Английский - русский
Перевод слова Linguistic

Перевод linguistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Языковой (примеров 330)
The linguistic and cultural background of the population is very diverse in many of the Finnish municipalities. Языковой и культурный контекст населения является весьма разнообразным во многих муниципалитетах Финляндии.
All indigenous National Civil Police (PNC) officers are currently listed in a database indicating their gender and linguistic community. В настоящее время в Национальной гражданской полиции имеется база данных всех сотрудников из числа коренных народов с указанием их пола и принадлежности к конкретной языковой группе.
As a result of the linguistic policy being pursued in the Russian Federation, the numbers of schools where tuition is offered in a native minority language and of pupils studying in their native languages are both increasing. В результате проводимой в Российской Федерации языковой политики увеличивается количество школ, где преподавание ведется на родном национальном языке, и количество детей, обучающихся на родных языках.
The World Conference notes that there are a number of concepts of cultural and territorial autonomy that constitute ways to preserve and promote the ethnic, cultural, linguistic and religious identity of a national minority that are in line with the principles and norms of international law. Всемирная конференция отмечает существование ряда концепций культурной и территориальной автономии, которые могут способствовать сохранению и развитию этнической, культурной, языковой и религиозной самобытности того или иного национального меньшинства и которые соответствуют принципам и нормам международного права.
A study, as yet incomplete, on the demographic and linguistic situation and the politico-linguistic action taken in the Province of Corrientes. с) о еще незавершенном лингводемографическом исследовании и о мерах, принимаемых в рамках языковой политики в провинции Корриентес.
Больше примеров...
Лингвистический (примеров 55)
You have a linguistic tic, Ms. Middleton. У вас есть лингвистический тик, мисс Миддлетон.
Tolerance among Albanians is not only religious, but also linguistic and ethnic. Толерантность между албанцами носит не только религиозный, но и лингвистический и этнический характер.
Such preparatory work will include a legal and linguistic review of the final text of amendments to the Kyoto Protocol, which will require time. Такая подготовительная работа будет включать в себя правовой и лингвистический анализ окончательного текста поправок к Киотскому протоколу, который потребует времени.
Where Brown's weak version of the linguistic relativity hypothesis proposes that language influences thought and the strong version that language determines thought, Fishman's 'Whorfianism of the third kind' proposes that language is a key to culture. Там, где мягкий лингвистический релятивизм Брауна предполагает, что язык влияет на мышление, а строгая версия утверждает, что язык определяет мышление, «Уорфианство третьего типа» предлагает рассматривать язык как ключ к культуре.
This linguistic border is still evident today in the place names of the region. Этот лингвистический барьер сохранился до сих пор в названиях ряда населенных пунктов региона.
Больше примеров...
Языков (примеров 286)
This exigency has, of course, consequences with regard to the linguistic skills that one is entitled to expect from United Nations officials. Само собой разумеется, что это требование связано с последствиями в плане знания языков, которого все вправе ожидать от сотрудников Организации Объединенных Наций.
The 34 recognized indigenous languages fell into four main linguistic divisions: Arawak, Caribe, Chibcha and a group of independent languages. Тридцать четыре признанных языка коренного населения делятся на четыре основные лингвистические группы: аравакскую, караибскую, группу чибча и группу независимых языков.
There are 6,000 emotions that we have words for in the English language, which is just a linguistic representation that changes by language. В английском языке для 6000 эмоций существуют слова, и это - только лишь как они представлены лингвистически, верно, это различается у разных языков.
In an important step towards linguistic parity on the United Nations web site, the Department completed work to make the United Nations News Centre online portal and the associated United Nations News Service available in all the official languages. Департамент сделал еще один важный шаг на пути к достижению паритета языков на веб-сайте Организации Объединенных Наций, завершив работу по размещению на всех официальных языках интерактивного портала Центра новостей Организации Объединенных Наций и связанного с ним портала Службы новостей Организации Объединенных Наций.
The European Day of Languages is a project of the Council of Europe and the European Union to encourage language learning, promote the linguistic and cultural diversity of Europe and support lifelong language learning. Европейский День Языков - это проект Совета Европы и Европейского Союза для поддержания изучения языков, содействия лингвистическому и культурному разнообразию Европы и поддержания постоянного изучения языков.
Больше примеров...
Языка (примеров 248)
France mainstreams the cultural dimension (cultural, linguistic and audio-visual cooperation) into its policy with respect to solidarity, cooperation and development aid. Франция включает культурный аспект (сотрудничество в области культуры, языка и аудиовизуальных средств массовой информации) в свою политику солидарности, сотрудничества и помощи в целях развития.
(m) Ensure the participation of indigenous peoples not only in the decisions related to the status of indigenous languages in the whole society but also in the decisions related to the linguistic corpus (alphabet, orthographic norms, technical terminology, etc.); м) обеспечить участие коренных народов не только в принятии решений, касающихся статуса языков коренных народов в обществе в целом, но и в принятии решений, касающихся всей системы языка (алфавит, правила орфографии, техническая терминология и т.д.);
Linguistic structures that are often found in the source language may have no direct equivalent structures in the target language. У языковых конструкций, характерных для исходного языка, нет прямых эквивалентов в языке перевода.
As well as having expert knowledge of the target language and experience appropriate to your industry, their appreciation of the cultural conventions and linguistic trends brings added value to the translation process. Вместе с экспертным знанием целевого языка и опытом переводов в соответствующей отрасли, понимание ими культурных традиций и языковых тенденций своего региона, придает дополнительную значимость процессу перевода.
On the contrary, the intention of official linguistic, educational and cultural policies has often been the assimilation of such groups into the national mainstream, thus leading to language and culture loss. Напротив, цель официальной политики в области языка, образования и культуры зачастую заключалась в ассимилировании этих групп с основной частью населения страны с последующей утратой языка и культуры.
Больше примеров...
Язык (примеров 113)
Widespread illiteracy, diverse cultures and linguistic differences pose additional obstacles for the introduction of new technologies on a universal basis. Массовая неграмотность, различные культурные традиции и язык создают дополнительные трудности, препятствующие внедрению новых технологий на всеобщей основе.
Sign languages and linguistic rights are protected in the Convention. Язык жестов и право на собственный язык закреплены в Конвенции.
The strongest form of the theory is linguistic determinism, which holds that language entirely determines the range of cognitive processes. Самой строгой формой корреляции является лингвистический детерминизм, который предполагает, что язык полностью определяет все возможные когнитивные процессы индивида.
Language was a fundamental component of identity, and the freedom to learn and express oneself in one's mother tongue was essential to sustain linguistic and cultural diversity. Язык является одним из основополагающих компонентов самобытности, а свобода получать образование и самовыражаться на родном языке имеет большое значение для сохранения языкового и культурного разнообразия.
Her work has provided new insights into the controversial question of whether the languages we speak shape the way we think (Linguistic relativity). Её исследования позволили по-новому взглянуть на спорный вопрос, влияет ли язык, на котором мы говорим, на наше мышление (теория лингвистической относительности).
Больше примеров...
Лингвистики (примеров 18)
This report observes that: "the Maltese linguistic situation is still largely unknown and much research still has to be done before a proper language policy can be formulated". В этом докладе указывается, что "положение дел в области мальтийской лингвистики пока еще остается в целом неясным, и предстоит провести немало исследований, прежде чем может быть выработана надлежащая языковая политика".
Publication of two collections of academic works considering linguistic issues and improvements to the teaching of English language изданы 2 сборника научных трудов, где рассматриваются вопросы лингвистики и улучшение преподавания английского языка.
In 2002 a paper by Ringe, Warnow, and Taylor, employing computational methods as a supplement to the traditional linguistic subgrouping methodology, argued in favour of an Italo-Celtic subgroup, and in 2007 Kortlandt attempted a reconstruction of a Proto-Italo-Celtic. В 2002 г. Ринге, Уорноу и Тейлор опубликовали статью, где, опираясь на компьютерные методы в дополнение к традиционным методам исторической лингвистики, привели новые аргументы в пользу итало-кельтской гипотезы, а в 2007 г. Ф. Кортландт предложил реконструкцию прото-итало-кельтского языка.
Thus far, the approach of Cultural Linguistics has been adopted in several areas of applied linguistic research, including intercultural communication, second language learning, Teaching English as an International Language, and World Englishes. Подходы культурной лингвистики уже применяются в некоторых отраслях прикладной лингвистики, в том числе в межкультурной коммуникации, усвоении второго языка и контактной вариантологии английского языка.
Following developments in the language sciences from linguistics to pragmatics, television takes on all the elements, linguistic and non-linguistic, of enunciation. Следуя за развитием языкознания от лингвистики к прагматике, телевидение вбирает в себя все элементы высказывания - как лингвистические, так и нелингвистические.
Больше примеров...