Английский - русский
Перевод слова Liege

Перевод liege с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сеньор (примеров 30)
But to those men, you are their liege lord, the one to whom oaths of loyalty are made. Но для тех мужчин, Вы - сеньор, тот, кому даны клятвы лояльности.
I don't know, my Liege. Я не знаю, мой Сеньор.
And that, my Liege, is how we know the Earth to be banana-shaped. Именно так, Сеньор, мы узнали, что земля имеет форму банана...
No, my liege. Нет, мой сеньор.
Bedevere, my Liege. Бедевер, мой Сеньор.
Больше примеров...
Государь (примеров 29)
Thank you, my liege. Спасибо, мой государь.
A just question, my liege. Справедливый вопрос, государь.
My liege, it is. Да, государь, и он чистосердечно
My gracious liege, this too much lenity And harmful pity must be laid aside. Мой государь, избыток доброты И гибельная жалость тут - некстати.
[Man] shall we call in the Ambassador, my liege? [Henry v] Позвать ли нам посла, мой государь? - Повременим, кузен.
Больше примеров...
Господин (примеров 15)
I am Catherina Sforza's eyes and ears in this nest of vipers and I would beg you, my liege to make no hasty moves until my exit is secured. Я глаза и уши Катерины Сфорца в этом гнезде гадюк, и я прошу вас, мой господин, не делать резких ходов пока у меня не будет безопасного выхода.
Forgive me, my liege. Простите, мой господин.
I know not, my liege. Нё знаю, господин.
And my liege has warded these premises against hell, heaven, and beyond - quite necessary with some of the players we see. Мой господин оградил аукцион от ада, небес и всего прочего, мера совершенно необходимая, учитывая нашу публику.
That, my liege, is how we know the Earth to be banana-shaped. И это доказываёт, господин, что зёмля имёёт форму банана.
Больше примеров...
Повелитель (примеров 11)
But his son is not, my liege. Но его сын - нет, мой повелитель.
We have a captive, my liege. У нас есть пленница, мой повелитель.
How can we be of assistance, my liege? Какие приказания, повелитель?
Yes, my liege. Да, да мой повелитель.
Not to worry, my liege. Не беспокойтесь, повелитель, это не всё.
Больше примеров...
Вассал (примеров 6)
Our fearless leader and her liege. А, наш бесстрашный лидер и её вассал.
Joffrey killed my father, your liege lord. Джоффри убил моего отца, вы вассал лорд.
How can I be of service, my liege? Чем я могу помочь тебе, мой вассал?
Excellent stitch work, my liege. Отличное шитье, мой вассал.
Whenever you cast a red spell, Balefire Liege deals 3 damage to target player. Каждый раз, когда вы разыгрываете красное заклинание, Бледнопламенный Вассал наносит З повреждения целевому игроку.
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 3)
He will swallow your Florence, your Venice, your Milan, and Italy then will exist, my liege, under him. Он проглотит вашу Флоренцию, вашу Венецию, ваш Милан, и тогда Италия будет, монсеньор, в его власти.
My liege, something has happened. Монсеньор, кое-что случилось.
Would my liege place his hand here to receive the signifying bond? Монсеньор, соблаговолите приложить руку и получить Обручальный знак.
Больше примеров...
Лорд (примеров 6)
Why would my liege wish to destroy us? Почему мой лорд хочет уничтожить нас?
Mum! My liege? Мама! ... мой лорд?
Understood, my liege. Понял, мой лорд.
Bravo, my liege. Браво, мой лорд!
Sir Thomas Urswick and Lord Marquess Dorset, 'tis said, my liege, are up in arms! Сэр Томас Урсвик и лорд Дорсет взялись за оружие...
Больше примеров...
Льежский (примеров 3)
You don't have a Liege accent. Странно, у вас совсем не льежский акцент.
Upon joining Standard Liege Negouai scored the fastest goal in Belgian League history when he struck after just 11 seconds in a 2-0 win over KVC Westerlo. После присоединения в льежский «Стандард» Негуаи забил самый быстрый гол в бельгийской лиге за всю историю, когда он открыл счёт матча на 11 секунде, в игре которая завершилась победой со счётом 2:0 над «Вестерло».
Funny, I don't find your accent to be from Liege. Странно, у вас совсем не льежский акцент.
Больше примеров...
Льеж (примеров 8)
Rapporteur to the Tenth European Colloquium (Liege, 1980), on "Scientific research and the law", convened by the Council of Europe. Докладчик на десятом Европейском коллоквиуме по теме "Научные исследования и закон" (Льеж, 1980 год), созванном Советом Европы.
Liege Guillemins Station will be upgraded and developed as a TGV terminal. Станция Льеж Гвиемен будет переоборудована и преобразована в терминал ТЖВ.
After a blitzkrieg assault through Liege and Charleroi, it reached the area of Bethune, where it fought against the British Expeditionary Force in what became known as the battle of Dunkirk. Наступая через Льеж и Шарлеруа, дивизия достигла Бетюна, где схлестнулась с британским экспедиционным корпусом в битве под Дюнкерком.
Several of the barons and counts holding territory with feudal obligations to the Elector also held territory in nearby Dutch provinces; Westphalia, Liege and the Southern, or Spanish Netherlands. Некоторые из баронов и графов, имевших территории с феодально зависимыми от них крестьянами в курфюршестве, имели также такие же территории в близлежащих голландских провинциях: Вестфалия, Льеж и Южная, также известных как Южные Нидерланды.
There's nothing in Liege. Мы с женой собираемся в Льеж.
Больше примеров...
Из льежа (примеров 3)
He comes from... Liege, right? Который попал к нам из... из Льежа!
I'll get an actress from Liege then, to prevent local jealousy. Тогда я привезу актрису из Льежа, чтоб местные не судачили.
The aircraft, registration OO-TND, had been flying from Liege in Belgium to Stansted. Самолёт с регистрационным номером OO-TND летел из Льежа (Бельгия) в Станстед.
Больше примеров...
Льеже (примеров 11)
You're having a lot of success in Liege. У вас ведь большой успех в Льеже.
February 27, 1330), Canon of Liege. 27 февраля 1330) - каноник в Льеже.
And Auguste Clouet, he is one of the finest craftsmen in Liege. Fascinating. А он ведь один из самых прекрасных мастеров в Льеже.
How did it go in Liege? Как все прошло в Льеже?
What will they say in Liege? Что мне скажут в Льеже?
Больше примеров...