Depressed mortgages in Dublin and Limerick. |
Обесцененные закладные в Дублине и Лимерике. |
Higgins was born on 18 April 1941 in Limerick. |
Хиггинс родился в Лимерике 18 апреля 1941 года. |
Conditions in Limerick prison were described as particularly unsatisfactory; |
Условия содержания в тюрьме в Лимерике были охарактеризованы как особенно неудовлетворительные; |
The company also regularly engages with other sports sponsorships such as rugby, soccer, international rules football (2005) and horseracing (Limerick, Ballinrobe races). |
Компания также регулярно спонсирует другие виды спорта, такие как регби, европейский футбол, футбол по международным правилам (2005) и скачки (гонки в Лимерике, Баллинроб). |
Ware, similar to that found in northern Great Britain, has been excavated in Ulster (Lyle's Hill pottery) and in Limerick. |
Керамические изделия, подобные найденным на севере Британии, были раскопаны в Ольстере (керамика Лайлз-Хилл, Lyle's Hill pottery) и в Лимерике. |
The Cranberries are an Irish rock band formed in Limerick in 1989, originally under the name The Cranberry Saw Us. |
The Cranberries - ирландская рок-группа, созданная в Лимерике в 1989 году, под названием The Cranberry Saw Us. |
There are four universities - the National University of Ireland, the University of Dublin, the University of Limerick and Dublin City University. |
В Ирландии действуют четыре университета - Национальный университет Ирландии, Дублинский университет, Университет в Лимерике и Университет в Дублин-сити. |
O'Leary was born in Limerick but was raised in Cork, where he attended University College Cork, gaining a first-class honours degree in history and Latin in 1949. |
О'лири родился в Лимерике, но был воспитан в Коркове, где учился в университетском Колледже Корк, получил степень с отличием по изучению истории и латыни в 1949 году. |
Had the old women's prison in Limerick, which had been criticized by the European Committee for the Prevention of Torture, now been closed? |
Была ли закрыта старая женская тюрьма в Лимерике, которая подвергалась критике со стороны Европейского комитета по предотвращению пыток? |
The Department also funds three access initiatives involving Dublin City University, the University of Limerick and Trinity College to improve participation of pupils from disadvantaged areas at the third level. |
С целью увеличения количества учащихся из неблагоприятных районов в учебных заведениях третьего уровня министерство финансирует также три инициативы по обеспечению доступа, в реализации которых участвуют Дублинский университет, университет в Лимерике и Тринити-колледж. |
Concern was expressed at the lack of independent inspection of conditions in Limerick prison and child detention centres. |
высказана озабоченность в связи с отсутствием независимой проверки условий содержания в тюрьме в Лимерике и детских центров содержания под стражей. |
These developments, together with three major developments in Dublin, Killarney and Limerick which are due to come on stream in 2000, will provide new facilities for over 170 persons with a mental handicap currently accommodated in psychiatric hospitals and de-designated units. |
Эти проекты наряду с тремя крупными проектами в Дублине, Килларни и Лимерике, которые должны быть завершены в 2000 году, обеспечат новые помещения для более чем 170 человек с умственными недостатками, которые в настоящее время размещены в психиатрических больницах и перепрофилированных отделениях. |
Regarding inspection of places of detention and of mental health institutions the following points were raised: Concern was expressed at the lack of independent inspection of conditions in Limerick prison and child detention centres. |
В отношении проверки мест содержания под стражей и психиатрических учреждений были затронуты следующие аспекты: высказана озабоченность в связи с отсутствием независимой проверки условий содержания в тюрьме в Лимерике и детских центров содержания под стражей. |
Large-scale regeneration projects are underway in Ballymun and Limerick. |
Широкомасштабные проекты в области реконструкции и благоустройства осуществляются, в частности, в Баллимуне и Лимерике. |
He's to tell us what it would be like if our Lord had grown up in Limerick, the holiest city in Ireland. |
Он расскажет нам, что было бы, если бы наш Отец вырос в Лимерике, ...самомсвятомгородеИрландии. |
Just before they won a talent contest in Limerick, Ireland, they changed their name again, for the final time, to U2 at a farewell concert for Dik Evans, becoming the 4-piece band they are today. |
Незадолго до победы в Лимерике на ирландском конкурсе талантов, они снова сменили своё название, наконец, на U2, формально сделав это на прощальном концерте Дика Эванса, став группой-квартетом как сегодня. |
The brass square was recovered from Baal's Bridge in Limerick during reconstruction in 1830, and appeared to have been deliberately placed under the foundation stone of the old bridge. |
Во время реконструкции моста Баала в Лимерике в 1830 году была найдена латунная табличка, по-видимому, преднамеренно помещённая в фундамент старого моста. |
In 1175, having demolished the Cambro-Normans at the Battle of Thurles, he consolidated his power by blinding two of his cousins, Dermot mac Taig Ua Briain and Mathgamain mac Toirdhelbeach Ua Briain, in Limerick. |
В 1175 году после победы над нормандцами в битве при Тёрлсе (графство Типперэри) он укрепил свою власть в королевстве, ослепив двух своих двоюродных братьев Диармайта Мак Тайга Уа Бриайна и Матгамайна Мак Уа Тойрделбаха Бриайна в Лимерике. |
St. Senan's jurisdiction extended over the existing Baronies of Moyarta and Clonderalaw in Thomond, the Barony of Connelo, Limerick as well as a small portion of Kerry from the Feal to the Atlantic. |
Сенана распространялась на нынешние вотчины Мойартов (Baronies of Moyarta), на Клондерало в Томонде (Clonderalaw in Thomond), вотчину Коннело (Barony of Connelo) в Лимерике, и на небольшую часть Керри от Феала (the Feal) до Атлантического океана. |
The University of Limerick and Dublin City University were formerly the National Institutes for Higher Education, Limerick and Dublin. |
Университет в Лимерике и Университет в Дублин-сити были ранее высшими национальными институтами в Лимерике и Дублине. |
In 2007 he set up software company 'Shuppa' (a play on the Irish word 'siopa', meaning 'shop') in Limerick with his brother John Collison. |
В 2007 году он основал в Лимерике софтверную компанию «Shuppa» (обыгрывается Ирландское слова «siopa», обозначающее «магазин») совместно со своим братом Джоном. |
The Limerick Soviet (Irish: Sóibhéid Luimnigh) was a self-declared Irish soviet that existed from 15 to 27 April 1919 in County Limerick, Ireland. |
Sóivéid Luimnigh, англ. Limerick Soviet) - самопровозглашённая советская республика на юго-западе Ирландии, существовавшая 15-27 апреля 1919 года в Лимерике. |
Since March 2005 Ethnic Limerick has been a weekly page in the Limerick Leader. |
С марта 2005 года раздел "Этническое многообразие в Лимерике" является еженедельным приложением газеты "Лимерик лидер". |
At the Limerick races he joined the manager of the company in picking pockets. |
На скачках в Лимерике совместно с главой труппы начал заниматься карманными кражами. |
But in Limerick, they'd laugh at you. |
В Лимерике разрешается говорить, |