Английский - русский
Перевод слова Limb

Перевод limb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конечность (примеров 61)
Patients who undergo an amputation often feel sensation where the missing limb was... Пациенты, которым сделали ампутацию часто испытывают ощущение, что потерянная конечность...
Major, you said yourself these men are like a gangrenous limb, a sickness that needs to be bled from this town. Майор, вы сами сказали, что они как гангренозная конечность, болезнь, которую надо отрезать от остального города.
"either that's a fifth limb, or you got a boy." "Или это пятая конечность, или у вас мальчик".
Her prehensile tail acts like a fifth limb, so she's as agile as a monkey clambering around in a tree. Цепкий хвост работает, как пятая конечность, так что мышь карабкается наверх с ловкостью обезьяны.
A mammalian fetus, if it loses a limb during the first trimester of pregnancy, will re-grow that limb. Зародыш млекопитающего, потеряв конечность в первом триместре беременности, отрастит конечность вновь.
Больше примеров...
Куски (примеров 18)
You ought to tear him limb from limb. Тебе следовало разорвать его на мелкие куски.
The same power I'm going to use to tear him limb from limb. И теперь я использую эту власть, чтобы разорвать его на куски.
Faces melted, blown apart, torn limb from limb. Лицо расплавится, и тебя разнесёт на куски, на маленькие чёртовы кусочки.
Or I'll tear you limb from limb! На куски разорву, сопляк!
Tear him limb from limb... Разорвут его на мелкие куски.
Больше примеров...
Части (примеров 21)
That must be like continuing to feel a limb after is been lost. Должно быть это похоже на чувство ощущения части тела... после ампутации.
Lacus Aestatis (Latin for "Summer Lake") consists of two relatively small areas of lunar mare located near the western limb of the Moon. О́зеро Ле́та (лат. Lacus Aestatis) - относительно небольшое лунное море, состоит из двух относительно маленьких частей, расположенных в восточной части видимой стороны Луны.
Referred material include NHMUK R16308, a partial parietal bone, partial dentary and unidentifiable limb fragments, NHMUK R16306, an incomplete skull, preserving only the dorsal portion of the skull, and NHMUK R16309, a partial right squamosal. Ряд других образцов данного вида назначены: NHMUK R16308, часть теменной кости, а также фрагменты нижней челюсти и костей конечностей; NHMUK R16306, фрагменты верхней части черепа и морды; NHMUK R16309, фрагмент кости черепа, т. н. squamosum.
Fear outsiders to the point of tearing them limb from limb. Бойтесь чужаков до такой степени, что рвите их на части.
A gas explosion in which bystanders are literally torn limb from limb? Взрыв газа, в результате которого стоящих рядом буквально разорвало на части?
Больше примеров...
Ноги (примеров 25)
We're about to do a plaster cast of her residual limb. Мы собираемся делать гипсовый слепок для ноги.
I assume there will be more loss of limb before this war is over. И я думаю, ещё многие потеряют ноги до того, как война закончится.
Maybe this one would have been blind instead of deaf, or missing a limb. Только, возможно, эта была бы слепой а не глухой, или без ноги.
That's communicated to the bionic limb, so when I think about moving my phantom limb, the robot tracks those movement desires. К остаткам моей ноги прикреплены электроды, которые измеряют электрические мышечные импульсы.
Moving on to electrical interface: How do my bionic limbs communicate with my nervous system? Across my residual limb are electrodes that measure the electrical pulse of my muscles. Каким образом мои бионические ноги, управляемые электрическим узлом связи, взаимодействуют с моей нервной системой?
Больше примеров...
Лимб (примеров 7)
When its lower limb is touching the horizon... Когда нижний лимб его касается горизонта...
Orbiting scientific instruments look at the limb to measure how the concentrations of trace gases vary with altitude and to monitor holes in the ozone. С помощью орбитальных научных инструментов можно наблюдать лимб для замера динамики концентраций микропримесей газа на различной высоте и осуществлять мониторинг озоновых дыр.
Charles Limb: This is a plastic MIDI piano keyboard that we use for the jazz experiments. Чарльз Лимб: Это пластмассовая MIDI-клавиатура, которую мы используем для джазовых экспериментов.
Charles Limb: Building the musical muscle Чарльз Лимб: Построение музыкальной мышцы
Musician and researcher Charles Limb wondered how the brainworks during musical improvisation - so he put jazz musicians andrappers in an fMRI to find out. What he and his team found has deepimplications for our understanding of creativity of allkinds. Музыкант и исследователь Чарльз Лимб интересуется, как мозгработает во время музыкальных импровизаций. Для этого он делаетФМРТ джазовым музыкантам и рэперам. То, что он и его командаобнаружили, позволяет глубже понять все виды творчества.
Больше примеров...
Ногу (примеров 13)
You think chopping off someone's limb inside a pile of dirty rocks is safe? Вы думаете что отрезать чью-то ногу в груде грязных камней безопасно?
"As opposed to hacking off a limb..." А вот отрезать ли ногу...
I claim Blackbeard's ship and crew, and this sword, payment for my missing limb! Я забираю саблю и корабль Чёрной Бороды с командой в уплату за утраченную ногу.
You're liable to lose a limb. Ты там точно руку или ногу потеряешь.
Each foot of the test dummy is equipped whose mass is 0.51 ±0.09 kg. Limb joints are set at 1g, barely restraining the weight of the limb when extended horizontally. На каждую ногу испытательного манекена надеваются ботинки массой 0,51 ± 0,09 кг. Сочленения, моделирующие суставы конечностей, должны быть отрегулированы на нагрузку в 1 g, что компенсирует лишь вес конечности, вытянутой горизонтально.
Больше примеров...
Лимба (примеров 9)
Her plans for reverse engineering the limb were interrupted when Machine Man came to claim it. Её планы относительно обратного инжиниринга лимба был прерван, когда Человек-Машина пришел требовать его.
Continuation of limb emission and infrared occultation observations from space is necessary for global vertical profiles of many ozone and climate related trace gases. Продолжение наблюдений эмиссии лимба и затменных наблюдений в инфракрасной области из космоса необходимо для составления глобальных вертикальных профилей многих следовых газов, связанных с озоном и климатом.
In particular, these limb observations provide the types of observations required to fully characterize ozone changes in the critical altitude regions of the upper troposphere/lower stratosphere (UTLS), as well as the upper stratosphere. В частности, такие наблюдения лимба позволяют получить данные, требующиеся для полного описания изменений в содержании озона в критической высотной области верхней тропосферы/нижней стратосферы (ВСНТ), а также в верхней стратосфере.
However, as indicated in the key recommendations below, a severe lack of limb measurement capabilities is expected for many other important gases. Однако, как указано в ключевых рекомендациях ниже, ожидается острая нехватка измерительных приборов с зондированием лимба для анализа многих других важных газов;
What's beautiful is, you can probably see on the limb there some faint, sort of, wisps of almost smoke rising up from the limb. Что красиво, так это то, что вы можете увидеть на лимбе, какие то призрачные струи дыма, поднимающиеся с лимба.
Больше примеров...
Сук (примеров 6)
Even has a tree with a broken limb out front. И у дерева перед домом тоже сук сломан.
A big, like, branch or limb. Ну, большая ветка или сук.
A big, like, branch or limb. Большое, как ветка или сук... неважно.
Redwoods grow back into themselves as they expand into space, and this flying buttress is a limb shot out of that small trunk, going back into the main trunk and fusing with it. Секвойи врастают в себя, по мере того, как разрастаются, и этот контрфорс - сук, выросший из маленького ствола, возвращающийся в основной ствол и сливающийся с ним.
Redwoods grow back into themselves as they expand into space, and this flying buttress is a limb shot out of that small trunk, going back into the main trunk and fusing with it. Секвойи врастают в себя, по мере того, как разрастаются, и этот контрфорс - сук, выросший из маленького ствола, возвращающийся в основной ствол и сливающийся с ним.
Больше примеров...
Ветвь (примеров 3)
Better to end it now, cut off the limb, and let the stump heal. Лучше покончить сейчас, отрубить ветвь и дать обрубку отрасти.
In the finished canvas Thomson moved the pine further to the right, replaced a less defined foreground plane with strongly patterned rock shapes, and removed a dead tree limb from the ground. Уже на готовом полотне он переместил сосну вправо, заменил менее определенную плоскость переднего плана сильно узорчатыми формами скалы и удалил мёртвую ветвь дерева с земли.
This is Mathilda Ounce Hemingway out on this limb. Это Матильда Оунс Хемингуэй это её ветвь.
Больше примеров...
Кусочки (примеров 13)
I will tear you and your siblings from limb to limb. Я разделаю тебя и твоих родственничков на мелкие кусочки.
I will tear him limb from limb. Я разорву его на мелкие кусочки.
They would happily tear you limb from limb. Они с радостью разорвут тебя на кусочки.
And if someone wronged him, he wouldn't hesitate to tear them apart limb from limb. И если кто-то перейдет ему дорожку, он без колебаний разорвет их на кусочки.
Torn him limb from limb. Разорвал бы на кусочки.
Больше примеров...
Здоровья (примеров 7)
Futility for factual reasons particularly includes cases of danger for the life or limb to the applicant in the country where he would have to pursue the remedy. «Бесполезность по фактическим причинам, в частности, включает случаи опасности для жизни или здоровья заявителя в стране, в которой ему пришлось бы реализовывать средства правовой защиты.
According to the replies to the list of issues, when asylum-seekers claimed that they would face a risk to life or limb upon expulsion or return, the claim was reviewed in depth. Согласно ответам на перечень вопросов, в тех случаях, когда просители убежища утверждают, что они столкнутся с риском для жизни или здоровья после высылки или возвращения, такое утверждение следует подвергать всестороннему рассмотрению.
if they involve the use of violence that represents a danger to life or limb or the threat of such violence; с применением насилия, опасного для жизни или здоровья, или с угрозой его применения; -
Such sentence may be passed if the offender must be assumed to present immediate danger to the life, limb, health or freedom of others, and incarceration is found necessary to avert such danger. Такой приговор может быть вынесен при следующем условии: преступник должен представлять непосредственную опасность для жизни, физической неприкосновенности, здоровья или свободы других лиц и лишение свободы должно быть признано необходимым для предотвращения такой опасности.
"(2) the offender is assumed to present immediate danger to the life, limb, health or freedom of others in view of the nature of the offence committed and the information on the offender, including particularly on previous offences; and есть основания полагать, что правонарушитель представляет непосредственную угрозу для жизни, физической неприкосновенности, здоровья или свободы других лиц с учетом характера совершенного преступления и имеющейся информации об осужденном, в первую очередь о совершенных ранее преступлениях; и
Больше примеров...