop quantitative and qualitative indicators and benchmarks in the fields of employment and social protection. В этом контексте Лиссабонское совещание Европейского совета подтвердило необходимость дальнейшей разработки количественных и качественных показателей и критериев в области занятости и социальной защиты.
Больше примеров...
Лиссабонскую (примеров 23)
It adopted the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes, among other resolutions. Помимо прочих резолюций она приняла Лиссабонскую декларацию по молодежной политике и программам.
Norway complies with the Lisbon Convention on all matters relating to recognition of higher education. Норвегия соблюдает Лиссабонскую конвенцию в вопросах, касающихся признания дипломов о высшем образовании.
Referring to the European Council's Lisbon strategy and subsequent conclusions, the Minister said that the European Union was taking action to reduce emissions of greenhouse gases and to strengthen the competitiveness of European economies. Ссылаясь на Лиссабонскую стратегию и последующие выводы, принятые Европейским советом, министр отметил, что Европейский союз предпринимает шаги по сокращению выбросов парниковых газов и укреплению конкурентоспособности экономики европейских стран.
I appeal once again to the partners of Guinea-Bissau to actively and generously support the Lisbon conference as part of the broader strategy towards enabling Guinea-Bissau to mobilize resources to tackle the growing threat of drug trafficking. Я вновь обращаюсь к партнерам Гвинеи-Бисау с призывом активно и не скупясь поддержать Лиссабонскую конференцию как часть более широкой стратегии, позволяющей Гвинее-Бисау мобилизовать ресурсы на борьбу с растущей угрозой наркооборота.
For example, in all of the debates on the EU's constitutional treaty, neither its supporters nor its opponents have so much as mentioned the Lisbon Strategy. Например, во всех дебатах по вопросу конституционного договора Евросоюза ни те, кто его поддерживали, ни те, кто выступали против, практически не упоминали при этом лиссабонскую стратегию.
Больше примеров...
Лиссабонских (примеров 13)
Member States of the European Union are committed to the Lisbon targets. Государства - члены Европейского союза привержены достижению Лиссабонских целей.
Deviation from 2010 Lisbon targets - Year 2007 Percentage Отклонение от целевых лиссабонских показателей 2010 года - в процентах за 2007 год
To monitor the follow-up of the Lisbon objectives, a list of 42 indicators was selected, covering fields such as general economic background, employment, innovation and research, economic reform, social cohesion and environment. Для мониторинга достижения Лиссабонских целей был сформирован набор из 42 показателей, охватывающих такие области, как общая экономическая конъюнктура, занятость, инновации и исследования, экономические реформы, социальная сплоченность общества и окружающая среда.
In the Lisbon conclusions of November 2007 the EuroMed Foreign Ministers reaffirmed their determination to eradicate all forms of terrorism and agreed that the EuroMed ad hoc meetings on terrorism should be oriented more towards the practical implementation of the Euro-Mediterranean Code of Conduct on Countering Terrorism. В Лиссабонских выводах от ноября 2007 года министры иностранных дел евро-средиземноморских стран подтвердили свою решимость искоренить все формы терроризма и договорились о том, что евро-средиземноморские специальные совещания по терроризму должны в большей степени ориентироваться на практическое осуществление Евро-средиземноморского кодекса поведения по борьбе с терроризмом.
Enjoy a leisurely coffee, cold drink or snack on the terraces of the famous Lisbon cafés. Насладитесь, неспешно попивая кофе, прохладительный напиток или закусывая чем-нибудь легким на террасах знаменитых лиссабонских кафе.
Больше примеров...
Лизбон (примеров 9)
Lisbon wants us back at the office. Лизбон хочет видеть нас в офисе.
Jane, you should at least tell Lisbon what's going on - Джейн, ты должен хотя бы Лизбон сказать, что происходитю
Lisbon, get this through your head. Лизбон, пойми это.
Detective Reece, it's Lisbon. Детектив Рис, это Лизбон.
Someone who's not Lisbon. Кто-то, кто не Лизбон.
Больше примеров...
Лиссабоном (примеров 9)
For the business traveler, the Hotel Real Oeiras is almost certainly the best hotel between Lisbon and Cascais. Для путешествующих по бизнесу Отель Real Oeiras - безусловно лучший отель между Лиссабоном и Кашкаишем.
She briefly became the flagship of Admiral Philip Affleck for service off Lisbon, but was paid off into ordinary in August that year. Ненадолго стал флагманом адмирала Филиппа Аффлека (англ. Philip Affleck) и служил под Лиссабоном, но в августе того же года был выведен в резерв.
The Hotel is in the ideal position, close to the coast and the Estoril & Cascais Promenade to the south, Lisbon to the east and the wild Atlantic coast to the west. Отель имеет идеальное местоположение, неподалеку от побережья и променадной улицы Эштоил & Кашкаиш на юге, Лиссабоном на востоке и диким атлантическим побережьем на западе.
Travel costs, estimated at $266,000, relate to official travel of staff between New York, Lisbon, Dili, Tokyo and Canberra for meetings with government officials ($234,000), and travel within the mission area ($32,000). Сметные путевые расходы в размере 266000 долл. США связаны с официальными поездками персонала между Нью-Йорком, Лиссабоном, Дили, Токио и Канберрой для проведения совещаний с правительственными должностными лицами (234000 долл. США) и поездками в пределах района миссии (32000 долл. США).
There were also plans to establish routes between Lisbon, Madrid and Paris, between the Portuguese colonies of Guinea and Cape Verde and between the French Congo and the Portuguese colony of Angola, but the start of World War II didn't allow this. Компания планировала запустить регулярные рейсы между Лиссабоном, Мадридом, Парижем, из португальской колонии Гвинея-Бисау в Кабо-Верде и между Французской Конго и португальской колонией Ангола, однако Вторая мировая война нарушила все планы перевозчика.
Больше примеров...
Лисабон (примеров 1)
Больше примеров...