Английский - русский
Перевод слова Linguistic

Перевод linguistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Языковой (примеров 330)
Article 11 of the Constitution stipulates that the State shall promote the development of the ethnic, cultural, linguistic and religious identity of all peoples and national minorities of Ukraine. Статья 11 Конституции Украины предусматривает, что государство содействует развитию этнической, культурной, языковой религиозной самобытности всех народов и национальных меньшинств Украины.
One of the goals of the State, according to the Constitution, is promoting understanding, recognition and respect for diversity arising from the specific ethnic, cultural, linguistic or religious identity of its citizens through measures applied in education, culture and public information. Одной из целей государства, в соответствии с Конституцией, является содействие пониманию, признанию и уважению разнообразия, обусловленного особой этнической, культурной, языковой или религиозной самобытностью населения, и в этой связи страна принимает меры в сфере образования, культуры и общественной информации.
Nevertheless, a generally accepted principle of international human rights law holds that the existence of distinct ethnic, linguistic or religious groups, including indigenous peoples, can be established by objective criteria and cannot depend on a unilateral decision by a State. Между тем, согласно общепризнанному принципу международного права в области прав человека, существование групп, различающихся по признаку этнической, языковой или религиозной принадлежности, в том числе коренных народов, устанавливается на основе объективных критериев и не может зависеть от одностороннего решения государств.
On the question whether there were measures in place for teaching or conserving the Berber language, there was no "Berber issue" in Tunisia: the country was homogenous in linguistic, religious and cultural terms. В связи с вопросом о том, существуют ли какие-то меры по обеспечению преподавания или сохранения берберского языка, он говорит, что в Тунисе нет никакого «берберского вопроса»: страна является однородной с языковой, религиозной и культурной точек зрения.
For its part, the Rapa Nui community was benefiting from a linguistic project which had made it possible to develop a Rapa Nui alphabet and compile the first Rapa Nui-Spanish dictionary. Для общины рапануйцев в свою очередь подготовлен проект в языковой области, позволивший составить рапануйский алфавит и первый рапануйско-испанский словарь.
Больше примеров...
Лингвистический (примеров 55)
MICIVIH's knowledge of local issues, field experience and linguistic skills proved to be of considerable use to UNMIH in the early months of its operations. Знание МГМГ местных вопросов, полевой опыт и ее лингвистический багаж оказались очень полезными МООНГ в первые месяцы ее деятельности.
The Chair argued that, while attempts made by other institutions at such a glossary had been mostly of a linguistic or technical character, the initiative by the Committee had a conceptual approach. Председатель заявил, что в отличие от предпринимавшихся другими учреждениями попыток разработать такой глоссарий, которые носили в основном лингвистический или технический характер, инициатива Комитета носит концептуальный характер.
After graduating from high school, she arrived in Moscow and entered the Moscow State Linguistic University. После окончания средней школы приехала в Москву и поступила в Московский лингвистический государственный институт.
(e) Linguistic monitoring of document production. ё) лингвистический контроль за выпуском документации.
(b) Minsk State Linguistic University in Belarus translated 210 pages into Russian; Ь) Минский государственный лингвистический университет в Беларуси перевел 210 страниц на русский язык;
Больше примеров...
Языков (примеров 286)
The change in term reflects an orientation to language learning that values linguistic diversity and encourages bilingualism and multilingualism. Изменение термина отражает направление в процессе изучения языков, в ходе которого поощряется лингвистическое разнообразие и стимулирование дву- и многоязычия.
Such arrangements should provide for the protection of minority languages, their use in public life, as well as education about and preservation of minority cultures, thus accommodating the demands of linguistic and cultural rights. При такой модели следует предусматривать защиту языков меньшинств, их использование в общественной жизни, а также повышение знаний о меньшинствах и сохранение их культуры, тем самым удовлетворяя требования их языковых и культурных прав.
The Tanaina people of the west are their closest linguistic relatives. Народ танаина на западе считается наиболее близкими по сродству языков.
Linguistic events, such as those organized by the United Nations in 2010 and 2011, in collaboration with the OIF, provide an enabling environment for monitoring language vitality in the United Nations and gauging public perception. Лингвистические мероприятия, подобные организованным Организацией Объединенных Наций во взаимодействии с ОИФ в 2010 и 2011 годах, обеспечивают благоприятные условия для мониторинга жизнеспособности языков в Организации Объединенных Наций и оценки мнений общественности.
However, while the linguistic ability of staff was important, so too were technical and managerial competencies. Вместе с тем, хотя знание сотрудниками языков имеет важное значение, не менее важное значение имеет квалификация в технических вопросах и в вопросах управления.
Больше примеров...
Языка (примеров 248)
Foundations such as the Hans Rausing Endangered Languages Project (HRELP), funded by Arcadia also help to develop the interest in linguistic documentation. Такая организация, как Hans Rausing Endangered Languages Project (HRELP) помогает развивать интерес к проблеме документирования языка.
Since independence, the government has pursued a policy of linguistic Arabization of education and bureaucracy, which has resulted in limiting the use of Berber and the Arabization of many Berber-speakers. С момента обретения независимости в стране, правительство проводит политику лингвистической арабизации в образовании и бюрократии, что привело к ограничению использования берберского языка и арабизации многих берберо-говорящих.
In his 2004 book The Stories of English, a general history of the English language, he describes the value he sees in linguistic diversity and the according of respect to varieties of English generally considered "non-standard". В его книге 2004 г. выпуска содержатся рассказы об английском языке, общая история английского языка, где он описывает величину, которую видит в лингвистическом разнообразии в сочетании с разновидностями английского языка, которые принято считать «нестандартным английским языком».
In Origins of the English Language: A Social & Linguistic History he traces the history of the English language from the evolution of man through to Modern English. В книге «Происхождение английского языка: социальная и лингвистическая история» (Origins of the English Language: A Social & Linguistic History) он прослеживает историю английского языка от происхождения человека до сегодняшних дней.
After this decision, there were altogether 5,087 persons of Sami origin in the electoral register. On 13 July, the Sami Parliament accepted some 30 applications on a linguistic basis. После этого решения в избирательном списке было в целом зарегистрировано 5087 человек саамского происхождения. 13 июля парламент саами, основываясь на критерии языка, утвердил приблизительно 30 заявлений.
Больше примеров...
Язык (примеров 113)
If parents can stimulate their child's linguistic development in their mother tongue, this will help the child to learn Dutch. Умение родителей стимулировать языковое развитие ребенка на их родном языке помогает ему изучать голландский язык.
Bowerman showed that certain cognitive processes did not use language to any significant extent and therefore could not be subject to linguistic relativity. Бауэрман продемонстрировала, что определённые когнитивные процессы не используют язык хоть в сколько-нибудь значительной степени и, следовательно, не зависят от лингвистического релятивизма.
In accordance with article 13 of the quoted Act a public school shall enable pupils to maintain the feeling of national, ethnic, linguistic and religious identity, and in particular the study of their own language and history. В соответствии со статьей 13 упомянутого выше Закона государственная школа дает учащимся возможность сохранять свою национальную, этническую, языковую и религиозную самобытность, а также, в частности, изучать свой родной язык и историю.
The belief that political splendor was correlated with linguistic consolidation was voiced through the Royal Chancery, which promoted a highly standardized language. Руководствуясь представлением, что политическое величие взаимосвязано с языковой консолидацией, Королевский Совет продвигал продвигал крайне стандартизированный язык.
And so texting actually is evidence of a balancing act that young people are using today, not consciously, of course, but it's an expansion of their linguistic repertoire. Язык смс - это смесь устного и письменного на службе у молодёжи, не осознающей, конечно, всей полноты происходящего, этот язык расширяет их лингвистический репертуар.
Больше примеров...
Лингвистики (примеров 18)
He is known for his pioneering work in cognitive linguistics, more specifically, in the relationship between semantic and formal linguistic structures and the connections between semantic typologies and universals. Один из родоначальников когнитивной лингвистики, в частности, известен исследованиями отношений между семантическими и формальными языковыми структурами, а также связей между семантическими типологиями и универсалиями.
It's a matter of linguistic. Это один из разделов лингвистики.
Therefore, the quite philosophical problem of linguistic model turned to be primordial for applied linguistics. Итак, вполне философская проблема модели языка оказывается для прикладной лингвистики первостепенной.
It looks as if in the future, experimental tests of the deepest results in the most "branch-oriented" linguistic theories will be inevitable and important element of evolution of this science as a whole. Похоже, что в будущем экспериментальная проверка результатов самых глубоких "узкоотраслевых" теорий в лингвистике станет неизбежным и важным элементом развития лингвистики в целом.
We ask for proof of linguistic or translation qualifications, and in many cases we even ask the candidate to do a short test to check his/her linguistic skills. Мы требуем подтверждения квалификации в области лингвистики или переводов, и во многих случаях даже предлагаем кандидату небольшой тест для проверки его/ее уровня владения языком.
Больше примеров...