Английский - русский
Перевод слова Limb

Перевод limb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конечность (примеров 61)
Needs to remind himself which limb he's cutting into. Ему приходится напоминать себе, какую конечность он будет резать.
And my phantom limb is back. И моя призрачная конечность снова в строю.
Major neurovascular structures enter the upper limb medial to the coracoid process, so that surgical approaches to the shoulder region should always take place laterally to the coracoid process. Основные сосудисто-нервные структуры входят в верхнюю конечность медиально к коракоидному отростку, так что хирургические доступы к области плеча всегда должны происходить латерально к нему.
You didn't lose a limb. Ты не потерял конечность.
Body was slowly and gently reawakening, limb by limb, muscle by muscle, twitch by twitch. Тело медленно и осторожно пробуждалось, конечность за конечностью, мышца за мышцей, судорога за судорогой.
Больше примеров...
Куски (примеров 18)
Or I can watch my hybrids tear you limb from limb. Или я могу посмотреть, как мои гибриды разорвут тебя на куски.
Having sensed Evan's weakened state, a shark would just... tear him limb from limb. Увидев Эвана в ослабленном состоянии, акула бы просто... порвала его на куски.
And it is only my goodwill that is keeping these dedicated fans from tearing you apart limb from limb. И только моя доброта удерживает этих фанатов от того, чтобы разорвать вас на куски.
Maybe you'll talk to the ogres while they rip you limb from limb. Может, тогда поговоришь с ограми, пока они будут рвать тебя на куски?
I think she might be more amenable if she's forced to watch as I tear you limb from limb. Я думаю, что она может быть более сговорчивой особенно если увидит, как я разрываю тебя на куски
Больше примеров...
Части (примеров 21)
Lacus Aestatis (Latin for "Summer Lake") consists of two relatively small areas of lunar mare located near the western limb of the Moon. О́зеро Ле́та (лат. Lacus Aestatis) - относительно небольшое лунное море, состоит из двух относительно маленьких частей, расположенных в восточной части видимой стороны Луны.
The prevailing view in the Working Group was that a provision along the lines of the second limb of subparagraph 6.4.1 should be retained, since the omission of such a provision would result in too rigid a formulation of the rule on delay. Превалирующее в Рабочей группе мнение заключалось в том, что положение, аналогичное второй части текста пункта 6.4, следует сохранить, поскольку исключение такого положения имело бы своим результатом слишком жесткую формулировку нормы, касающейся задержки.
It may cause skeletal muscle infarction, avascular necrosis of bones, or necrosis of a part of or an entire limb. Это может привести к инфаркту скелетных мышц, асептическому некрозу костей или некрозу части или всей конечности.
Torn limb from limb by four wild horses. Разорван на части четырьмя лошадьми.
Watch as your beloved hooligans tear your innocent father limb from limb with just the slightest provocation. Смотри, как твои любимые хулиганы ни за что разорвут твоего отца на части.
Больше примеров...
Ноги (примеров 25)
One of the rockets landed in central Sderot, seriously injuring two brothers, one of whom, an eight-year old boy, lost a limb in the attack. Одна из ракет упала в центре Здерота, серьезно травмировав двух братьев, один из которых - мальчик в возрасте 8 лет - в результате этого нападения лишился ноги.
At heel strike, under computer control, the system controls stiffness, to attenuate the shock of the limb hitting the ground. При ударе пятки, благодаря компьютеру, система определяет уровень жёсткости, чтобы смягчить соприкосновение ноги с полом.
We combine these imaging and robotic data to build a mathematical description of my biological limb, shown on the left. Мы объединили данные от визуализации и исследования роботом и построили математическое описание моей ноги - эскиз слева.
Got one lower limb flesh wound, Another guy unconscious. Огнестрельное ранение мягких тканей ноги, и один без сознания.
In fact, you might have even seen some cavitation going up the edge of the limb. И вы можете, на самом деле, увидеть как кавитация распространяется вдоль ноги рака.
Больше примеров...
Лимб (примеров 7)
When its lower limb is touching the horizon... Когда нижний лимб его касается горизонта...
Orbiting scientific instruments look at the limb to measure how the concentrations of trace gases vary with altitude and to monitor holes in the ozone. С помощью орбитальных научных инструментов можно наблюдать лимб для замера динамики концентраций микропримесей газа на различной высоте и осуществлять мониторинг озоновых дыр.
Charles Limb: This is a plastic MIDI piano keyboard that we use for the jazz experiments. Чарльз Лимб: Это пластмассовая MIDI-клавиатура, которую мы используем для джазовых экспериментов.
Charles Limb: Building the musical muscle Чарльз Лимб: Построение музыкальной мышцы
Musician and researcher Charles Limb wondered how the brainworks during musical improvisation - so he put jazz musicians andrappers in an fMRI to find out. What he and his team found has deepimplications for our understanding of creativity of allkinds. Музыкант и исследователь Чарльз Лимб интересуется, как мозгработает во время музыкальных импровизаций. Для этого он делаетФМРТ джазовым музыкантам и рэперам. То, что он и его командаобнаружили, позволяет глубже понять все виды творчества.
Больше примеров...
Ногу (примеров 13)
You think chopping off someone's limb inside a pile of dirty rocks is safe? Вы думаете что отрезать чью-то ногу в груде грязных камней безопасно?
I care not for King George or tavern yarns that give hope for a healed limb. Мне плевать на короля Георга и россказни в тавернах о том, что ногу можно вернуть.
You're liable to lose a limb. Ты там точно руку или ногу потеряешь.
That can be sent out wirelessly to the bionic limb, then [sensory information] on the bionic limb can be converted to stimulations in adjacent channels, sensory channels. Сигнал посылается по беспроводной связи в бионическую ногу, затем рецепторы на бионической ноге могут преобразовать сигнал в раздражение в соседних каналах, нервных каналах.
Each foot of the test dummy is equipped whose mass is 0.51 ±0.09 kg. Limb joints are set at 1g, barely restraining the weight of the limb when extended horizontally. На каждую ногу испытательного манекена надеваются ботинки массой 0,51 ± 0,09 кг. Сочленения, моделирующие суставы конечностей, должны быть отрегулированы на нагрузку в 1 g, что компенсирует лишь вес конечности, вытянутой горизонтально.
Больше примеров...
Лимба (примеров 9)
Her plans for reverse engineering the limb were interrupted when Machine Man came to claim it. Её планы относительно обратного инжиниринга лимба был прерван, когда Человек-Машина пришел требовать его.
The mission was funded through the Small Explorer program to investigate the physical conditions of the solar limb, particularly the chromosphere of the Sun. Миссия в рамках программы Small Explorer program (SMEX) по исследованию физических свойств солнечного лимба - видимого края диска Солнца, солнечной хромосферы.
However, as indicated in the key recommendations below, a severe lack of limb measurement capabilities is expected for many other important gases. Однако, как указано в ключевых рекомендациях ниже, ожидается острая нехватка измерительных приборов с зондированием лимба для анализа многих других важных газов;
What's beautiful is, you can probably see on the limb there some faint, sort of, wisps of almost smoke rising up from the limb. Что красиво, так это то, что вы можете увидеть на лимбе, какие то призрачные струи дыма, поднимающиеся с лимба.
What's beautiful is, you can probably see on the limb there some faint, sort of, wisps of almost smoke rising up from the limb. Что красиво, так это то, что вы можете увидеть на лимбе, какие то призрачные струи дыма, поднимающиеся с лимба.
Больше примеров...
Сук (примеров 6)
A big, like, branch or limb. Whatever. Большое, как ветка или сук... неважно.
A big, like, branch or limb. Ну, большая ветка или сук.
A big, like, branch or limb. Большое, как ветка или сук... неважно.
Redwoods grow back into themselves as they expand into space, and this flying buttress is a limb shot out of that small trunk, going back into the main trunk and fusing with it. Секвойи врастают в себя, по мере того, как разрастаются, и этот контрфорс - сук, выросший из маленького ствола, возвращающийся в основной ствол и сливающийся с ним.
Redwoods grow back into themselves as they expand into space, and this flying buttress is a limb shot out of that small trunk, going back into the main trunk and fusing with it. Секвойи врастают в себя, по мере того, как разрастаются, и этот контрфорс - сук, выросший из маленького ствола, возвращающийся в основной ствол и сливающийся с ним.
Больше примеров...
Ветвь (примеров 3)
Better to end it now, cut off the limb, and let the stump heal. Лучше покончить сейчас, отрубить ветвь и дать обрубку отрасти.
In the finished canvas Thomson moved the pine further to the right, replaced a less defined foreground plane with strongly patterned rock shapes, and removed a dead tree limb from the ground. Уже на готовом полотне он переместил сосну вправо, заменил менее определенную плоскость переднего плана сильно узорчатыми формами скалы и удалил мёртвую ветвь дерева с земли.
This is Mathilda Ounce Hemingway out on this limb. Это Матильда Оунс Хемингуэй это её ветвь.
Больше примеров...
Кусочки (примеров 13)
Sookie Stackhouse, I will tear your brother limb from limb unless you show yourself. Соки Стэкхаус, я разорву твоего брата на кусочки, если ты не покажешься.
I will tear you and your siblings from limb to limb. Я разделаю тебя и твоих родственничков на мелкие кусочки.
And when they are done the mob will tear you apart, limb by limb. А когда они закончат, толпа разорвет вас на кусочки.
Faces melted, blown apart, torn limb from limb. Лицо расплавится, и тебя разнесёт на куски, на маленькие чёртовы кусочки.
I will tear you limb from limb. Я разорву тебя на кусочки.
Больше примеров...
Здоровья (примеров 7)
Futility for factual reasons particularly includes cases of danger for the life or limb to the applicant in the country where he would have to pursue the remedy. «Бесполезность по фактическим причинам, в частности, включает случаи опасности для жизни или здоровья заявителя в стране, в которой ему пришлось бы реализовывать средства правовой защиты.
if they involve the use of violence that represents a danger to life or limb or the threat of such violence; с применением насилия, опасного для жизни или здоровья, или с угрозой его применения; -
Such sentence may be passed if the offender must be assumed to present immediate danger to the life, limb, health or freedom of others, and incarceration is found necessary to avert such danger. Такой приговор может быть вынесен при следующем условии: преступник должен представлять непосредственную опасность для жизни, физической неприкосновенности, здоровья или свободы других лиц и лишение свободы должно быть признано необходимым для предотвращения такой опасности.
While States cannot be held responsible for disasters that occur, the right to life and other relevant human rights create positive obligations on States to take appropriate steps to safeguard the life, limb and property of those within their jurisdiction against the threats of disasters. Хотя государства не могут нести ответственность за происходящие стихийные бедствия, право на жизнь и другие соответствующие права человека возлагают на государства позитивные обязательства в плане принятия надлежащих мер по защите жизни, физического здоровья и имущества находящихся под их юрисдикцией лиц в случае угрозы стихийных бедствий.
"(2) the offender is assumed to present immediate danger to the life, limb, health or freedom of others in view of the nature of the offence committed and the information on the offender, including particularly on previous offences; and есть основания полагать, что правонарушитель представляет непосредственную угрозу для жизни, физической неприкосновенности, здоровья или свободы других лиц с учетом характера совершенного преступления и имеющейся информации об осужденном, в первую очередь о совершенных ранее преступлениях; и
Больше примеров...