Английский - русский
Перевод слова Lisbon

Перевод lisbon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиссабоне (примеров 731)
A shelter is being created in Lisbon by an official initiative set in action by the Global Plan that will be operated by the Association of Women against Violence. В настоящее время в Лиссабоне в рамках официальной инициативы, предусмотренной в Глобальном плане, создается убежище, которое будет находиться в ведении Ассоциации "Женщины против насилия".
Representatives of the Office also participated in a workshop held in Lisbon in May 2004 on the question of an optional protocol to the Covenant and the working group. Представители Управления также приняли участие в состоявшемся в Лиссабоне в мае 2004 года семинаре по вопросу о факультативном протоколе к Конвенции и рабочей группе.
At the invitation of my Personal Envoy, the parties met in Lisbon on 23 June 1997, marking the first time in many years that they had met to discuss matters of substance. По приглашению моего Личного посланника стороны 23 июня 1997 года провели встречу в Лиссабоне, ставшую первой за многие годы встречей, проведенной ими для обсуждения вопросов существа.
During the International Conference on Drug Trafficking in Guinea-Bissau, held in Lisbon in December 2007, the Government presented an anti-narcotics operational plan for 2007-2010. В ходе Международной конференции по борьбе с торговлей наркотиками, которая проходила в Лиссабоне в декабре 2007 года, наше правительство представило оперативный план борьбы с торговлей наркотиками на 2007-2010 годы.
In 1290, King Denis of Portugal created the first Portuguese university in Lisbon (the Estudos Gerais, which later moved to Coimbra) and decreed for Portuguese, then simply called the "common language", to be known as the Portuguese language and used officially. В 1290 году Диниш I основал первый португальский университет в Лиссабоне (Estudos Gerais, впоследствии перенесён в Коимбру) и повелел называть использовавшийся язык (тогда называвшийся просто «вульгарным языком») португальским и использовать его в официальном документообороте.
Больше примеров...
Лиссабон (примеров 292)
Since I went to Lisbon you haven't written. С тех пор как я переехала в Лиссабон, ты не писал.
President Lula's address to the Portuguese Industrial Association, Lisbon, 11 July 2003. Речь президента Лулы в Португальской промышленной ассоциации, Лиссабон, 11 июля 2003 года.
Press release, Secretariat of Foreign Affairs, External Mission of UNITA, Lisbon, 1 June 2001 Пресс-релиз Секретариат иностранных дел, внешняя миссия УНИТА, Лиссабон, 1 июня 2001 года
The Consumers International 17th World Congress (Lisbon, 1317 October 2003); семнадцатый Всемирный конгресс Международной ассоциации потребителей (Лиссабон, 13-17 октября 2003 года);
I risked sending my son to Lisbon when he was 12 years old which wasn't easy at all. Я рисковала, когда отправила 12-летнего сына в Лиссабон, это было совсем непросто.
Больше примеров...
Лиссабона (примеров 235)
All payments to Weston steward were cash deposits made by a courier from Lisbon. Все денежные вклады для Вестона Стюарда сделаны курьером из Лиссабона.
An English crusader named Gilbert of Hastings was placed as bishop, and a new cathedral was built on the site of the main mosque of Lisbon. В качестве епископа был поставлен английский крестоносец по имени Гилберт из Гастингса, а на месте главной мечети Лиссабона был построен новый собор.
On 1 June 1943, the BOAC flight from Lisbon to Whitchurch was assigned to the Ibis and given flight number 777-A. 1 июня 1943 года рейс BOAC из Лиссабона в Витчёрч получил номер 777-A.
Sousa Mendes continued on to Hendaye to assist there, thus narrowly missing two cablegrams from Lisbon sent on 22 June to Bordeaux, ordering him to stop even as France's armistice with Germany became official. Соуза Мендеш проследовал в Андай, чтобы помочь там, таким образом, пропустив две телеграммы из Лиссабона, отправленные 22 июня в Бордо и Байонну, приказывавшие ему остановиться, даже когда перемирие Франции с Германией стало официальным.
Sulphur dioxide emissions are greatest to the south of the Lisbon metropolitan area, where the major sources of emissions are located: two power stations, wood pulp plants, an iron and steel works, and a cement factory. Наиболее высокий на территории страны уровень выбросов двуокиси серы наблюдается к югу от Лиссабона, где находятся крупные источники выбросов: две тепловые электростанции, целлюлозно-бумажный и металлургический заводы, а также завод по производству цемента.
Больше примеров...
Лиссабонской (примеров 234)
It will be difficult to meet the targets of the Lisbon agenda in a context of weak growth of domestic demand. В контексте слабого роста внутреннего спроса будет трудно достичь целей Лиссабонской повестки дня.
At the Lisbon Summit in 2000, the European Council adopted an overall strategy aiming to make the Union the most competitive knowledge-based economy. На лиссабонской встрече на высшем уровне в 2000 году Европейский совет принял общую стратегию, направленную на превращение Союза в наиболее конкурентоспособную экономику в мире, основанную на знаниях.
Malaysia attached great importance to the Lisbon Declaration and was committed to ensuring that the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond adopted by the General Assembly in 1995 was fully implemented. Малайзия придает большое значение Лиссабонской декларации и считает необходимым полное осуществление Всемирной программы действий, касающейся молодежи, принятой в 1995 году Генеральной Ассамблеей.
The European Union deeply regrets that it was not possible to achieve consensus on the inclusion in the Declaration of the Lisbon Summit of the principles outlined by the Chairman-in-Office and the co-Chairmen of the Minsk Conference for the settlement of the Nagorny Karabakh conflict. Европейский союз глубоко сожалеет о том, что не удалось достичь консенсуса о включении в Декларацию Лиссабонской встречи на высшем уровне принципов, изложенных действующим Председателем и сопредседателями Минской конференции по урегулированию конфликта в Нагорном Карабахе.
In this regard, I have instructed my Representative to continue providing support for the Lisbon conference and to facilitate linkages to the ECOWAS-led regional conference to be organized in 2008. В этой связи я поручил моему Представителю и впредь оказывать поддержку Лиссабонской конференции, а также облегчать подключение к региональной конференции, которая будет организована под руководством ЭКОВАС в 2008 году.
Больше примеров...
Лиссабонского (примеров 135)
It was convinced that implementation of both START-I and START-II as well as the Lisbon Protocol was of vital importance. Она убеждена в жизненной важности осуществления положений договоров о СНВ-1 и СНВ-2, а также Лиссабонского протокола.
Additionally, with the recent ratification of the Lisbon Treaty, many debated what role the European Union should play in the Code of Conduct. Вдобавок с недавней ратификацией Лиссабонского договора многие дискутировали о том, какую роль должен играть в Кодексе поведения Европейский союз.
The Minister also stated that Bulgaria was bound by the high standards and aspirations enshrined in the European Union Charter of Fundamental Rights, following the entry into force of the Lisbon Treaty in 2009. Министр также заявил, что Болгария руководствуется высокими нормами и принципами, закрепленными в Хартии основных прав Европейского союза начиная с момента вступления в силу Лиссабонского договора в 2009 году.
The protection and promotion of human rights in Europe was further strengthened when the Charter of Fundamental Rights of the European Union became a legally binding instrument for the EU and its Member States through the entry into force of the Treaty of Lisbon in 2009. Степень защиты и поощрения прав человека еще больше возросла после того, как Хартия основных прав граждан Европейского союза стала юридически обязательным договором для ЕС и государств-членов благодаря вступлению в силу в 2009 году Лиссабонского договора.
Since the ratification and entry into force of the Treaty of Lisbon the adoption of nearly all European Union laws requires the approval of both the European Parliament and the Council of the European Union. После ратификации и вступления в силу Лиссабонского договора принятие почти всех законов ЕС требует одобрения и Европейского парламента, и Совета Министров.
Больше примеров...
Лиссабонский (примеров 109)
The High Representative noted that the new Treaty of Lisbon allowed the European Union to expand its support for United Nations programmes, initiatives and efforts in conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding. Высокий представитель отметила, что Лиссабонский договор обеспечивает Европейскому союзу возможность усиления своей поддержки программ, инициатив и усилий Организации Объединенных Наций в области предотвращения конфликтов, миротворческих операций и миростроительства.
The accession of Belarus to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons also deserved mention, for it might serve as an example to other States which had signed the Lisbon Protocol in May 1992. Следует отметить также присоединение Беларуси к Договору о нераспространении ядерного оружия, что может послужить примером для других государств, подписавших Лиссабонский протокол в мае 1992 года.
The Treaty of Lisbon, which entered into force on 1 December 2009, strengthens the principles regarding the human rights and fundamental freedoms: Лиссабонский договор, который вступил в силу 1 декабря 2009 года, укрепляет принципы, касающиеся прав человека и основных свобод:
Typical examples of this are the stalled Lisbon Strategy, the incomplete Economic and Monetary Union, and now, following the Irish public's blocking maneuver, the uncertain fate of the new EU Constitutional Treaty (the "Lisbon Treaty"). Типичными примерами этого являются приостановленная Лиссабонская Стратегия, неполный Экономический и Валютный Союз, а теперь после того, как его отклонила ирландская общественность, еще и неопределенная судьба нового Конституционного Договора ЕС ("Лиссабонский Договор").
On 26 March 1887, the Lisbon Protocol was signed, in which China recognised the "perpetual occupation and government of Macao" by Portugal who in turn, agreed never to surrender Macau to a third party without Chinese agreement. В 1887 году обе страны подписали Лиссабонский протокол, в котором подтверждались «постоянная оккупация и управление» Макао Португалией, причём последняя обязалась «никогда не отчуждать Макао и зависимые территории без согласования с Китаем».
Больше примеров...
Лиссабонская (примеров 44)
The 2000 Lisbon initiative shows that economic progress is generally acknowledged as being broader than economic performance alone. Лиссабонская инициатива 2000 года свидетельствует о том, что экономический прогресс, как правило, понимается шире, чем просто результаты экономической деятельности.
Lisbon Agenda 2000 "i2010: European Information Society 2010" Лиссабонская повестка дня, 2000 год "Европейское информационное общество 2010"
The Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes and the Braga Youth Action Plan had inspired the UNESCO strategy for action with and for youth. Лиссабонская декларация о молодежной политике и программах и Брагский план действий в интересах молодежи стимулировали разработку стратегии ЮНЕСКО в области действий с молодежью и в ее интересах.
Typical examples of this are the stalled Lisbon Strategy, the incomplete Economic and Monetary Union, and now, following the Irish public's blocking maneuver, the uncertain fate of the new EU Constitutional Treaty (the "Lisbon Treaty"). Типичными примерами этого являются приостановленная Лиссабонская Стратегия, неполный Экономический и Валютный Союз, а теперь после того, как его отклонила ирландская общественность, еще и неопределенная судьба нового Конституционного Договора ЕС ("Лиссабонский Договор").
Expo '98 (1998 Lisbon World Exposition) was an official specialised World's Fair held in Lisbon, Portugal from Friday, 22 May to Wednesday, 30 September 1998. Лиссабонская всемирная выставка 1998) - всемирная выставка, проходившая с 22 мая по 30 сентября 1998 года в Лиссабоне, Португалия.
Больше примеров...
Лиссабонском (примеров 45)
Immanuel Kant published three separate texts on the Lisbon earthquake. Кант опубликовал три текста о лиссабонском землетрясении.
At the Lisbon meeting, the representative of Georgia presented the available infrastructure and possibilities for hosting the Conference in Batumi. На лиссабонском совещании представитель Грузии выступил с сообщением об имеющейся инфраструктуре и возможностях для приема Конференции в Батуми.
The Lisbon Treaty, which entered into force one year ago, further stresses that aspect. В Лиссабонском договоре, вступившем в силу год тому назад, еще сильнее подчеркивается этот аспект.
The position stated by Armenia at the Lisbon Summit, which did not allow for the cessation of the war that has lasted for many years, is not the only example of its disregard for the opinion of the majority. Высказанная Арменией на Лиссабонском саммите позиция, не позволившая положить конец многолетней войне, является не единственными примером игнорирования мнения большинства.
The Lisbon European Council of March 2000 designated a new strategic goal for the European Union in the next decade: to become a more competitive and dynamic knowledge-based economy, capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion. На Лиссабонском совещании Европейского совета в марте 2000 года была поставлена новая стратегическая цель Европейского союза на следующее десятилетие - стать самой конкурентоспособной и динамичной, основывающейся на знаниях экономикой в мире, способной обеспечивать устойчивый экономический рост при большем числе лучших рабочих мест и возросшей социальной сплоченности.
Больше примеров...
Лиссабонским (примеров 39)
The member States of the EU are committed to the Lisbon targets and are working towards achieving them. Государства - члены ЕС привержены Лиссабонским целям и работают в направлении их достижения.
The latest row about the so-called Lisbon Treaty, caused by its rejection in a referendum in Ireland, reminds everyone of Europe's main problem. Последняя проблема с так называемым Лиссабонским соглашением, вызванная его непринятием на референдуме в Ирландии, напоминает всем о главной проблеме Европы.
Further to the Lisbon Protocol of 23 May 1992, Belarus, Kazakhstan and Ukraine took an unconditional decision to relinquish nuclear weapons and to withdraw them from their respective territories on a voluntary basis. В соответствии с Лиссабонским протоколом от 23 мая 1992 года Беларусь, Казахстан и Украина приняли безоговорочное решение отказаться от ядерного оружия и добровольно вывести его со своей территории.
Meanwhile, with the Lisbon treaty blocked and no institutional step forward in sight, the underlying question remains: What type of Europe do we want? Тем временем, с блокированным Лиссабонским соглашением и отсутствием в поле зрения каких-либо шагов вперед, основной вопрос остается тем же: Какой мы хотим видеть Европу?
The new college included the High Representative for the first time, due to changes from the Lisbon Treaty. В состав комиссии впервые вошёл Верховный представитель по иностранных делам вследствие изменений, произведённых Лиссабонским договором.
Больше примеров...
Лиссабонскому (примеров 24)
A positive referendum result on the Lisbon Treaty in Ireland in October would be a necessary but insufficient condition to jump-start an institutional re-launch of the EU. Положительный результат референдума в Ирландии по Лиссабонскому договору в октябре был бы необходимым, но недостаточным условием начала институциональной реорганизации ЕС.
MAYNOOTH, IRELAND - On June 12, Irish voters will vote on the European Union's Lisbon Treaty, the instrument designed to improve the efficiency and legitimacy of the now 27-member bloc. МЭЙНУТ, ИРЛАНДИЯ - 12 июня ирландские избиратели будут голосовать по лиссабонскому договору ЕС, инструменту, разработанному для повышения эффективности и легитимности 27 сегодняшних членов блока.
(b) Support for the travel of the secretariat to the EESC hearing on the Lisbon Treaty (Brussels, 17 April 2012), provided by EESC; Ь) ЕЭСК обеспечил поддержку в покрытии путевых расходов сотрудников секретариата, выезжавших на слушания ЕЭСК по Лиссабонскому договору (Брюссель, 17 апреля 2012 года);
Now that more than two-thirds of Irish voters have reversed their country's earlier opposition to the Lisbon treaty - with only the Czech Republic's Europhobic president, Václav Klaus, holding out against it - the focus is on who will fill these two jobs. Теперь, когда более двух третей ирландских избирателей изменили оппозиционный настрой своей страны к Лиссабонскому договору (против него выступает лишь еврофобный президент Чехии Вацлав Клаус), всё внимание посвящено тому, кто займёт данные две должности.
On 16 December 2010 the European Council agreed a two line amendment to the EU Lisbon Treaty to allow for a permanent bail-out mechanism to be established including stronger sanctions. 16 декабря 2010 г. Европейским советом было принято решение о внесении поправок к Лиссабонскому договору с целью создания постоянного механизма оказания экстренной финансовой помощи с более строгими штрафными санкциями.
Больше примеров...
Лиссабонское (примеров 28)
In the second decade of ESDP, the Lisbon Treaty will put all this within the EU's grasp. В период второго десятилетия ЕПОБ Лиссабонское соглашение сделает все это возможным для ЕС.
The series of earthquakes affected all of Europe, most famously the 1755 Lisbon earthquake. Тогда серия землетрясений прокатилась по всей Европе, в частности, знаменитое лиссабонское, произошедшее в 1755 году.
The Lisbon Geographic Society managed to restore in the 20th century three padrões erected by Diogo Cão and one by Bartolomeu Dias. Так, в ХХ веке Лиссабонское географическое общество отыскало три падрана, установленных Диогу Каном и один - Бартоломеу Диашем.
Maynooth, Ireland - On October 2, Irish voters go to the polls for a second time to decide whether to adopt the European Union's Lisbon Treaty. Мэйнут, Ирландия - 2 октября ирландские избиратели второй раз пойдут на выборы, чтобы решить, принимать ли Лиссабонское Соглашение Европейского Союза.
But it is equally obvious that, as the European Parliament's Resolution of February 20 puts it, "the Treaty of Lisbon is a substantial improvement on the existing Treaties, which will bring more democratic accountability to the Union and enhance its decision making." Однако столь же очевидно и то, что, как говорится в резолюции Европейского парламента от 20 февраля, "Лиссабонское соглашение является существенным шагом вперед по сравнению с действующими договорами, который приведет к большей демократической подотчетности перед Союзом и улучшению процесса принятия решений".
Больше примеров...
Лиссабонскую (примеров 23)
Norway complies with the Lisbon Convention on all matters relating to recognition of higher education. Норвегия соблюдает Лиссабонскую конвенцию в вопросах, касающихся признания дипломов о высшем образовании.
At the regional level, the European Union has adopted the European Social Charter, with a focus on the right to protection against poverty and social exclusion, and launched the Lisbon Agenda with the objective of facilitating the eradication of poverty by 2010. На региональном уровне Европейский союз принял Европейскую социальную хартию, в которой большое внимание уделяется праву на защиту от нищеты и социального отчуждения, и провозгласил Лиссабонскую программу, имеющую целью содействовать искоренению нищеты к 2010 году.
In 1998, it also sent an expert on migration to a United Nations technical symposium on migration and a youth representative to the recent Lisbon Conference for Ministers of Youth. Кроме того, в 1998 году она направляла эксперта по вопросам миграции на Технический симпозиум Организации Объединенных Наций по вопросам международной миграции и развития и представителя молодежи на Лиссабонскую конференцию министров по делам молодежи.
Recalling further its resolution 54/120 of 17 December 1999, in which it took note with appreciation of the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes adopted at the World Conference of Ministers Responsible for Youth in 1998, ссылаясь далее на свою резолюцию 54/120 от 17 декабря 1999 года, в которой она с признательностью приняла к сведению Лиссабонскую декларацию по молодежной политике и программам, принятую на Всемирной конференции министров по делам молодежи в 1998 году,
As a recent assessment by former Dutch prime minister Wim Kok pointed out, the EU's member states generally have not made the Lisbon Strategy a high priority, and they balk at giving the EU the means to pursue more ambitious policies to offset this neglect. Как указано в недавней оценке, сделанной бывшим премьер-министром Голландии Вимом Коком, страны-участники Евросоюза не сделали лиссабонскую стратегию делом высшего приоритета, и они препятствуют передаче Евросоюзу средств для претворения в жизнь более амбициозной политики, направленной на компенсацию такого пренебрежения.
Больше примеров...
Лиссабонских (примеров 13)
The financing is via a build-operate-transfer system by Lusoponte, a private consortium which receive the first 40 years of tolls of both Lisbon bridges. Мост строился на частные средства; консорциум Lusoponte, финансировавший строительство, получил концессию на 40 лет и имеет право собирать плату за проезд обоих лиссабонских мостов.
The Irish voted against the Lisbon reforms in June 2008 and it is not clear what impact the very severe recession currently in the country will have on a second referendum being anticipated for the autumn of 2009. В июне 2008 года Ирландия проголосовала против Лиссабонских реформ, и пока неясно, какие последствия будет иметь наблюдаемый в настоящее время серьезный спад в этой стране для второго референдума, проведение которого запланировано на осень 2009 года.
Responding to the Lisbon targets demands all member-states of the European Union and therefore Greece, to plan and implement policies that will take into account Для достижения Лиссабонских целей все государства-члены Европейского союза и, следовательно, Греция должны выработать и осуществлять политику, в которой особое внимание уделяется:
Enjoy a leisurely coffee, cold drink or snack on the terraces of the famous Lisbon cafés. Насладитесь, неспешно попивая кофе, прохладительный напиток или закусывая чем-нибудь легким на террасах знаменитых лиссабонских кафе.
Rock in Rio is one of the largest music festivals in the world, with 1.5 million people attending the first event, 700,000 attending the second and fourth, about 1.2 million attending the third, and about 350,000 people attending each of the three Lisbon events. «Rock in Rio» был крупнейшим в мире фестивалем: 1.5 миллиона слушателей собрались на первом фестивале, 700 тысяч на втором, около 1.2 миллиона на третьем и около 350 тысяч на всех трёх Лиссабонских фестивалях.
Больше примеров...
Лизбон (примеров 9)
Ms. Lisbon, They just took off. Мисс Лизбон, они просто уехали.
Jane, you should at least tell Lisbon what's going on - Джейн, ты должен хотя бы Лизбон сказать, что происходитю
Detective Reece, it's Lisbon. Детектив Рис, это Лизбон.
Lisbon, arrest him! Лизбон, арестуй его!
Someone who's not Lisbon. Кто-то, кто не Лизбон.
Больше примеров...
Лиссабоном (примеров 9)
Coach Houses Terrace - Unique view over the tagus River and Lisbon. Coach Houses Terrace - Уникальный вид над рекой Тахо и Лиссабоном.
For the business traveler, the Hotel Real Oeiras is almost certainly the best hotel between Lisbon and Cascais. Для путешествующих по бизнесу Отель Real Oeiras - безусловно лучший отель между Лиссабоном и Кашкаишем.
Travel costs, estimated at $266,000, relate to official travel of staff between New York, Lisbon, Dili, Tokyo and Canberra for meetings with government officials ($234,000), and travel within the mission area ($32,000). Сметные путевые расходы в размере 266000 долл. США связаны с официальными поездками персонала между Нью-Йорком, Лиссабоном, Дили, Токио и Канберрой для проведения совещаний с правительственными должностными лицами (234000 долл. США) и поездками в пределах района миссии (32000 долл. США).
There, Ripheus/Riphane's group engaged in a war with a party of Greeks led by Ulysses that established itself in what now is Lisbon, on the opposite side of the Tagus river. Там группа Рифея вступила в войну с армией греков во главе с Одиссеем, которая основала город, что сейчас является Лиссабоном, на противоположной стороне реки Тежу.
There were also plans to establish routes between Lisbon, Madrid and Paris, between the Portuguese colonies of Guinea and Cape Verde and between the French Congo and the Portuguese colony of Angola, but the start of World War II didn't allow this. Компания планировала запустить регулярные рейсы между Лиссабоном, Мадридом, Парижем, из португальской колонии Гвинея-Бисау в Кабо-Верде и между Французской Конго и португальской колонией Ангола, однако Вторая мировая война нарушила все планы перевозчика.
Больше примеров...
Лисабон (примеров 1)
Больше примеров...