Английский - русский
Перевод слова Lisbon

Перевод lisbon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиссабоне (примеров 731)
It also urged the two parties to honour the agreements reached in London and Lisbon and signed in Houston. Она также призывает обе стороны соблюдать соглашения, достигнутые в Лондоне и Лиссабоне и подписанные в Хьюстоне.
Vila Bicuda Villas Resort is a unique resort, the only one of its kind on the Lisbon Golf Coast. Курортный отель Vila Bicuda Villas Resort является уникальным и единственным в своем роде на побережье Лиссабоне, где так популярен гольф.
A year ago, few people would have bet that the European Union, still reeling from the trauma of the Constitutional Treaty's rejection in 2005, would be poised to ratify the new Reform Treaty, adopted in Lisbon last December. Еще год тому назад мало кто поставил бы на то, что Европейский Союз, все еще не оправившийся от травмы непринятия Конституционного договора в 2005 году, будет готов ратифицировать новый «Договор о реформах», принятый в Лиссабоне в декабре прошлого года.
LORD Wellington is not in Lisbon. Лорда Веллингтона нет в Лиссабоне.
The Summit Declaration and the decisions adopted by the Heads of State or Government of the OSCE on 3 December 1996 in Lisbon constitute another important step in this direction. Еще одним важным шагом в этом направлении стала Декларация и решения, принятые на Встрече на высшем уровне главами государств и правительств стран - членов ОБСЕ З декабря 1996 года в Лиссабоне.
Больше примеров...
Лиссабон (примеров 292)
By the time the new King returned to Lisbon, many of the buildings and properties were pillaged, sacked or destroyed by the invaders. К тому времени когда новый король вернулся в Лиссабон, множество зданий и учреждений было разграблено либо уничтожено захватчиками.
Assistant Professor - taught "Introduction to Law", Higher Institute of Business Administration, Law Department, Lisbon Младший преподаватель - вела курс «Введение в правоведение», Высший институт менеджмента, Юридический факультет, Лиссабон
On 10 December, 74 individuals claiming to be Syrian nationals who had arrived in Bissau from Casablanca, Morocco, attempted to board a commercial flight to Lisbon with fake passports. 10 декабря прибывшие в Бисау из Касабланки, Марокко, 74 человека, заявлявшие, что являются гражданами Сирии, попытались произвести посадку на коммерческий рейс в Лиссабон, предъявив поддельные паспорта.
After the campaign, he returned to Livorno, and in 1637, traveled to Lisbon, visited Liguria, the Southern coast of France and Madrid. После окончания войны вернулся в Ливорно и в 1637 году отправился в Лиссабон, посетил Лигурию, южный берег Франции и Мадрид.
Forum on Decent Work for a Fair Globalization, Lisbon, 31 October to 2 November 2007 Implemented Форум по достойным условиям труда в интересах справедливой глобализации, Лиссабон, 31 октября - 2 ноября 2007 года
Больше примеров...
Лиссабона (примеров 235)
On 5 May 1631 Basque Spanish Admiral Oquendo left Lisbon with a fleet of about 20 men-of-war. 5 мая 1631 года испанский адмирал Окендо отбыл из Лиссабона с флотом из 20 кораблей.
Its location close to the Atlantic Ocean coast, yet within a few kms of Lisbon offers the best of both worlds. Его местоположение, близкое к побережью Атлантического Океана, но тем не менее всего в нескольких километрах от Лиссабона предоставляет лучшее из обоих миров.
He particularly extended a word of appreciation to the mayors and former mayors of Lisbon, Santiago, Sao Paulo, Johannesburg, Cape Town, Paris and London. Он выразил особую признательность мэрам и бывшим мэрам Лиссабона, Сантьяго, Сан-Паулу, Йоханнесбурга, Кейптауна, Парижа и Лондона.
At 03:32 UTC Aeroflot flight 331 took off from Lisbon airport and ascended to 35 thousand feet (10.67 kilometers). В 03:32 UTC рейс SU-331 вылетел из Лиссабона и занял эшелон FL350 (10650 метров).
This is the case of decree-law 79/96, of 20 June, better known as the PER-families, which has created the regime for the granting of aid for the purchase or recovery of homes covered by the PER in the metropolitan areas of Lisbon and Porto. Этому посвящен декрет-закон 79/96 от 20 июня, более широко известный под названием "СПП для семей", которым предусматривается оказание помощи в покупке или восстановлении охватываемого СПП жилья в городских районах Лиссабона и Порту.
Больше примеров...
Лиссабонской (примеров 234)
Whatever happened to the European Union's Lisbon Strategy? Что же случилось с лиссабонской стратегией Европейского Союза?
The structural indicators developed for the monitoring of the Lisbon Strategy have been further supplemented by specific indicators on poverty and social exclusion and on Childcare. Структурные показатели, разработанные для мониторинга реализации Лиссабонской стратегии, были в дальнейшем дополнены специальными показателями по бедности и социальной изоляции и по уходу за детьми.
By implementing the Active Employment Policy Measures Programme we are meeting the objectives of the Lisbon Strategy and the optimal implementation of the European Employment Strategy. Благодаря осуществлению Программы активной политики в сфере занятости мы способствуем достижению целей Лиссабонской стратегии и оптимальному выполнению Европейской стратегии в отношении занятости.
Grammar schools are also being reformed with a view to introducing a leaving examination at the end of all courses in pursuance of the Lisbon Convention, which will place students leaving grammar school in BiH in an equal position with students from other countries. Общеобразовательные школы также реформируются с целью введения экзаменов по окончании всех курсов в соответствии с Лиссабонской конвенцией, что выведет учащихся, оканчивающих такие школы в БиГ, на равный уровень с учащимися других стран.
One of the few good ideas contained in the Lisbon Strategy was to remove barriers to trade in services. Одна из удачных идей «Лиссабонской стратегии» - это уничтожение препятствий в сфере услуг.
Больше примеров...
Лиссабонского (примеров 135)
The second option was to search for a compromise - the Lisbon treaty. Второй выбор заключался в поиске компромисса - Лиссабонского соглашения.
Before the Treaty of Lisbon entered into force on 1 December 2009 no provision in the treaties or law of the European Union outlined the ability of a state to voluntarily withdraw from the EU. До вступления в силу Лиссабонского договора 1 декабря 2009 года договоры или право ЕС не содержало положений, описывающих возможность страны добровольно покинуть ЕС.
Citing the Lisbon Treaty's requirement for the result of the elections to be "taken into account", five of the seven groups issued a statement saying that Juncker should be nominated by the European Council to be president. Ссылаясь на положение Лиссабонского договора о том, что при утверждении председателя должны быть учтены результаты выборов в Европарламент, пять из семи групп согласились с тем, что Жан-Клод Юнкер должен быть номинирован Европейским советом.
In parallel to the Lisbon Forum, a fair with stands was set up for human rights organizations, educators and practitioners to display their work in the field of human rights education and to have an exchange of experiences on tools, methods and projects. Во время проведения Лиссабонского форума была организована выставка-ярмарка, на которой представители правозащитных организаций, педагоги и специалисты-практики представили информацию о своей деятельности, связанной с просвещением в области прав человека, и осуществили обмен опытом в отношении инструментов, методов и проектов.
53.1 Procès-verbal of Rectification of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, signed at Lisbon on 13 December 2007 53.1 Протокол заседания, посвященного исправлению Лиссабонского договора, вносящего изменения в Договор о Европейском союзе и Договор об учреждении Европейского сообщества, подписанного в Лиссабоне 13 декабря 2007 года Рим, 10 марта 2008 года Депозитарий: правительство Итальянской Республики
Больше примеров...
Лиссабонский (примеров 109)
Lisbon Zoo and the Gulbenkian Foundation are within walking distance from the hotel. Лиссабонский зоопарк и находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля.
In general, the Lisbon Forum 2007 facilitated the debate on the role, function and actions of NHRIs, and the role of North-South cooperation in reinforcing the efficiency of NHRIs. В целом Лиссабонский форум 2007 года содействовал активизации дискуссии о роли, функциях и деятельности НПУ, а также о роли сотрудничества Север-Юг в мероприятиях по повышению эффективности НПУ.
The 2010 Lisbon summit was a meeting of the heads of state and heads of government of NATO held in Lisbon, Portugal, on 19 and 20 November 2010. Лиссабонский саммит НАТО 2010 года, или 22-й саммит НАТО, - саммит НАТО, который прошёл 19-20 ноября 2010 года в Лиссабоне, Португалия.
Supervisor of final graduation reports of students in geographic Engineering of the University of Lisbon, in: Differential GPS (1992), Geodetic Methods with GPS (1995) and Digital Cartography (2000-2003). Проверяющий выпускных работ студентов по специальности инженер-географ, Лиссабонский университет (дифференциальные ГСОК в 1992 году, геодезические методы ГСОК в 1995 году и цифровая картография в 2000 - 2003 годах).
These concerns remain acute, even in the aftermath of the decision by the Czech Constitutional Court on November 26 that the Lisbon Treaty is compatible with the Czech constitution and can be ratified in the normal way by the Czech Parliament. Эти проблемы остаются острыми, даже несмотря на то, что 26 ноября Конституционный суд Чешской Республики вынес решение о том, что Лиссабонский договор не противоречит чешской конституции и может быть ратифицирован чешским парламентом по стандартной схеме.
Больше примеров...
Лиссабонская (примеров 44)
This will require an explicit emphasis on ensuring the conditions that promote and sustain creativity, and the updated Lisbon Strategy that is to be launched in March should include a commitment that Europe will move in this direction. Это потребует четкого акцента на обеспечении условий, способствующих и поддерживающих творческую деятельность, и обновленная Лиссабонская стратегия должна включать положение о том, что Европа будет двигаться в этом направлении.
employment policies and the Lisbon Strategy политика в области занятости и Лиссабонская стратегия;
But Europe's 10-year-old Lisbon strategy to secure global high-tech leadership is widely discredited, which is a further reason to include a large R&D component in any EU-wide industrial program. А 10-летняя Лиссабонская стратегия Европы, направленная на обеспечение глобального лидерства на основе высоких технологий, была широко дискредитирована, что является дальнейшей причиной включить большую научно-исследовательскую составляющую в любую индустриальную программу всего ЕС.
In short, the Lisbon Strategy could lead Europe to become a real power in the coming decades, or it could fuel further growth of Euroskepticism. Суммируя вышесказанное, лиссабонская стратегия может привести Европу к тому, что она станет реальной державой в последующие десятилетия или же она может подбросить дров в топку дальнейшего роста евроскептицизма.
The Lisbon Agenda was a European Union agreement on measures to revitalise the EU economy, signed in Lisbon in March 2000. Лиссабонская стратегия - соглашение Европейского союза о мерах по оживлению экономики ЕС - было подписано в Лиссабоне в марте 2000 года.
Больше примеров...
Лиссабонском (примеров 45)
More generally, we urge those two States to apply, without delay, the commitments contained in the Lisbon Protocol. В общем, мы призываем эти два государства незамедлительно взять обязательства, содержащиеся в Лиссабонском протоколе.
Alternative 1 is based on the Lisbon draft using the terminology of article 4(1) of the 1993 MLM Convention. Альтернатива 1 основывается на Лиссабонском проекте с использованием терминологии, содержащейся в статье 4 (1) Конвенции о МЗИ 1993 года.
The Armenian Minister who participated in the OSCE Summit meeting held in Lisbon in 1996 might wish to recall that it was his country that rejected the proposals of the Minsk group supported by the heads of State and Government of all OSCE participating States. Армянский министр, который принимал участие в Лиссабонском саммите ОБСЕ 1996 года, возможно, помнит, что именно его страна отвергла предложения Минской группы, в поддержку которых высказались главы государств и правительств всех государств - участников ОБСЕ.
While this jurisprudence was built by the EU Courts on the basis of the old text in TEC, article 230, paragraph 4, the wording of TFEU article 263, paragraph 4, based on the Lisbon Treaty, is different. Эта практика была сформирована судами ЕС на основе старого текста, содержавшегося в пункте 4 статьи 230 ДЕС, формулировка же пункта 4 статьи 263 ДФЕС, основанная на Лиссабонском договоре, является иной.
Let me draw the Assembly's attention to the new partnership we developed and adopted at the Lisbon Summit in December 2007: the Joint Africa-European Union Strategy based on the three aims of peace, security and development. Позвольте мне обратить внимание членов Ассамблеи на новое партнерство, которое мы сформировали и утвердили на Лиссабонском саммите в декабре 2007 года; я говорю о Совместной стратегии стран Африки и Европейского союза, основанной на трех целях: мире, безопасности и развитии.
Больше примеров...
Лиссабонским (примеров 39)
The Treaty of Lisbon includes new arrangements for the EU's international representation. Лиссабонским договором, среди прочего, предусматривается новая организация международного представительства ЕС.
Azerbaijan rejected those proposals insofar as they disregarded its sovereignty and contradicted the Lisbon principles. Азербайджан отверг эти предложения, поскольку они игнорируют его суверенитет и противоречат Лиссабонским принципам.
It was supplemented by the Lisbon Protocol, signed on 23 May 1992 by Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States. Он был дополнен Лиссабонским протоколом, подписанным 23 мая 1992 года Беларусью, Казахстаном, Российской Федерацией, Украиной и Соединенными Штатами.
Santo António de Arenilha was destroyed by the same tsunami that was triggered by the devastating 1755 Lisbon earthquake. Санту-Антониу-ди-Аренилья была уничтожена цунами, вызванным разрушительным лиссабонским землетрясением 1755 года.
The most depressing illustration of this has been the handling of the "European Constitution" and the Lisbon Treaty, and the totally unedifying means by which the European president, a key part of the Lisbon Treaty, is being selected. Наиболее удручающим проявлением этого является ситуация с «европейской конституцией» и с Лиссабонским договором и абсолютно безнравственные средства избрания европейского президента, что является ключевой частью Лиссабонского договора.
Больше примеров...
Лиссабонскому (примеров 24)
A positive referendum result on the Lisbon Treaty in Ireland in October would be a necessary but insufficient condition to jump-start an institutional re-launch of the EU. Положительный результат референдума в Ирландии по Лиссабонскому договору в октябре был бы необходимым, но недостаточным условием начала институциональной реорганизации ЕС.
It is our hope that the Ukraine will very soon become a non-nuclear-weapon State party to the NPT in fulfilment of its commitments under the Lisbon Protocol. И мы надеемся, что очень скоро во исполнение своих обязательств по Лиссабонскому протоколу Украина станет неядерным государством - участником ДНЯО.
We welcome the accession to the Treaty of Belarus, Kazakhstan and Georgia as non-nuclear-weapon States, and express the hope that Ukraine will soon ratify and accede to this Treaty as a non-nuclear-weapon State, in fulfilment of its commitments under the Lisbon Protocol. Мы приветствуем присоединение к этому Договору Беларуси, Казахстана и Грузии в качестве неядерных государств и выражаем надежду на то, что Украина в скором времени ратифицирует этот Договор и присоединится к нему в качестве неядерного государства, выполняя свои обязательства по Лиссабонскому протоколу.
The most recent opinion poll on attitudes about the Lisbon Treaty also demonstrates a "bounce" in favor of the Yes side. Последний опрос общественного мнения относительно отношения к Лиссабонскому договору также демонстрирует «скачек» в пользу того, чтобы сказать «Да».
For Prime Minister Brian Cowen's new government, the risk is that a "No" to the Lisbon Treaty would cripple his administration in its infancy. Для нового правительства премьер-министра Брайана Коуэна риск заключается в том, что в случае отрицательного результата голосования по лиссабонскому договору его правительство потеряет дееспособность еще на стадии своего становления.
Больше примеров...
Лиссабонское (примеров 28)
The series of earthquakes affected all of Europe, most famously the 1755 Lisbon earthquake. Тогда серия землетрясений прокатилась по всей Европе, в частности, знаменитое лиссабонское, произошедшее в 1755 году.
Yet, despite its undeniable importance and its contribution to the EU's development, the Lisbon treaty is far from being the key to everything. И все же, несмотря на свою бесспорную важность и вклад в развитие ЕС, Лиссабонское соглашение далеко от того, чтобы стать ключом ко всему.
Noting that the estimation of poverty lines depended strongly on the measurement of the household income, among other factors, the Lisbon meeting observed that poverty lines might be affected by rapid changes in household income owing to short-term economic cycles or seasonal factors. Отметив, что определение черты бедности, среди прочих факторов, в основном базируется на определении уровня доходов домашних хозяйств, Лиссабонское совещание отметило, что на показатели черты бедности значительное влияние могут оказывать резкие изменения в уровне доходов домашних хозяйств, вызванные краткосрочными экономическими циклами или сезонными факторами.
The Lisbon Treaty offers a fundamental redesign of how the Union works, but, despite the pressing need to enhance EU institutions' mobility and flexibility, it is still awaiting ratification. Лиссабонское соглашения предлагает фундаментальное переустройство работы Союза, но, несмотря на прессингующую необходимость укрепления мобильности и гибкости институтов ЕС, он все еще не получил ратификацию.
On 1 November 1755, during the reign of King Dom José I, a great earthquake followed by a tsunami and fire destroyed most of Lisbon, including the Ribeira Palace and other buildings by the river. 1 ноября 1755 года, во время правления Жозе I Лиссабонское землетрясение и последовавшие за ним цунами и пожар уничтожили большую часть Лиссабона, включая дворец Рибейра и другие строения на реке Тежу.
Больше примеров...
Лиссабонскую (примеров 23)
This led the European Union to launch the Lisbon agenda, which had the goal of closing this gap. Это заставило Европейский союз принять Лиссабонскую повестку дня, цель которой состояла в преодолении этого разрыва.
contribution to the Lisbon Ministerial Conference on вклад в Лиссабонскую конференцию по вопросам охраны
Referring to the European Council's Lisbon strategy and subsequent conclusions, the Minister said that the European Union was taking action to reduce emissions of greenhouse gases and to strengthen the competitiveness of European economies. Ссылаясь на Лиссабонскую стратегию и последующие выводы, принятые Европейским советом, министр отметил, что Европейский союз предпринимает шаги по сокращению выбросов парниковых газов и укреплению конкурентоспособности экономики европейских стран.
Recalling further its resolution 54/120 of 17 December 1999, in which it took note with appreciation of the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes adopted at the World Conference of Ministers Responsible for Youth in 1998, ссылаясь далее на свою резолюцию 54/120 от 17 декабря 1999 года, в которой она с признательностью приняла к сведению Лиссабонскую декларацию по молодежной политике и программам, принятую на Всемирной конференции министров по делам молодежи в 1998 году,
Referring to the Lisbon Declaration adopted at the Conference on Transport in the Mediterranean, held in Lisbon in January 1997, and to the conclusions of the Pan-European Transport Conference, held in Helsinki in June 1997, on corridors in the Mediterranean incorporating the fixed link, ссылаясь на Лиссабонскую декларацию, принятую на Конференции по вопросам транспорта в Средиземноморье, проходившей в Лиссабоне в январе 1997 года, и на выводы Общеевропейской конференции по вопросам транспорта, проходившей в Хельсинки в июне 1997 года, относительно транспортных коридоров в Средиземноморье, включающих постоянно действующую связь,
Больше примеров...
Лиссабонских (примеров 13)
Member States of the European Union are committed to the Lisbon targets. Государства - члены Европейского союза привержены достижению Лиссабонских целей.
According to Eurostat figures, Austria has already met the Lisbon objectives to increase the number of women in employment to 60% by 2010. Согласно данным Евростата, Австрия уже обеспечила выполнение Лиссабонских целей, касающихся увеличения доли занятых женщин до 60% к 2010 году.
For its part, Azerbaijan reaffirms its commitment to a political settlement and its readiness to continue peace negotiations within the framework of the Minsk Group of OSCE and on the basis of the principles adopted at the Lisbon Summit. Азербайджанская Республика со своей стороны вновь подтверждает свою приверженность политическому урегулированию конфликта и готовность продолжить мирный переговорный процесс в рамках Минской группы ОБСЕ на основе Лиссабонских принципов.
The Irish voted against the Lisbon reforms in June 2008 and it is not clear what impact the very severe recession currently in the country will have on a second referendum being anticipated for the autumn of 2009. В июне 2008 года Ирландия проголосовала против Лиссабонских реформ, и пока неясно, какие последствия будет иметь наблюдаемый в настоящее время серьезный спад в этой стране для второго референдума, проведение которого запланировано на осень 2009 года.
In the Lisbon conclusions of November 2007 the EuroMed Foreign Ministers reaffirmed their determination to eradicate all forms of terrorism and agreed that the EuroMed ad hoc meetings on terrorism should be oriented more towards the practical implementation of the Euro-Mediterranean Code of Conduct on Countering Terrorism. В Лиссабонских выводах от ноября 2007 года министры иностранных дел евро-средиземноморских стран подтвердили свою решимость искоренить все формы терроризма и договорились о том, что евро-средиземноморские специальные совещания по терроризму должны в большей степени ориентироваться на практическое осуществление Евро-средиземноморского кодекса поведения по борьбе с терроризмом.
Больше примеров...
Лизбон (примеров 9)
Lisbon wants us back at the office. Лизбон хочет видеть нас в офисе.
Lisbon said I should see if you needed a hand here. Лизбон и я должны проверить не нужно ли тебе тут помочь.
Jane, you should at least tell Lisbon what's going on - Джейн, ты должен хотя бы Лизбон сказать, что происходитю
Lisbon, get this through your head. Лизбон, пойми это.
Lisbon, arrest him! Watch it. Лизбон, арестуй его!.
Больше примеров...
Лиссабоном (примеров 9)
Coach Houses Terrace - Unique view over the tagus River and Lisbon. Coach Houses Terrace - Уникальный вид над рекой Тахо и Лиссабоном.
For the business traveler, the Hotel Real Oeiras is almost certainly the best hotel between Lisbon and Cascais. Для путешествующих по бизнесу Отель Real Oeiras - безусловно лучший отель между Лиссабоном и Кашкаишем.
The Hotel is in the ideal position, close to the coast and the Estoril & Cascais Promenade to the south, Lisbon to the east and the wild Atlantic coast to the west. Отель имеет идеальное местоположение, неподалеку от побережья и променадной улицы Эштоил & Кашкаиш на юге, Лиссабоном на востоке и диким атлантическим побережьем на западе.
Travel costs, estimated at $266,000, relate to official travel of staff between New York, Lisbon, Dili, Tokyo and Canberra for meetings with government officials ($234,000), and travel within the mission area ($32,000). Сметные путевые расходы в размере 266000 долл. США связаны с официальными поездками персонала между Нью-Йорком, Лиссабоном, Дили, Токио и Канберрой для проведения совещаний с правительственными должностными лицами (234000 долл. США) и поездками в пределах района миссии (32000 долл. США).
There, Ripheus/Riphane's group engaged in a war with a party of Greeks led by Ulysses that established itself in what now is Lisbon, on the opposite side of the Tagus river. Там группа Рифея вступила в войну с армией греков во главе с Одиссеем, которая основала город, что сейчас является Лиссабоном, на противоположной стороне реки Тежу.
Больше примеров...
Лисабон (примеров 1)
Больше примеров...