These workshops were funded through voluntary contributions and were organized, grouping States on a regional and/or linguistic basis. | Эти практикумы финансировались за счет добровольных взносов и организовывались по группам государств на региональной и/или языковой основе. |
At the time, many missionary societies were opposed to the development of native literacy in their own languages, believing that their situation would be bettered by linguistic assimilation into colonial society. | К тому времени многие миссионерские общества были против распространения грамотности среди аборигенов, веря, что такая ситуация будет способствовать их языковой ассимиляции и интеграции в колониальное общество. |
"- We proclaim that all the Congolese minorities, whether ethnic, religious or linguistic, are protected in a general human rights framework in accordance with the legislation in force and the international instruments ratified by the Democratic Republic of the Congo." | заявляем, что все члены конголезских меньшинств независимо от их этнической, религиозной или языковой принадлежности находятся под защитой закона как человеческие существа в соответствии с действующим законодательством и международными договорами, ратифицированными Демократической Республикой Конго. |
AHRC stated that some people experienced discrimination, vilification or violence, increasingly through cyber-racism, because of their ethnic, racial, cultural, religious or linguistic background. | АКПЧ заявила, что некоторые лица сталкиваются с дискриминацией, диффамацией или насилием - при этом для этих целей все чаще используется киберрасизм - по причине своей этнической, расовой, культурной, религиозной или языковой принадлежности. |
In this context it is found that there are not evident the cases of discriminations because of the ethnic, cultural, linguistic, religious, racial identity etc. | В этой связи следует отметить, что в Албании нет никаких очевидных проявлений дискриминации по признакам этнической, культурной, языковой, религиозной или расовой принадлежности. |
I could use linguistic analysis to run him down. | Я могу использовать лингвистический анализ, чтобы вычислить его. |
In 2006 he entered the Minsk State Linguistic University in 2008, transferred to the St. Petersburg Institute of Foreign Languages at the Faculty of English language specialization "interpretation and jurisprudence". | В 2006 году поступила в Минский государственный лингвистический университет, в 2008 году перевелась в Санкт-Петербургский институт иностранных языков на факультет английского языка по специализации «перевод и правоведение». |
In implementing this principle in practice, ZDIA created Linguistic Center, where students can improve their knowledge of English, German, or French, learn Italian and Spanish. | Реализуя этот принцип на практике, в ЗГИА создали Лингвистический центр, где студенты могут совершенствовать знания английского, немецкого или французского языка, овладеть итальянским и испанским языками. |
The report of the former Yugoslav Republic of Macedonia noted that the Government had formed a working party to determine geographical names, the Linguistic Institute was working for the goal of national standardization of the 300,000 toponyms, and names and maps were now in an electronic database. | В докладе бывшей югославской Республики Македонии сообщалось, что правительством сформирована рабочая группа по определению географических названий, а Лингвистический институт работает над национальной стандартизацией 300000 топонимов, причем названия и карты занесены сейчас в электронную базу данных. |
Artificial Linguistic Intelligence Computer Entity. | Искусственный Лингвистический Интеллект Компьютерной разновидности. |
The language incentive also encouraged mobility, as staff with the necessary linguistic skills were more easily transferable. | Поощрение за знание языков стимулирует также мобильность, поскольку сотрудников, обладающих необходимыми языковыми знаниями, легче переводить на другую работу. |
The National Institute of Indigenous Languages has worked on the different problems related to the recognition and effective enjoyment of the linguistic rights of indigenous peoples. | Национальный институт языков коренных народов занимается различными проблемами, касающимися признания и сохранения языковых прав коренных народов. |
My country is dedicated to its linguistic and cultural diversity, and therefore feels very much at home in the francophone movement, whose primary goals include the defence of diverse cultures and languages. | Моя страна привержена идее обеспечения лингвистического и культурного многообразия и чувствует себя весьма комфортно в рамках движения франкоязычных стран, к числу основных целей которого относится защита многообразия культур и языков. |
(m) Ensure the participation of indigenous peoples not only in the decisions related to the status of indigenous languages in the whole society but also in the decisions related to the linguistic corpus (alphabet, orthographic norms, technical terminology, etc.); | м) обеспечить участие коренных народов не только в принятии решений, касающихся статуса языков коренных народов в обществе в целом, но и в принятии решений, касающихся всей системы языка (алфавит, правила орфографии, техническая терминология и т.д.); |
It is also spoken in the linguistic enclave of Guardia Piemontese (Calabria, Italy). | Относится к романской группе (галло-романская подгруппа) индоевропейских языков, наиболее близок к каталанскому. |
In 2006 he entered the Minsk State Linguistic University in 2008, transferred to the St. Petersburg Institute of Foreign Languages at the Faculty of English language specialization "interpretation and jurisprudence". | В 2006 году поступила в Минский государственный лингвистический университет, в 2008 году перевелась в Санкт-Петербургский институт иностранных языков на факультет английского языка по специализации «перевод и правоведение». |
In Origins of the English Language: A Social & Linguistic History he traces the history of the English language from the evolution of man through to Modern English. | В книге «Происхождение английского языка: социальная и лингвистическая история» (Origins of the English Language: A Social & Linguistic History) он прослеживает историю английского языка от происхождения человека до сегодняшних дней. |
Brazilian society, which shares linguistic, cultural and historic ties with the Timorese, joined in their rejoicing when the vote returned a resounding verdict for independence. | Бразильское общество, связанное с тиморским народом общностью языка, культуры и истории, разделило его радость, когда результаты голосования подтвердили выбор подавляющего большинства тиморцев в пользу независимости. |
Generally speaking, mass literacy campaigns in Mexico have focused on teaching Spanish, without considering that, for speakers of indigenous languages, Spanish is a second language whose study requires additional work and explanations of its linguistic and cultural context. | Широкомасштабная программа ликвидации неграмотности Мексики была сосредоточена на преподавании испанского языка, обходя стороной тот факт, что для коренных народов это второй язык в стране, который требует разъяснений и дополнительных знаний об условиях и о культурной и языковой среде, в которых используется этот язык. |
The outcome of studies conducted in 2011, a master plan for the development of native language teaching in the overseas regions and territories sets out formal guidelines for more effective French-language instruction at primary level on the basis of local linguistic realities. | Основной подход к развитию преподавания языков стран происхождения в заморских регионах и территориях, отработанный в 2001 году, основывается на принципе более эффективного преподавания французского языка в начальной школе с опорой на языковые реальности каждой территории. |
German, the second most important linguistic group in the region, is also taught as a subject at all levels of education. | Немецкий язык является языком второй по численности языковой группы в регионе и преподается в качестве предмета на всех уровнях образования. |
Laiuse Romani shares a number of linguistic features with Finnish Kalo, such as palatalization of velar consonants before front vowels and initial devoicing. | Язык лаиусе имеет ряд общих черт с финским кало, такие как палатализация велярных согласных перед гласными переднего ряда и начальное оглушение. |
French remained the only "linguistic cement"' as the language used in the administration and in all official forums. | Таким образом, французский язык остается единственным объединяющим все население языком, который используется в административных и любых других официальных органах. |
A "free publication system" will be implemented for textbooks, except on subject matters, like Korean language, which require integration of overall linguistic policies, and moral education, which is necessary to enhance the national identity. | В будущем будет осуществляться "система свободной публикации" учебников, за исключением учебников по таким учебным предметам, как корейский язык, для составления которых требуется интеграция общей политики в области лингвистики, и нравственное воспитание, которое необходимо для обеспечения более высокого уровня национальной самобытности. |
Catford rationalised this theory in his book "Linguistic Theory of Translation": "Cultural untranslatability arises when a situational feature, functionally relevant for the source language text, is completely absent from the culture of which the TL is a part". | Кэтфорд обосновал эту теорию в своей книге «Лингвистическая теория перевода»: «Культурная непереводимость возникает, когда ситуативный признак, функционально значимый для текста исходного языка, полностью отсутствует в культуре, частью которой является целевой язык». |
In order to respond to specific needs, CELI provides the client with a development team that offers the appropriate mix of linguistic and software expertise. | Для удовлетворения индивидуальных требований, CELI формирует для Клиента наиболее целесообразно сбалансированную команду разработчиков, состоящую из специалистов в области информатики и лингвистики. |
In 2002 a paper by Ringe, Warnow, and Taylor, employing computational methods as a supplement to the traditional linguistic subgrouping methodology, argued in favour of an Italo-Celtic subgroup, and in 2007 Kortlandt attempted a reconstruction of a Proto-Italo-Celtic. | В 2002 г. Ринге, Уорноу и Тейлор опубликовали статью, где, опираясь на компьютерные методы в дополнение к традиционным методам исторической лингвистики, привели новые аргументы в пользу итало-кельтской гипотезы, а в 2007 г. Ф. Кортландт предложил реконструкцию прото-итало-кельтского языка. |
Thus far, the approach of Cultural Linguistics has been adopted in several areas of applied linguistic research, including intercultural communication, second language learning, Teaching English as an International Language, and World Englishes. | Подходы культурной лингвистики уже применяются в некоторых отраслях прикладной лингвистики, в том числе в межкультурной коммуникации, усвоении второго языка и контактной вариантологии английского языка. |
It's a matter of linguistic. | Это один из разделов лингвистики. |
Following developments in the language sciences from linguistics to pragmatics, television takes on all the elements, linguistic and non-linguistic, of enunciation. | Следуя за развитием языкознания от лингвистики к прагматике, телевидение вбирает в себя все элементы высказывания - как лингвистические, так и нелингвистические. |