Английский - русский
Перевод слова Linguistic

Перевод linguistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Языковой (примеров 330)
The Berbers in his country constituted a minority only from the linguistic viewpoint. В Ливии берберы представляют собой меньшинство только с языковой точки зрения.
It was often repeated that policies of linguistic and cultural assimilation represented clear threats to these principles. Выступавшие нередко отмечали, что политика языковой и культурной ассимиляции таит в себе явную угрозу этим принципам.
The Family Code prohibits any limitation to citizens' rights to enter into marriage based on social, racial, national, linguistic or religious affiliation. Семейный кодекс запрещает любые формы ограничения прав граждан при вступлении в брак по признакам социальной, расовой, национальной, языковой или религиозной принадлежности.
Translation for the Court amounted to 11 million words per biennium; moreover, many of the judges were native speakers of a language other than French or English and required linguistic assistance in drafting their notes and rulings. Объем письменного перевода в Суде составляет 11 миллионов слов в двухгодичный период; более того, французский и английский языки не являются родными языками многих судей, и поэтому они нуждаются в языковой помощи при подготовке своих записок и постановлений.
At the time the 1990 Constitution was drafted there were fears that it might erect a number of barriers prohibiting the exercise of fundamental rights on an ethnic, religious, linguistic and regional basis. В период разработки Конституции 1990 года высказывались опасения в отношении того, что в результате ее принятия может возникнуть целый ряд препятствий для осуществления основополагающих прав на этнической, религиозной, языковой и региональной основе.
Больше примеров...
Лингвистический (примеров 55)
I could use linguistic analysis to run him down. Я могу использовать лингвистический анализ, чтобы вычислить его.
The linguistic aspect of the question is only one of the points that needs to be addressed. Лингвистический аспект этого вопроса является лишь одним из целого ряда моментов, которые при этом необходимо учитывать.
Such preparatory work will include a legal and linguistic review of the final text of amendments to the Kyoto Protocol, which will require time. Такая подготовительная работа будет включать в себя правовой и лингвистический анализ окончательного текста поправок к Киотскому протоколу, который потребует времени.
Using English-speaking models we no longer get the slow, sequential flow of the Russian linguistic stream but a competition for asthmatics. Используя англоязычные модели, мы получаем не медленный, последовательный лингвистический поток русской речи, а настоящее соревнование для астматиков.
This linguistic border is still evident today in the place names of the region. Этот лингвистический барьер сохранился до сих пор в названиях ряда населенных пунктов региона.
Больше примеров...
Языков (примеров 286)
B. Promotion of linguistic diversity: UNESCO endangered languages programme В. Поощрение языкового разнообразия: программа ЮНЕСКО по защите находящихся в опасности языков
A commission for the recognition of indigenous languages had been put in charge of a linguistic cartography project for preparing a national linguistic atlas. Комиссии по официальному статусу языков коренных народов было поручено осуществить проект по языковой картографии в целях составления общенационального языкового атласа.
Mr. Limon (Suriname) said that the Surinamese delegation did not include specialists on the property and linguistic rights of indigenous peoples and that the State party would supply written responses on those points at a later date. Г-н ЛИМОН (Суринам) говорит, что суринамская делегация не имеет специалистов в вопросах земельного права и языков коренных народов и что государство-участник впоследствии представит в письменном виде ответы на эти вопросы.
It emphasizes the similarity of problems faced by governments in adopting linguistic legislation in different regions; at the same time, it highlights specific historical conditions leading to regional differences in Governments' regulation of language use. В них подчеркивается сходство проблем, с которыми сталкиваются правительства при выработке законодательства по вопросам языков в различных районах; одновременно с этим в них отмечаются специфические исторические условия, вызывавшие появление региональных различий в регламентации использования языков в различных странах.
Nevertheless, linguistic variety and ethnic divisions remain more important than in most of the developing world, and tribal affiliation has continued to hinder the emergence of unifying national identities. Тем не менее, такое разнообразие языков и этнических принадлежностей продолжает здесь оказывать большее воздействие в отличие от остального развивающегося мира, а принадлежность к определенным племенам продолжает сдерживать возникновение национальных самобытностей, объединяющих людей в одно целое.
Больше примеров...
Языка (примеров 248)
Making reference to some cases, he stressed the need to respect the identity and linguistic rights of indigenous individuals in the criminal justice system, regardless of whether a defendant was guilty or not. Ссылаясь на ряд дел, он подчеркнул необходимость уважать права отдельных лиц из числа коренных народов, касающиеся их самобытности и языка, в рамках системы уголовного правосудия, независимо от виновности или невиновности обвиняемого.
Mr. DJUMALIEV (Kyrgyzstan) said that more State translators were being trained to translate official documents between Kyrgyz and Russian, in order to remove any linguistic barriers to the full enjoyment of human rights. Г-н ДЖУМАЛИЕВ (Кыргызстан) сообщает, что расширена подготовка государственных переводчиков для перевода официальных документов с киргизского языка на русский и наоборот с целью устранения любых возможных языковых препятствий для полной реализации прав человека.
Underlining the importance of linguistic diversity in the international organizations and other forums in which we are present, we reaffirm our commitment to give greater priority to the use of French there, while respecting the official languages of States, Governments and international organizations. Подчеркивая важность обеспечения языкового разнообразия в международных организациях и других форумах, участниками которых мы являемся, мы вновь подтверждаем наше обязательство особо содействовать использованию там французского языка при уважении официальных языков государств и правительств и международных организаций.
It's a surprisingly short time, only about 50,000 years since mankind graduated from uggs and grunts and growls into a linguistic flowering. За удивительно краткое время, буквально 50000 лет, человечество от оканий, уканий и аканий доросло до настоящего расцвета языка.
Agree to facilitate circulation of the French language on the networks by producing French versions of browser software and developing browsers linking French to other languages, while heightening awareness of the need for linguistic diversity on the networks; ДОГОВОРИЛИСЬ способствовать широкому применению французского языка в рамках информационных сетей путем перевода на французский язык навигационных программ, создания интерфейсов, обеспечивающих сопряжение французского языка с другими языками, и посредством разъяснения необходимости обеспечения многоязычия в работе сетей,
Больше примеров...
Язык (примеров 113)
German, the second most important linguistic group in the region, is also taught as a subject at all levels of education. Немецкий язык является языком второй по численности языковой группы в регионе и преподается в качестве предмета на всех уровнях образования.
In line with the general requirement in article 1 that States shall encourage the promotion of the linguistic identity of the minority concerned, measures are required for persons belonging to minorities to learn their mother tongue or to have instruction in their mother tongue. В соответствии с закрепленным в статье 1 общим требованием о том, чтобы государства содействовали поощрению языковой самобытности соответствующих меньшинств, необходимо принимать меры, позволяющие лицам, принадлежащим к меньшинствам, изучать свой родной язык или получать образование на своем родном языке.
A minority could be solely a linguistic minority, or solely a racial one (in the physical sense of the word), while sharing a language and religion with the majority. Меньшинство может быть только языковым, как, впрочем и только расовым в буквальном смысле этого слова, и разделять при этом с большинством язык и религию.
The gold standard of psycholinguistic studies on linguistic relativity is now finding non-linguistic cognitive differences in speakers of different languages (thus rendering inapplicable Pinker's criticism that linguistic relativity is "circular"). Важнейшей частью психолингвистических исследований лингвистического релятивизма сейчас являются поиски когнитивных различий у носителей различных языков, когда язык не вовлечён в экспериментальные задания (что делает несостоятельным утверждение Пинкера о замкнутости лингвистического релятивизма на самом себе).
George Abraham Grierson in his Linguistic Survey of India classified Bagheli under Eastern Hindi. Грирсон в своём труде Linguistic survey of India, определял багхели, как индоарийский язык, относящися к группе «восточный хинди».
Больше примеров...
Лингвистики (примеров 18)
Publication of two collections of academic works considering linguistic issues and improvements to the teaching of English language изданы 2 сборника научных трудов, где рассматриваются вопросы лингвистики и улучшение преподавания английского языка.
My life had no linguistic meaning... until the day I met Saeb. Моя жизнь была бессмысленна с точки зрения лингвистики... пока я не встретил Саэба.
In order to respond to specific needs, CELI provides the client with a development team that offers the appropriate mix of linguistic and software expertise. Для удовлетворения индивидуальных требований, CELI формирует для Клиента наиболее целесообразно сбалансированную команду разработчиков, состоящую из специалистов в области информатики и лингвистики.
Following developments in the language sciences from linguistics to pragmatics, television takes on all the elements, linguistic and non-linguistic, of enunciation. Следуя за развитием языкознания от лингвистики к прагматике, телевидение вбирает в себя все элементы высказывания - как лингвистические, так и нелингвистические.
The MTM appeared as the first in the USSR "cybernetic" theory in the field of linguistics that has additionally applied objectives, i.e., to create bi-directional linguistic processor. Модель СТ явилась практически первой в СССР «кибернетической» теорией в области лингвистики, ставящей перед собой и прикладные цели - создать двунаправленный лингвистический процессор.
Больше примеров...