Английский - русский
Перевод слова Libreville

Перевод libreville с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Либревиле (примеров 350)
The Comprehensive Peace Agreement for the Central African Republic, which forms the foundation of the current peace process, was signed exactly one year ago yesterday, on 21 June 2008 in Libreville, Gabon, under his chairmanship. Вчера исполнился ровно год, как 21 июня 2008 года в Либревиле под его председательством было подписано Всеобъемлющее мирное соглашение по Центральноафриканской Республике, которое легло в основу нынешнего мирного процесса.
In terms of domestic and cross-border security, the period under review had been marked by a number of developments related to urban insecurity, especially in Libreville. Что касается ситуации в плане внутренней и трансграничной безопасности, то в рассматриваемый период было отмечено несколько случаев нарушения общественного порядка в городах, в том числе в Либревиле.
In that regard, my country welcomes the initiative adopted at the Libreville Summit of the Economic and Monetary Community of Central Africa on 2 October to deploy an international observation force in the Central African Republic. В этой связи моя страна приветствует инициативы, предпринятые на состоявшейся 2 октября в Либревиле встрече на высшем уровне Центральноафриканского экономического и валютного сообщества о развертывании Международных сил наблюдения в Центральноафриканской Республике.
The new United Nations Regional Office for Central Africa in Libreville has already ensured enhanced collaboration with the Economic Community of Central African States, helping to strengthen the regional organization's early warning and mediation capacity. Недавно созданное в Либревиле Региональное отделение Организации Объединенных Наций для Центральной Африки уже обеспечило развитие сотрудничества с Экономическим сообществом центральноафриканских государств, способствовав укреплению потенциала этой региональной организации в сферах раннего предупреждения и посредничества.
Welcoming ongoing efforts aimed at national reconciliation in the Central African Republic based on the Libreville Comprehensive Peace Agreement of 21 June 2008, calling upon its signatories to remain committed to the Agreement, and calling upon all remaining armed groups to join the Agreement without delay, приветствуя неустанные усилия по национальному примирению в Центральноафриканской Республике, предпринимаемые на базе подписанного 21 июня 2008 года в Либревиле Всеобъемлющего мирного соглашения, призывая подписавшие его стороны продолжать проявлять приверженность Соглашению и призывая все остальные вооруженные группы безотлагательно присоединиться к Соглашению,
Больше примеров...
Либревиль (примеров 48)
Four patients were also evacuated by France to Libreville. Кроме того, Франция эвакуировала в Либревиль четырех пациентов.
Gabon witnessed the arrival of over 13,000 refugees from the Congo in the southern provinces of the country, with many moving to major urban centres, such as Libreville and Franceville. В южные провинции Габона прибыло более 13000 беженцев из Конго, при этом многие из них разместились в крупных городских центрах, таких, как Либревиль и Франсвиль.
This multisectoral mission travelled to Cotonou, then to Abuja to meet with ECOWAS representatives, and next to Libreville and Luanda to meet with representatives of ECCAS and the Gulf of Guinea Commission respectively. Эта межведомственная миссия посетила Котону и Абуджу для проведения встречи с представителями ЭКОВАС, затем Либревиль и Луанду - для встреч соответственно с представителями ЭСЦАГ и Комиссии Гвинейского залива.
When the presidential delegation arrived in Libreville, they were congratulated for a beautiful aircraft standing at the airport. Когда президентская делегация прибыла в Либревиль, ее поздравили с приобретением нового самолета-красавца, стоявшего в аэропорту.
Expert meeting within the framework of the Economic Community of Central African States in preparation for the summit of Heads of State, held in Libreville from 20 to 25 January 1998. Совещание экспертов в рамках Экономического сообщества африканских государств для подготовки встречи на высшем уровне: Либревиль, 20 - 25 января 1998 года.
Больше примеров...
Либревильского (примеров 22)
BINUCA will continue to actively support the national mediation and facilitation efforts for effective follow-up to the Libreville Comprehensive Peace Agreement and subsequent ceasefire agreements. ОПООНМЦАР будет продолжать оказывать активную поддержку прилагаемым на национальном уровне усилиям по обеспечению посредничества и содействия в целях эффективного выполнения положений Либревильского всеобщего мирного соглашения и последующих соглашений о прекращении огня.
They welcomed the deployment of the CEMAC force under the leadership of Gabon and noted with satisfaction the commitment made by Chad and the Central African Republic to implement fully and without delay the provisions of the Libreville agreement. Они приветствовали развертывание сил ЦАЭВС под руководством Габона и с удовлетворением отметили, что Чад и Центральноафриканская Республика обязались полностью и безотлагательно осуществить положения Либревильского соглашения.
However, on 11 January 2005, an emergency meeting of the Council of Ministers was convened in Yamoussoukro by the Prime Minister in consultation with the President to engage in discussions with President Mbeki following the Summit of the African Union Peace and Security Council in Libreville. Однако 11 января 2005 года премьер-министр в консультации с президентом созвал в Ямусукро чрезвычайное заседание Совета министров для собеседования с президентом Мбеки после либревильского саммита Совета мира и безопасности Африканского союза.
Expresses its support for BINUCA's critical role in helping to restore the constitutional order and supporting the ongoing political process in the implementation of the Libreville agreement and the N'Djamena road map and the electoral process; заявляет о своей поддержке важнейшей роли ОПООНМЦАР в содействии восстановлению конституционного порядка и поддержке текущего политического процесса реализации Либревильского соглашения и Нджаменской «дорожной карты» и избирательного процесса;
In the same vein, the alleged lack of consultation that accompanied the new Government's formation was contested by some members of the Transitional National Council as a violation of the Libreville agreement by the President.[18] В том же ключе отсутствие, как заявляется, консультаций при формировании нового правительства было объявлено некоторыми членами Переходного национального совета нарушением президентом Либревильского соглашения.
Больше примеров...
Либревильских (примеров 8)
The United Nations remains dedicated to the effective implementation of the Libreville accords. Организация Объединенных Наций остается приверженной эффективному осуществлению Либревильских соглашений.
Members also welcomed the facilitation and support provided by BINUCA during the Libreville negotiations. Члены Совета приветствовали также содействие и поддержку, оказываемые ОПООНМЦАР в ходе либревильских переговоров.
She further called on all parties involved in the crises to ensure effective implementation of the Libreville Peace Agreements, and to make a serious joint effort to put an end to the prevailing insecurity and violence plaguing the country. Она также призвала все стороны в конфликте к эффективному осуществлению Либревильских мирных соглашений и к принятию активных совместных мер для прекращения сложившейся в стране обстановки отсутствия безопасности и насилия.
Mr. President, this is why I appeal to your institution, the Security Council, and to the international community to assist the Republic of Chad and the Central African Republic to be able to draw on the necessary means to implement the 'Libreville commitments'. Г-н Председатель, вот почему я призываю Ваш орган - Совет Безопасности и международное сообщество помочь Республике Чад и Центральноафриканской Республике в обеспечении необходимых возможностей по осуществлению «либревильских обязательств».
To help restore the constitutional order by supporting the ongoing political process, transitional institutions and implementation mechanisms, and to help support the implementation of Libreville agreements and the N'Djamena Roadmap; содействовать восстановлению конституционного порядка путем поддержки текущего политического процесса, переходных институтов и механизмов осуществления и содействовать осуществлению Либревильских соглашений и Нджаменской «дорожной карты»;
Больше примеров...
Либревиля (примеров 24)
In 1987, these awareness-raising activities were carried out in the junior and high schools of Libreville. В 1987 году такие компании прошли во всех лицеях и колледжах Либревиля.
2.1 On 4 March 1986, the author's passport was confiscated at the airport of Malabo; on 26 March 1986, the same thing occurred at the airport of Libreville, Gabon, allegedly upon orders of President Obiang of Equatorial Guinea. 2.1 4 марта 1986 года в аэропорту Малабо у автора был отобран паспорт; 26 марта 1986 года то же самое произошло в аэропорту Либревиля, Габон, как утверждается, по распоряжению президента Экваториальной Гвинеи Обианга.
I should also mention the opening of a drug addiction treatment department in the Melen psychiatric hospital outside Libreville. Я хотел бы также упомянуть об открытии в Меленской психиатрической больнице в окрестностях Либревиля отделения по лечению наркомании.
In 1992, 28 per cent of maternal deaths at the Libreville Hospital were due to abortion. Например, 28 процентов смертей среди матерей, находящихся в центральной больнице Либревиля в 1999 году, произошло из-за аборта.
Speaking via videoconference from Libreville, the Special Representative for the Central African Republic briefed the Council on the agreements between the Government and the opposition military and political movements signed in Libreville during the talks held there from 8 to 11 January. Выступая по видеоконференционной связи из Либревиля, Специальный представитель Генерального секретаря по Центральноафриканской Республике проинформировала Совет о соглашениях, подписанных в Либревиле между правительством и оппозиционными военными и политическими движениями в ходе переговоров, проходивших там с 8 по 11 января.
Больше примеров...
Либревильской (примеров 3)
Since the adoption of the 2008 Libreville Declaration on Health and Environment in Africa, Gabon has been firmly committed to preventing and reducing the impact of non-communicable diseases by developing capacities and creating monitoring systems. После принятия в 2008 году Либревильской декларации по здравоохранению и окружающей среде в Африке Габон заявил о своей твердой приверженности профилактике и сокращению последствий неинфекционных заболеваний за счет укрепления потенциала и создания систем мониторинга.
In the area of health and the environment, the implementation of the 2008 Libreville Declaration on Health and Environment has helped to identify gaps in knowledge on linkages between health and the environment. В области здравоохранения и окружающей среды осуществление принятой в 2008 году Либревильской декларации по здравоохранению и окружающей среде способствовало выявлению пробелов в знаниях в области взаимосвязей между охраной здоровья и окружающей средой.
The Government of Burundi welcomes the success of the Libreville meeting in that it led to CNDD/FDD embarking on a course which, it is hoped, will be irreversible, of halting the violence, the biggest priority, and negotiating a permanent ceasefire. Правительство Бурунди с удовлетворением отмечает успех либревильской встречи: движение НСЗД-ФЗД взяло на этой встрече бесповоротное, стоит надеяться, обязательство встать на путь прекращения насилия и вступления в переговоры об окончательном прекращении огня.
Больше примеров...
Либревильское (примеров 6)
In addition, new rebel groups have splintered off from those who signed the Libreville agreement. Кроме того, от групп, подписавших Либревильское соглашение, откололись новые повстанческие группы.
Mr. Curran (United States of America) said that his delegation welcomed the signing of the ceasefire agreement between rebel groups and called on the CPJP to sign the Libreville Comprehensive Peace Agreement and participate in the disarmament, demobilization and reintegration process. Г-н Карран (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация приветствует подписание соглашения о прекращении огня между повстанческими группировками и призывает СПСМ подписать Либревильское всеобъемлющее мирное соглашение, а также принять участие в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции.
In the past years, significant progress has been made to resolve the long-standing conflict in the country, with all the major parties signing the 2008 Libreville Comprehensive Peace Agreement and the October 2011 ceasefire agreement. За прошедшие годы удалось добиться значительных успехов в урегулировании затяжного конфликта в стране: все основные стороны в 2008 году подписали Либревильское всеобъемлющее мирное соглашение, а в октябре 2011 года - соглашение о прекращении огня.
Libreville Agreement, 11 January 2013 Либревильское соглашение от 11 января 2013 года
In spite of past failures, all the parties showed up in Libreville and, on 11 January 2013, they signed the Libreville Agreement on Resolving the Political and Security Crisis in the Central African Republic. Несмотря на неудачи в прошлом, все стороны собрались в Либревиле и 11 января 2013 года подписали Либревильское соглашение о разрешении кризиса в областях политики и безопасности в Центральноафриканской Республике.
Больше примеров...
Либревильском (примеров 8)
The heads of State of the Central African Economic and Monetary Community made that decision at the Libreville Summit on 2 October. Главы государств Центральноафриканского экономического и валютного сообщества приняли это решение на Либревильском саммите 2 октября.
They must quickly implement the confidence-building measures that were agreed to at the Libreville Summit. Они должны оперативно осуществить меры укрепления доверия, согласованные на Либревильском саммите.
To respond to persons with special needs, it had established a national school for children with hearing problems and a unit for the mentally handicapped in the Libreville regional hospital. В целях оказания помощи лицам с особыми потребностями правительство создало национальные школы для детей с проблемами слуха, а также отделения для лиц с умственными недостатками в либревильском региональном госпитале.
Implementation of the decisions taken at the Libreville summit resulted in the deportation of François Bozizé to France in mid-October 2002 and of Abdoulaye Miskine to Togo in early November 2002. Осуществление решений, принятых на Либревильском саммите, привело к депортации Франсуа Бозизе во Францию в середине октября 2002 года и Абдулая Мискина в Того в начале ноября 2002 года.
Elsewhere, hectic and inconclusive efforts by the Government to carry out negotiations with armed groups that are not part of the Libreville peace process have increased tensions in the Vakaga and Bamingui-Bangoran prefectures. В других районах страны хаотичные и непоследовательные попытки правительства посадить за стол переговоров вооруженные группы, не участвующие в Либревильском мирном процессе, привели к усилению напряженности в префектурах Вакага и Баминги-Бангоран.
Больше примеров...
Либревильским (примеров 4)
We also call on all concerned to demonstrate their commitment to implement the Kampala and Harare agreements, as well as to cooperate with the Libreville process. Мы также призываем все заинтересованные стороны продемонстрировать свою приверженность осуществлению Кампальского и Харарского соглашений, а также сотрудничества с Либревильским процессом.
This approach has brought those groups into closer interaction with the Government, and certain groups have signed on to the Libreville Comprehensive Peace Agreement of June 2008. Такой подход способствовал налаживанию более тесного взаимодействия этих групп с правительством, и некоторые из этих групп поставили свои подписи под Либревильским Всеобъемлющим мирным соглашением от июня 2008 года.
However, the technical committee following up on the Libreville agreement still needs to prove its efficiency, in a context where the agreement is increasingly being contested as a legal basis of the transition.[10] Тем не менее техническому комитету по последующим мерам в связи с Либревильским соглашением еще предстоит доказать свою эффективность в условиях, когда соглашение все чаще оспаривается в качестве правовой основы переходного периода.
Interviews with various local and international actors in Bangui have led the Panel to believe that the new Government was not formed in a manner consistent with the level of consultation called for in the Libreville agreement, the N'Djamena Declaration and the Transition charter. Интервью с различными местными и международными субъектами в Банги позволяют Группе считать, что новое правительство было сформировано в результате консультаций не на том уровне, который предусматривался Либревильским соглашением, Нджаменской декларацией и Переходной хартией.
Больше примеров...
Либревильскому (примеров 6)
He reaffirmed his commitment to the 2008 Libreville Comprehensive Peace Agreement and to the disarmament, demobilization and reintegration process. Он вновь подтвердил свою приверженность Либревильскому всеобъемлющему мирному соглашению 2008 года и процессу разоружения, демобилизации и реинтеграции.
CPJP must join the Libreville Comprehensive Peace Agreement without delay. СПСМ должен без промедления присоединиться к Либревильскому всеобщему мирному соглашению.
Reiterating our strong commitment to the Libreville Agreement of 11 January 2013 and the N'Djamena Declaration of 18 April 2013 as the legal basis for the transition in the Central African Republic, подтверждая свою твердую приверженность Либревильскому соглашению от 11 января 2013 года и Нджаменской декларации от 18 апреля 2013 года как юридической основе переходного процесса,
In addition, the Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP), a national rebel group, finally acceded to the 2008 Libreville Comprehensive Peace Agreement. Кроме того, национальная повстанческая группа Союз патриотов за справедливость и мир (СПСМ) наконец присоединилась к Либревильскому всеобъемлющему мирному соглашению 2008 года.
The Government signed a ceasefire and peace agreement with the Convention of Patriots for Justice and Peace (CPJP) rebels, as a step toward that group's accession to the 2008 Libreville Comprehensive Peace Agreement. Что касается безопасности, то правительство подписало договор о прекращении огня и мире с повстанческой группой «Союз патриотов в поддержку справедливости и мира» (СПСМ), в котором предусматривается присоединение этого повстанческого движения к Либревильскому всеобъемлющему мирному соглашению 2008 года.
Больше примеров...