Английский - русский
Перевод слова Liege

Перевод liege с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сеньор (примеров 30)
A word, my... liege. На два слова, мой... сеньор.
My liege, how may we entertain you? Мой сеньор, как бы мы могли развлечь вас?
I don't know, my Liege. Я не знаю, мой Сеньор.
No, my liege. Нет, мой сеньор.
Bedevere, my Liege. Бедевер, мой Сеньор.
Больше примеров...
Государь (примеров 29)
"I shall, my liege." "Хорошо, мой государь".
A just question, my liege. Справедливый вопрос, государь.
So I will, my liege, as I live. Жив не буду, если не сдержу, государь.
My liege, beware; Откройте! Государь, остерегись!
Not so, my liege. Нет, государь, мне любо это ложе;
Больше примеров...
Господин (примеров 15)
I find it repellent, my liege. Я нахожу ее омерзительной, мой господин.
My liege, it's Robin. Мой господин, это жё Робин.
Forgive me, my liege. Простите, мой господин.
As you wish, my liege. Как прикажете, мой господин.
Look, my liege. Смотритё, господин мой.
Больше примеров...
Повелитель (примеров 11)
But his son is not, my liege. Но его сын - нет, мой повелитель.
David Brent, my liege. Девид Брент, мой повелитель.
Yes, my liege. Да, мой повелитель.
Yes, my liege. Да, да мой повелитель.
My liege, in Kent the Guildfords are in arms... and every hour more confederates flock to their aid, and still their power increaseth. Мой повелитель, графство Кент восстало, И к Гилдфордам всё новые поДХодят друзья; растут их силы с каждым часом.
Больше примеров...
Вассал (примеров 6)
Joffrey killed my father, your liege lord. Джоффри убил моего отца, вы вассал лорд.
How can I be of service, my liege? Чем я могу помочь тебе, мой вассал?
Excellent stitch work, my liege. Отличное шитье, мой вассал.
Well, thank you, my liege. Благодарю тебя, мой вассал.
Whenever you cast a red spell, Balefire Liege deals 3 damage to target player. Каждый раз, когда вы разыгрываете красное заклинание, Бледнопламенный Вассал наносит З повреждения целевому игроку.
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 3)
He will swallow your Florence, your Venice, your Milan, and Italy then will exist, my liege, under him. Он проглотит вашу Флоренцию, вашу Венецию, ваш Милан, и тогда Италия будет, монсеньор, в его власти.
My liege, something has happened. Монсеньор, кое-что случилось.
Would my liege place his hand here to receive the signifying bond? Монсеньор, соблаговолите приложить руку и получить Обручальный знак.
Больше примеров...
Лорд (примеров 6)
Why would my liege wish to destroy us? Почему мой лорд хочет уничтожить нас?
Mum! My liege? Мама! ... мой лорд?
Understood, my liege. Понял, мой лорд.
Bravo, my liege. Браво, мой лорд!
Sir Thomas Urswick and Lord Marquess Dorset, 'tis said, my liege, are up in arms! Сэр Томас Урсвик и лорд Дорсет взялись за оружие...
Больше примеров...
Льежский (примеров 3)
You don't have a Liege accent. Странно, у вас совсем не льежский акцент.
Upon joining Standard Liege Negouai scored the fastest goal in Belgian League history when he struck after just 11 seconds in a 2-0 win over KVC Westerlo. После присоединения в льежский «Стандард» Негуаи забил самый быстрый гол в бельгийской лиге за всю историю, когда он открыл счёт матча на 11 секунде, в игре которая завершилась победой со счётом 2:0 над «Вестерло».
Funny, I don't find your accent to be from Liege. Странно, у вас совсем не льежский акцент.
Больше примеров...
Льеж (примеров 8)
My wife and I are going to Liege. Мы с женой собираемся в Льеж.
Brussels, then the tour, Ghent, Namur, Liege... Брюссель, потом Намюр, Льеж...
After a blitzkrieg assault through Liege and Charleroi, it reached the area of Bethune, where it fought against the British Expeditionary Force in what became known as the battle of Dunkirk. Наступая через Льеж и Шарлеруа, дивизия достигла Бетюна, где схлестнулась с британским экспедиционным корпусом в битве под Дюнкерком.
Several of the barons and counts holding territory with feudal obligations to the Elector also held territory in nearby Dutch provinces; Westphalia, Liege and the Southern, or Spanish Netherlands. Некоторые из баронов и графов, имевших территории с феодально зависимыми от них крестьянами в курфюршестве, имели также такие же территории в близлежащих голландских провинциях: Вестфалия, Льеж и Южная, также известных как Южные Нидерланды.
There's nothing in Liege. Мы с женой собираемся в Льеж.
Больше примеров...
Из льежа (примеров 3)
He comes from... Liege, right? Который попал к нам из... из Льежа!
I'll get an actress from Liege then, to prevent local jealousy. Тогда я привезу актрису из Льежа, чтоб местные не судачили.
The aircraft, registration OO-TND, had been flying from Liege in Belgium to Stansted. Самолёт с регистрационным номером OO-TND летел из Льежа (Бельгия) в Станстед.
Больше примеров...
Льеже (примеров 11)
I have to be in Liege at eleven. К 11 мне нужно быть в Льеже.
And Auguste Clouet, he is one of the finest craftsmen in Liege. Fascinating. А он ведь один из самых прекрасных мастеров в Льеже.
What will they say in Liege? Что мне скажут в Льеже?
A bottleneck at the existing Lanaye lock complex linking the Albert Canal with the Maas River at Liege is going to be eliminated through the construction of a fourth lock chamber of large dimensions. Узкое место на существующем шлюзовом комплексе Ланее, соединяющем в Льеже канал Альберт с Маасом, будет устранено путем строительства четвертой шлюзовой камеры больших размеров.
An inland waterway terminal operator in Liege has joined with Groupe Fer in the management of several terminals in the Liege area to provide services which will very soon include combined land and air transport; Оператор терминала водных перевозок в Льеже объединил свои усилия с группой "Фер" в целях совместного управления различными терминалами в агломерации Льежа, что позволит расширить предложение услуг, которые весьма в скором времени будут предоставляться также для наземного и воздушного транспорта.
Больше примеров...