| Depressed mortgages in Dublin and Limerick. | Обесцененные закладные в Дублине и Лимерике. | 
| Higgins was born on 18 April 1941 in Limerick. | Хиггинс родился в Лимерике 18 апреля 1941 года. | 
| Conditions in Limerick prison were described as particularly unsatisfactory; | Условия содержания в тюрьме в Лимерике были охарактеризованы как особенно неудовлетворительные; | 
| The company also regularly engages with other sports sponsorships such as rugby, soccer, international rules football (2005) and horseracing (Limerick, Ballinrobe races). | Компания также регулярно спонсирует другие виды спорта, такие как регби, европейский футбол, футбол по международным правилам (2005) и скачки (гонки в Лимерике, Баллинроб). | 
| Ware, similar to that found in northern Great Britain, has been excavated in Ulster (Lyle's Hill pottery) and in Limerick. | Керамические изделия, подобные найденным на севере Британии, были раскопаны в Ольстере (керамика Лайлз-Хилл, Lyle's Hill pottery) и в Лимерике. | 
| The Cranberries are an Irish rock band formed in Limerick in 1989, originally under the name The Cranberry Saw Us. | The Cranberries - ирландская рок-группа, созданная в Лимерике в 1989 году, под названием The Cranberry Saw Us. | 
| There are four universities - the National University of Ireland, the University of Dublin, the University of Limerick and Dublin City University. | В Ирландии действуют четыре университета - Национальный университет Ирландии, Дублинский университет, Университет в Лимерике и Университет в Дублин-сити. | 
| O'Leary was born in Limerick but was raised in Cork, where he attended University College Cork, gaining a first-class honours degree in history and Latin in 1949. | О'лири родился в Лимерике, но был воспитан в Коркове, где учился в университетском Колледже Корк, получил степень с отличием по изучению истории и латыни в 1949 году. | 
| Had the old women's prison in Limerick, which had been criticized by the European Committee for the Prevention of Torture, now been closed? | Была ли закрыта старая женская тюрьма в Лимерике, которая подвергалась критике со стороны Европейского комитета по предотвращению пыток? | 
| The Department also funds three access initiatives involving Dublin City University, the University of Limerick and Trinity College to improve participation of pupils from disadvantaged areas at the third level. | С целью увеличения количества учащихся из неблагоприятных районов в учебных заведениях третьего уровня министерство финансирует также три инициативы по обеспечению доступа, в реализации которых участвуют Дублинский университет, университет в Лимерике и Тринити-колледж. | 
| Concern was expressed at the lack of independent inspection of conditions in Limerick prison and child detention centres. | высказана озабоченность в связи с отсутствием независимой проверки условий содержания в тюрьме в Лимерике и детских центров содержания под стражей. | 
| These developments, together with three major developments in Dublin, Killarney and Limerick which are due to come on stream in 2000, will provide new facilities for over 170 persons with a mental handicap currently accommodated in psychiatric hospitals and de-designated units. | Эти проекты наряду с тремя крупными проектами в Дублине, Килларни и Лимерике, которые должны быть завершены в 2000 году, обеспечат новые помещения для более чем 170 человек с умственными недостатками, которые в настоящее время размещены в психиатрических больницах и перепрофилированных отделениях. | 
| Regarding inspection of places of detention and of mental health institutions the following points were raised: Concern was expressed at the lack of independent inspection of conditions in Limerick prison and child detention centres. | В отношении проверки мест содержания под стражей и психиатрических учреждений были затронуты следующие аспекты: высказана озабоченность в связи с отсутствием независимой проверки условий содержания в тюрьме в Лимерике и детских центров содержания под стражей. | 
| Large-scale regeneration projects are underway in Ballymun and Limerick. | Широкомасштабные проекты в области реконструкции и благоустройства осуществляются, в частности, в Баллимуне и Лимерике. | 
| He's to tell us what it would be like if our Lord had grown up in Limerick, the holiest city in Ireland. | Он расскажет нам, что было бы, если бы наш Отец вырос в Лимерике, ...самомсвятомгородеИрландии. | 
| Just before they won a talent contest in Limerick, Ireland, they changed their name again, for the final time, to U2 at a farewell concert for Dik Evans, becoming the 4-piece band they are today. | Незадолго до победы в Лимерике на ирландском конкурсе талантов, они снова сменили своё название, наконец, на U2, формально сделав это на прощальном концерте Дика Эванса, став группой-квартетом как сегодня. | 
| The brass square was recovered from Baal's Bridge in Limerick during reconstruction in 1830, and appeared to have been deliberately placed under the foundation stone of the old bridge. | Во время реконструкции моста Баала в Лимерике в 1830 году была найдена латунная табличка, по-видимому, преднамеренно помещённая в фундамент старого моста. | 
| In 1175, having demolished the Cambro-Normans at the Battle of Thurles, he consolidated his power by blinding two of his cousins, Dermot mac Taig Ua Briain and Mathgamain mac Toirdhelbeach Ua Briain, in Limerick. | В 1175 году после победы над нормандцами в битве при Тёрлсе (графство Типперэри) он укрепил свою власть в королевстве, ослепив двух своих двоюродных братьев Диармайта Мак Тайга Уа Бриайна и Матгамайна Мак Уа Тойрделбаха Бриайна в Лимерике. | 
| St. Senan's jurisdiction extended over the existing Baronies of Moyarta and Clonderalaw in Thomond, the Barony of Connelo, Limerick as well as a small portion of Kerry from the Feal to the Atlantic. | Сенана распространялась на нынешние вотчины Мойартов (Baronies of Moyarta), на Клондерало в Томонде (Clonderalaw in Thomond), вотчину Коннело (Barony of Connelo) в Лимерике, и на небольшую часть Керри от Феала (the Feal) до Атлантического океана. | 
| The University of Limerick and Dublin City University were formerly the National Institutes for Higher Education, Limerick and Dublin. | Университет в Лимерике и Университет в Дублин-сити были ранее высшими национальными институтами в Лимерике и Дублине. | 
| In 2007 he set up software company 'Shuppa' (a play on the Irish word 'siopa', meaning 'shop') in Limerick with his brother John Collison. | В 2007 году он основал в Лимерике софтверную компанию «Shuppa» (обыгрывается Ирландское слова «siopa», обозначающее «магазин») совместно со своим братом Джоном. | 
| The Limerick Soviet (Irish: Sóibhéid Luimnigh) was a self-declared Irish soviet that existed from 15 to 27 April 1919 in County Limerick, Ireland. | Sóivéid Luimnigh, англ. Limerick Soviet) - самопровозглашённая советская республика на юго-западе Ирландии, существовавшая 15-27 апреля 1919 года в Лимерике. | 
| Since March 2005 Ethnic Limerick has been a weekly page in the Limerick Leader. | С марта 2005 года раздел "Этническое многообразие в Лимерике" является еженедельным приложением газеты "Лимерик лидер". | 
| At the Limerick races he joined the manager of the company in picking pockets. | На скачках в Лимерике совместно с главой труппы начал заниматься карманными кражами. | 
| But in Limerick, they'd laugh at you. | В Лимерике разрешается говорить, |