Английский - русский
Перевод слова Lisbon

Перевод lisbon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиссабоне (примеров 731)
I'm a taxi driver in Lisbon since a month ago... Работаю таксистом в Лиссабоне всего лишь месяц.
The Community of Democracies held its Fifth Ministerial Conference in Lisbon on 11 and 12 July 2009, on the theme "Impact of the global economic and financial crisis on democratic governance". Сообщество демократий провело 11 и 12 июля 2009 года в Лиссабоне свою пятую конференцию министров по теме «Влияние глобального экономического и финансового кризиса на демократическое управление».
The consultations with the diaspora living in Europe were organized in Lisbon on 26 and 27 May, with support from the Government of Portugal, and in the presence of the Prime Minister. При поддержке правительства Португалии и участии премьер-министра 26 и 27 мая в Лиссабоне были проведены консультации с представителями диаспоры, проживающими в Европе.
Since its creation, in 2004, until the end of 2009, Lisbon and O'Porto's CNAI attended a total of over 1.968.404 cases. С момента их создания в 2004 году и по конец 2009 года НЦПИ в Лиссабоне и Порту обработали в общей сложности более 1968404 дел.
The draft objective of the Joint Oslo and Paris (OSPAR) Commission with regard to radioactive substances marks progress in this area, and we hope that it will be adopted in 1998 in Lisbon on the occasion of Ocean Expo 98. Подготовка проекта документа Объединенной ословско-парижской комиссией (ОСПАР), касающегося радиоактивных веществ, знаменует собой важный прогресс в данной области, и мы надеемся, что этот документ будет утвержден в 1998 году в Лиссабоне на выставке "Океан-экспо'98".
Больше примеров...
Лиссабон (примеров 292)
She visited a series of Iberian ports, including Lisbon, Portugal, where Mommsen was greeted by Óscar Carmona, the president of Portugal. Корабль посетил несколько иберийских портов, в том числе португальский Лиссабон, где Моммсена приветствовал Оскар Кармона, президент Португалии.
Brazilian representative at the UNICEF Seminar on the Draft Convention on the Rights of the Child for Portuguese-speaking Countries, Lisbon, 1988 Представитель Бразилии на Семинаре ЮНИСЕФ по проекту конвенции о правах ребенка для португалоговорящих стран, Лиссабон, 1988 год
SIMRAD MERLIN/NEPTUNE Software Operator Course, SIMRAD AS, Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1995. Общие военно-морские курсы, Португальская военно-морская академия, Лиссабон, 1996 год
Cruising the archipelago for five months, the expedition mapped thirteen islands (seven major, six minor) and surveyed the primeval aboriginal inhabitants, the 'Guanches', bringing back four natives to Lisbon. Эта экспедиция исследовала архипелаг в течение пяти месяцев, нанесла на карту 13 островов (7 крупных и 6 мелких), и наблюдала населявших острова гуанчей, привезя с собой в Лиссабон четверых аборигенов.
In 1108 Lisbon was raided and occupied by Norwegian crusaders led by Sigurd I on their way to the Holy Land as part of the Norwegian Crusade and occupied by crusader forces for three years. В 1108 году Лиссабон был отбит и занят норвежскими крестоносцами под предводительством Сигурда I на их пути на Святую землю в рамках Норвежского крестового похода.
Больше примеров...
Лиссабона (примеров 235)
Desideri left Rome on 27 September 1712, and embarked for the East from Lisbon on a Portuguese vessel, arriving in Goa one year later. Дезидери покинул Рим 27 сентября 1712 года и отправился на Восток из Лиссабона на португальском корабле, прибывшим в Гоа годом позже.
Several local elections occurred already with Organic Law 3/2006, of 21 August 2006, in force, notably the early elections for Lisbon City Council in 2007. В соответствии с действующим органическим законом 3/2006 от 21 августа 2006 года было проведено уже несколько местных выборов, в частности досрочные выборы в Городской совет Лиссабона в 2007 году.
He particularly extended a word of appreciation to the mayors and former mayors of Lisbon, Santiago, Sao Paulo, Johannesburg, Cape Town, Paris and London. Он выразил особую признательность мэрам и бывшим мэрам Лиссабона, Сантьяго, Сан-Паулу, Йоханнесбурга, Кейптауна, Парижа и Лондона.
With its location the Grande Real Villa Italia Hotel & SPA is the perfect base for activities and visits to places in the surrounding area, such as Lisbon, Portugal's capital city. Со своим расположением Отель и SPA Grande Real Villa Italia является идеальной базой для видов деятельности и посещения окрестных мест, таких как Лиссабона, столицы Португалии.
The 4-star SANA Metropolitan Hotel is located in the north of Lisbon, near Praça de Espanha and only 10-minutes away from the famous Marquês de Pombal Square. 4-звездочный отель SANA Metropolitan расположен на севере Лиссабона, рядом с площадью Испании и всего в 10 минутах от знаменитой площади Маркес де Помбал.
Больше примеров...
Лиссабонской (примеров 234)
The Lisbon Declaration recognized this fact by stating that: В Лиссабонской декларации был признан этот факт и указывалось, что:
At the Lisbon Summit in 2000, the European Council adopted an overall strategy aiming to make the Union the most competitive knowledge-based economy. На лиссабонской встрече на высшем уровне в 2000 году Европейский совет принял общую стратегию, направленную на превращение Союза в наиболее конкурентоспособную экономику в мире, основанную на знаниях.
By implementing the Active Employment Policy Measures Programme we are meeting the objectives of the Lisbon Strategy and the optimal implementation of the European Employment Strategy. Благодаря осуществлению Программы активной политики в сфере занятости мы способствуем достижению целей Лиссабонской стратегии и оптимальному выполнению Европейской стратегии в отношении занятости.
The main principles for the peaceful solution of the conflict through negotiations were approved by 53 States at the Lisbon summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe in December of 1996. Основные принципы мирного урегулирования конфликта на основе переговоров были одобрены 53 государствами на состоявшейся в декабре 1996 года Лиссабонской встрече Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе на высшем уровне.
A European glossary could be very useful even in the context of the new approach of the European Union to matters of common interest, based on the Open Method of Coordination, approved by the European Council at the 2000 Lisbon summit. Европейский глоссарий мог бы оказаться весьма полезным даже в контексте нового подхода Европейского союза к вопросам, относящимся к сфере общих интересов, на основе открытого метода координации, утвержденного Европейским советом на Лиссабонской встрече на высшем уровне в 2000 году.
Больше примеров...
Лиссабонского (примеров 135)
In 2000, following the summit in Lisbon, the Federal Government pledged itself to promote equality of access to informational and communications technologies of men and women. В 2000 году после Лиссабонского саммита федеральное государство взяло на себя обязательство обеспечить равный доступ женщин и мужчин к информационным и коммуникационным технологиям.
I wish to emphasize that since May 1992 - that is, since the signing of the Lisbon Protocol - we have never given any grounds for anyone to doubt the honesty, logic and consistency of our actions. Начиная с мая 1992 года - со времени подписания Лиссабонского протокола - мы ни разу не дали оснований усомниться в честности, логичности и последовательности наших действий.
This is now part of the TEU, since the Lisbon Treaty. После подписания Лиссабонского договора это положение закреплено в Договоре о Европейском союзе.
A research team from the University of Lisbon recently drew up a proposal to build and validate a near-infrared camera to be used in the Very Large Telescope of ESO, including a new system of multi-conjugate adaptive optics. Недавно исследовательская группа Лиссабонского университета подготовила предложение о создании и испытании околоинфракрасной камеры для использования в конструкции сверхкрупного телескопа ЕЮО, включая новую систему многосопряженной адаптивной оптики.
Citing the Lisbon Treaty's requirement for the result of the elections to be "taken into account", five of the seven groups issued a statement saying that Juncker should be nominated by the European Council to be president. Ссылаясь на положение Лиссабонского договора о том, что при утверждении председателя должны быть учтены результаты выборов в Европарламент, пять из семи групп согласились с тем, что Жан-Клод Юнкер должен быть номинирован Европейским советом.
Больше примеров...
Лиссабонский (примеров 109)
Mr. BATIOUK (Ukraine) informed the Committee that on 18 November 1993 the Ukrainian Parliament, in a historic action, had ratified the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I) and the Lisbon Protocol by an overwhelming majority. Г-н БАТЮК (Украина) сообщает Комитету о том, что 18 ноября 1993 года украинский парламент, приняв историческое решение, подавляющим большинством ратифицировал Договор о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений (СНВ-1) и Лиссабонский протокол.
Moreover, we should recall the commitment undertaken by the United States and the four members of the Commonwealth of Independent States that signed the Lisbon Protocol to reduce significantly their nuclear arsenals; this constitutes another step in the same direction. Более того, мы должны напомнить об обязательстве, принятом Соединенными Штатами и четырьмя государствами Содружества Независимых Государств, подписавших Лиссабонский протокол о существенном сокращении их ядерных арсеналов, который представляет собой еще один шаг в этом направлении.
UNIC Lisbon translated the Secretary-General's message into Portuguese and issued a press release which was distributed, via fax, to the national news agency, the main national circulation dailies and current affairs weeklies, the three television stations and to national and regional broadcasting stations. Лиссабонский ИЦООН перевел послание Генерального секретаря на португальский язык и выпустил пресс-релиз, который по факсу был направлен национальному агентству новостей, основным национальным ежедневным газетам, еженедельным деловым изданиям, трем телевизионным станциям и станциям национального и регионального вещания.
Argentina rejects the inclusion of the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the Argentine Antarctic Sector in the Treaty of Lisbon Протест Аргентины в связи с включением Мальвинских островов, острова Южная Георгия и Южных Сандвичевых островов и антарктического сектора Аргентины в Лиссабонский договор Европейского сообщества
Mr. Ampa Sereno, Lisbon University г-н Ампа Серено, Лиссабонский университет
Больше примеров...
Лиссабонская (примеров 44)
To date, the Lisbon initiative has been only partially successful. К настоящему времени Лиссабонская инициатива была лишь отчасти успешной.
We therefore welcome the fact that the Lisbon Declaration commits Governments to ensuring the participation of young people in programmes that concern them. Поэтому мы приветствуем то обстоятельство, что Лиссабонская декларация возлагает на правительства ответственность за обеспечение участия молодежи в тех программах, которые имеют к ней отношение.
In the Lisbon Strategy (2000), the EU set the goal of catching up with the US economy by 2010. Лиссабонская стратегия (2000 год) поставила перед ЕС цель догнать экономику США к 2010 году.
Similarly, the European Union's Lisbon agenda of economic liberalization was never really taken seriously in Germany, France, or most other countries on the Continent. Схожим образом и Лиссабонская программа Европейского союза по экономической либерализации в действительности никогда не была воспринята всерьез Германией, Францией и большинством других стран континента.
But Europe's 10-year-old Lisbon strategy to secure global high-tech leadership is widely discredited, which is a further reason to include a large R&D component in any EU-wide industrial program. А 10-летняя Лиссабонская стратегия Европы, направленная на обеспечение глобального лидерства на основе высоких технологий, была широко дискредитирована, что является дальнейшей причиной включить большую научно-исследовательскую составляющую в любую индустриальную программу всего ЕС.
Больше примеров...
Лиссабонском (примеров 45)
The Lisbon Treaty, which entered into force one year ago, further stresses that aspect. В Лиссабонском договоре, вступившем в силу год тому назад, еще сильнее подчеркивается этот аспект.
In November 1996 Foreign Minister Tarja Halonen of Finland visited the region and urged the parties to understand the importance of ensuring the continuation of the Minsk process at the OSCE Lisbon Summit. В ноябре 1996 года министр иностранных дел Финляндии Тарья Халонен посетила регион и призвала стороны признать важность обеспечения на Лиссабонском саммите ОБСЕ непрерывности минского процесса.
Women currently accounted for approximately 44 per cent of the workforce, which was in line with the targets set by the European Union at the 2000 Lisbon summit. В настоящее время женщины составляют около 44 процентов рабочей силы, что соответствует целевым показателям, установленным Европейским союзом на Лиссабонском саммите 2000 года.
From 23 to 25 November 2003, the Special Rapporteur attended the Lisbon Forum on "Migrations and Human Rights: North-South Dialogue", organized by the North-South Centre of the Council of Europe. С 23 по 25 ноября 2003 года Докладчик принимала участие в Лиссабонском форуме "Миграция и права человека: Диалог" Север-Юг", организованном Центром "Север-Юг" Совета Европы.
Set up at the Lisbon European Council of March 2000, the Open Method of Coordination provided a framework of political coordination without legal constraints. Будучи разработанным на Лиссабонском заседании Европейского совета в марте 2000 года открытый метод координации служит рамочной основой для политической координации без каких-либо юридических препятствий.
Больше примеров...
Лиссабонским (примеров 39)
During his four-and-a-half seasons with the Lisbon club, Rocha made a total of 157 appearances and scored three goals, which included 33 games in European competitions. В течение четырёх с половиной сезонов с лиссабонским клубом Роша сыграл в общей сложности 157 матчей, в том числе 33 игры в еврокубках, и забил три гола.
More recently, it has allowed us to take another step forward towards a new Europe united under the Lisbon Treaty, whose goal is to strengthen Europe's voice in the world. Совсем недавно мы сумели сделать еще один шаг вперед на пути к новой Европе, объединенной в соответствии с Лиссабонским договором, цель которого заключается в усилении голоса Европы в мире.
These representatives will speak on behalf of the European Union and of its member States, as agreed by them, and within the competences that the Treaty of Lisbon confers on the European Union. Эти представители будут выступать от имени Европейского союза и его государств-членов, по согласовании с ними, и в рамках полномочий, предоставленных Европейскому союзу Лиссабонским договором.
Tasked by the Lisbon Treaty, the European Commission set up the European Voluntary Humanitarian Aid Corps. Uniting World, the international agency of the Assembly of the Uniting Church in Australia, annually places volunteers with partnering churches in Africa, Asia and the Pacific. В соответствии с Лиссабонским договором Европейская комиссия создала Европейский корпус добровольческой гуманитарной помощи. «Объединенный мир» - международная организация Ассамблеи объединенных церквей в Австралии - каждый год направляет добровольцев для работы в церквях-партнерах в странах Азии, Африки и Тихого океана.
The most depressing illustration of this has been the handling of the "European Constitution" and the Lisbon Treaty, and the totally unedifying means by which the European president, a key part of the Lisbon Treaty, is being selected. Наиболее удручающим проявлением этого является ситуация с «европейской конституцией» и с Лиссабонским договором и абсолютно безнравственные средства избрания европейского президента, что является ключевой частью Лиссабонского договора.
Больше примеров...
Лиссабонскому (примеров 24)
At the outcome of the Forum, a number of recommendations were made (for a full overview of the debates, see Lisbon). По итогам Форума был принят ряд рекомендаций (полный обзор обсуждений см. в разделе, посвященном Лиссабонскому форуму, на сайте).
Kazakhstan was the first party to the Strategic Arms Reduction Treaty to fulfil its commitments under the Lisbon Protocol by eliminating its nuclear potential, the fourth in the world in terms of its destructive power. Казахстан первым из Сторон Договора о СНВ выполнил обязательства по Лиссабонскому Протоколу, ликвидировав четвертый в мире по своей разрушительной мощи ядерный потенциал.
(b) Support for the travel of the secretariat to the EESC hearing on the Lisbon Treaty (Brussels, 17 April 2012), provided by EESC; Ь) ЕЭСК обеспечил поддержку в покрытии путевых расходов сотрудников секретариата, выезжавших на слушания ЕЭСК по Лиссабонскому договору (Брюссель, 17 апреля 2012 года);
The most recent opinion poll on attitudes about the Lisbon Treaty also demonstrates a "bounce" in favor of the Yes side. Последний опрос общественного мнения относительно отношения к Лиссабонскому договору также демонстрирует «скачек» в пользу того, чтобы сказать «Да».
For Prime Minister Brian Cowen's new government, the risk is that a "No" to the Lisbon Treaty would cripple his administration in its infancy. Для нового правительства премьер-министра Брайана Коуэна риск заключается в том, что в случае отрицательного результата голосования по лиссабонскому договору его правительство потеряет дееспособность еще на стадии своего становления.
Больше примеров...
Лиссабонское (примеров 28)
In the second decade of ESDP, the Lisbon Treaty will put all this within the EU's grasp. В период второго десятилетия ЕПОБ Лиссабонское соглашение сделает все это возможным для ЕС.
It bears repeating that the Lisbon treaty constitutes real, if modest, progress for the European project. Совет продолжает повторять, что Лиссабонское соглашение представляет собой, скромно говоря, реальный прогресс для европейского проекта.
At the same time, we are on the threshold of a new era when the Lisbon Treaty enters into force and provides fresh impetus for our external action. В то же время, мы стоим на пороге новой эры, когда в силу вступает Лиссабонское соглашение, способное обеспечить новый стимул для нашей внешней политики.
The church suffered from the 1755 Lisbon earthquake, when its belltower fell. Землетрясение Лома-Приета Лиссабонское землетрясение 1755 года What was the magnitude?
In this context, the Lisbon European Council reaffirmed the need to further develop quantitative and qualitative indicators and benchmarks in the fields of employment and social protection. В этом контексте Лиссабонское совещание Европейского совета подтвердило необходимость дальнейшей разработки количественных и качественных показателей и критериев в области занятости и социальной защиты.
Больше примеров...
Лиссабонскую (примеров 23)
Norway complies with the Lisbon Convention on all matters relating to recognition of higher education. Норвегия соблюдает Лиссабонскую конвенцию в вопросах, касающихся признания дипломов о высшем образовании.
At that meeting, the Joint Commission approved the Lisbon Declaration by which France, Portugal and the United Kingdom set out the programmes they would offer to assist in the formation of FADM. На этом заседании Совместная комиссия утвердила Лиссабонскую декларацию, в которой Португалия, Соединенное Королевство и Франция изложили программы, которые они предложат для оказания содействия в формировании СОМ.
We are set to make the Lisbon declaration a vital instrument, one that includes tangible measures responding to such problems as unemployment, drug addiction, health care, education and participation. Мы намерены сделать лиссабонскую декларацию жизненным документом, в который войдут реальные меры решения таких проблем, как безработица, наркомания, здравоохранение, образование и участие.
Recalling further its resolution 54/120 of 17 December 1999, in which it took note with appreciation of the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes adopted at the World Conference of Ministers Responsible for Youth in 1998, ссылаясь далее на свою резолюцию 54/120 от 17 декабря 1999 года, в которой она с признательностью приняла к сведению Лиссабонскую декларацию по молодежной политике и программам, принятую на Всемирной конференции министров по делам молодежи в 1998 году,
The Lisbon Document comprises of The Lisbon Summit Declaration and the Lisbon Declaration on a Common and Comprehensive Security Model. Charter for European Security. Istanbul Summit Declaration. Istanbul Document. Лиссабонский документ включает в себя Декларацию Лиссабонской встречи на высшем уровне и Лиссабонскую декларацию о модели общей и всеобъемлющей безопасности.
Больше примеров...
Лиссабонских (примеров 13)
Member States of the European Union are committed to the Lisbon targets. Государства - члены Европейского союза привержены достижению Лиссабонских целей.
Deviation from 2010 Lisbon targets - Year 2007 Percentage Отклонение от целевых лиссабонских показателей 2010 года - в процентах за 2007 год
In the Lisbon conclusions of November 2007 the EuroMed Foreign Ministers reaffirmed their determination to eradicate all forms of terrorism and agreed that the EuroMed ad hoc meetings on terrorism should be oriented more towards the practical implementation of the Euro-Mediterranean Code of Conduct on Countering Terrorism. В Лиссабонских выводах от ноября 2007 года министры иностранных дел евро-средиземноморских стран подтвердили свою решимость искоренить все формы терроризма и договорились о том, что евро-средиземноморские специальные совещания по терроризму должны в большей степени ориентироваться на практическое осуществление Евро-средиземноморского кодекса поведения по борьбе с терроризмом.
Responding to the Lisbon targets demands all member-states of the European Union and therefore Greece, to plan and implement policies that will take into account Для достижения Лиссабонских целей все государства-члены Европейского союза и, следовательно, Греция должны выработать и осуществлять политику, в которой особое внимание уделяется:
The garden was opened by Johnstone's wife, family and some of the surviving members of the 'Lisbon Lions' team. На открытии присутствовила жена Джимми, Агнес, некоторые члены команды «Лиссабонских львов».
Больше примеров...
Лизбон (примеров 9)
Lisbon wants us back at the office. Лизбон хочет видеть нас в офисе.
Lisbon said I should see if you needed a hand here. Лизбон и я должны проверить не нужно ли тебе тут помочь.
Lisbon, get this through your head. Лизбон, пойми это.
Detective Reece, it's Lisbon. Детектив Рис, это Лизбон.
Lisbon, arrest him! Лизбон, арестуй его!
Больше примеров...
Лиссабоном (примеров 9)
In the same year, TAP Air Portugal commenced service between Helsinki and Lisbon. В том же году авиакомпания ТАР Portugal начала выполнение рейсов между Хельсинки и Лиссабоном.
For the business traveler, the Hotel Real Oeiras is almost certainly the best hotel between Lisbon and Cascais. Для путешествующих по бизнесу Отель Real Oeiras - безусловно лучший отель между Лиссабоном и Кашкаишем.
Travel costs, estimated at $266,000, relate to official travel of staff between New York, Lisbon, Dili, Tokyo and Canberra for meetings with government officials ($234,000), and travel within the mission area ($32,000). Сметные путевые расходы в размере 266000 долл. США связаны с официальными поездками персонала между Нью-Йорком, Лиссабоном, Дили, Токио и Канберрой для проведения совещаний с правительственными должностными лицами (234000 долл. США) и поездками в пределах района миссии (32000 долл. США).
There, Ripheus/Riphane's group engaged in a war with a party of Greeks led by Ulysses that established itself in what now is Lisbon, on the opposite side of the Tagus river. Там группа Рифея вступила в войну с армией греков во главе с Одиссеем, которая основала город, что сейчас является Лиссабоном, на противоположной стороне реки Тежу.
There were also plans to establish routes between Lisbon, Madrid and Paris, between the Portuguese colonies of Guinea and Cape Verde and between the French Congo and the Portuguese colony of Angola, but the start of World War II didn't allow this. Компания планировала запустить регулярные рейсы между Лиссабоном, Мадридом, Парижем, из португальской колонии Гвинея-Бисау в Кабо-Верде и между Французской Конго и португальской колонией Ангола, однако Вторая мировая война нарушила все планы перевозчика.
Больше примеров...
Лисабон (примеров 1)
Больше примеров...