Английский - русский
Перевод слова Liberian

Перевод liberian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Либерийский (примеров 118)
The Panel is also aware that Mr. Salame is in the possession of a Liberian and a Lebanese passport. Группе известно также, что у г-на Саламе имеются либерийский и ливанский паспорта.
Ensuring long-term stability will require the Liberian security sector to be capable of filling any potential security vacuum. Для обеспечения долгосрочной стабильности необходимо, чтобы либерийский сектор безопасности был способен заполнить потенциальный вакуум в сфере безопасности.
Under the agreement with the Government, Chevron's Liberian subsidiary will conduct a three-year exploratory programme that is expected to begin in the fourth quarter of 2010. По соглашению с правительством либерийский филиал корпорации «Шеврон» займется осуществлением трехлетней поисковой программы, которое, как ожидается, начнется в четвертом квартале 2010 года.
Ambassador Salame, who carries a Liberian diplomatic passport, denied any involvement with the document or with any arms deals on behalf of the Liberian Government. Посол Саламе, имеющий либерийский дипломатический паспорт, отрицал какую-либо причастность к этому документу и к каким-либо сделкам с оружием от лица правительства Либерии.
Above all, however, the credit goes to the Liberian people, who, through the electoral process, demonstrated their commitment to peace and their desire for the establishment of a democratically elected Government in their country. Но прежде всего, я поздравляю либерийский народ, который в ходе выборов продемонстрировал свою приверженность миру и стремление к установлению в своей стране демократически избранного правительства.
Больше примеров...
Либерийцев (примеров 56)
These conditions relate to the measures imposed against Liberia and Liberian individuals by paragraphs 2, 4, 6 and 10 of resolution 1521 of 22 December 2003, as renewed by paragraph 1 of resolution 1579. Эти условия касаются мер, введенных против Либерии и отдельных либерийцев пунктами 2, 4, 6 и 10 резолюции 1521 от 22 декабря 2003 года и возобновленных пунктом 1 резолюции 1579.
It points towards a final peaceful resolution of the Liberian crisis and has raised the hopes of Liberians, who believe that the process is now irreversible. Оно направлено на окончательное мирное урегулирование либерийского кризиса и вселяет надежду в тех либерийцев, которые верят, что процесс в настоящее время приобрел необратимый характер.
Throughout the month of June, slightly more than 2,500 Liberians crossed over into Kailahun district, some of whom are thought to be relatives and followers of surrendering Liberian soldiers. В течении июня чуть более 2500 либерийцев пересекли границу в районе Кайлахун, и существует мнение о том, что некоторые из них являются родственниками или сторонниками сдавшихся либерийских военнослужащих.
Meanwhile, in Lofa County, a group calling itself "Liberians United for Exposure of Hidden Weapons" is playing a positive role by reporting suspected cases of hidden weapons and ammunition to UNMIL and Liberian security agencies. В то же время в графстве Лофа группа, называющая себя «Объединение либерийцев за обнаружение спрятанного оружия», играет положительную роль, сообщая МООНЛ и органам безопасности Либерии об имеющихся у нее подозрениях относительно случаев спрятанного оружия и боеприпасов.
Among those needing support are some 9,000 Liberian refugees who have returned to the country since the beginning of 2012 with assistance from UNHCR, before the cessation clause for Liberian refugees took effect on 1 July. В числе нуждающихся в помощи лиц около 9000 либерийских беженцев, которые вернулись в страну с начала 2012 года при помощи УВКБ до истечения 1 июля срока действия статуса беженцев для либерийцев.
Больше примеров...
Либерийца (примеров 9)
The detainee Emmanuel Saymah informed the Panel that his first contact with the recruiters had been through a Liberian named George Poh, who is also a former Armed Forces of Liberia soldier and lives in Nimba county but conducts business in Zwedru, Grand Gedeh county. Задержанный Эммануэль Сайма сказал Группе, что его первый контакт с вербовщиками состоялся через либерийца по имени Джордж По, который также ранее служил в Вооруженных силах Либерии, сейчас проживает в графстве Нимба, но ведет дела в Зведру, графство Гранд-Джиде.
The Liberia National Police raided the residences and garage of one of Galimah's accomplices, a Liberian named Bernard Cooper, following receipt of information that he had illegally brought weapons into Liberia from the United States in a container early in 2013. Либерийская национальная полиция совершила налет на места проживания и гараж одного из сообщников Галимы, либерийца по имени Бернард Купер, после получения информации о том, что он нелегально привез в Либерию оружие из Соединенных Штатов в контейнере в начале 2013 года.
Recognizing the value of health, the Ministry of Health and Social Welfare has devoted itself to ensuring that every Liberian will have access to health and social welfare services regardless of economic status, origin, religion, gender or geographic location. Признавая важность охраны здоровья, Министерство здравоохранения и социального обеспечения приложило усилия для обеспечения каждого либерийца доступом к услугам в области здравоохранения и социального обеспечения, независимо от экономического положения, происхождения, вероисповедания, пола или географического места проживания.
I hope to see wide engagement on the National Reconciliation Road Map, which opens the door to a structured discussion on cleavages of the past and present and to finding a constructive path to address the challenges that affect every Liberian. Я надеюсь на широкое участие в реализации «дорожной карты» национального примирения, которая обеспечивает возможность провести упорядоченное обсуждение вопросов, порождавших и продолжающих порождать раскол в обществе, и найти конструктивный путь к решению проблем, затрагивающих каждого либерийца.
In January 2012, the Liberian police arrested 73 Ivorians and 1 Liberian identified as a mercenary recruiter. В январе 2012 года либерийская полиция арестовала 73 ивуарийца и одного либерийца, в котором опознали вербовщика наемников.
Больше примеров...
Либериец (примеров 5)
Internal violence in Liberia has escalated in 2003 to the point where no Liberian today can claim not to be affected by it. Внутренние беспорядки в Либерии в 2003 году достигли такого уровня, что ни один либериец не может сегодня заявить, что они не оказывают на него воздействия.
Oulai Tako (alias "Tarzan du Grand Ouest"), who is half Ivorian and half Liberian, is included in the Government of Liberia list of wanted individuals. В списке разыскиваемых правительством Либерии лиц находится Улай Тако (прозвище «Тарзан Великого Запада»), наполовину ивуариец и наполовину либериец.
One of the detained attackers, a Liberian named Emmanuel Saymah who had served in the Armed Forces of Liberia beginning late in the 1980s during the regime of Samuel Doe, provided the Panel with names of recruiters for and commanders of the attack. Один из задержанных нападавших, либериец по имени Эммануэль Сайма, служивший в Вооруженных силах Либерии при режиме Самюэля Доу с конца 1980-х, предоставил Группе имена вербовщиков и командиров, готовивших это нападение.
The subsequent fight involved sticks and knives, and the discharge of a 12-gauge shotgun, which resulted in a number of serious injuries, including to the Liberian. Во время последовавшей драки были пущены в ход палки и ножи, а также ружье 12-го калибра, в результате чего несколько участников столкновения, в том числе упомянутый либериец, получили серьезные ранения.
Following her return to Monrovia, President Johnson-Sirleaf made a statement to the press advising that any Liberian who crossed the border to take part in the conflict in Guinea would be in violation of Liberian laws. Вернувшись в Монровию, президент Джонсон-Серлиф сделала заявление для прессы, в котором было отмечено, что любой либериец, который пересечет границу для того, чтобы принять участие в конфликте в Гвинее, станет нарушителем либерийских законов.
Больше примеров...
Либерии (примеров 1430)
It called for the re-establishment of Liberian society as one based on respect for the rule of law and fundamental human rights. В докладе содержался призыв к воссозданию в Либерии общества, основанного на уважении верховенства закона и основных прав человека.
UNHCR is also working with the Government for the application of the cessation clauses of Angolan, Burundian, Liberian and Rwandan refugees. Верховный комиссар по делам беженцев сотрудничает также с правительством в целях применения положений о прекращении защиты в отношении беженцев из Анголы, Бурунди, Либерии и Руанды.
UNMIL, together with several United Nations agencies, has been developing strategies for linking relief and development, in line with the needs of Liberian communities. Вместе с рядом учреждений Организации Объединенных Наций МООНЛ разрабатывала стратегии увязки деятельности по оказанию помощи с усилиями по обеспечению развития с учетом потребностей общин Либерии.
In Liberia, where UNHCR recorded over 230,000 new internally displaced persons in 2003, work has begun to reconstruct and rehabilitate the devastated country in preparation for the return of Liberian refugees and IDPs to their places of origin. В Либерии, в которой УВКБ зарегистрировало в 2003 году 230000 новых внутренних перемещенных лиц, началась работа по реконструкции и восстановлению опустошенной страны в рамках подготовки к возвращению либерийских беженцев и ВПЛ в места их происхождения.
Also, a large number of Angolan, Liberian and Rwandan refugees returned home in 2012, including in the context of the application of the cessation clauses for refugees from Liberia and Angola which took effect on 30 June 2012. Кроме того, в 2012 году на родину вернулось большое число ангольских, либерийских и руандийских беженцев, в том числе в связи с применением положений о прекращении действия статуса беженца в отношении беженцев из Либерии и Анголы, которые вступили в силу 30 июня 2012 года.
Больше примеров...
Либерией (примеров 46)
During the first part of its mandate, the Group visited the Liberian and Guinean border areas. На первом этапе выполнения своего мандата Группа посетила границы с Либерией и Гвинеей.
It was agreed this should be taken up early in May as part of the discussion of Liberian compliance required by resolution 1343 (2001). Было принято решение о том, что этот вопрос следует рассмотреть в начале мая в рамках обсуждения выполнения Либерией требований, установленных в резолюции 1343 (2001).
Needless to say that the proximity of the Liberian border with cross-border movement of arms and armed personnel, reports of recruitment of children, refugees among others, remains a serious challenge to the humanitarian community working in that area. Не стоит говорить о том, что близость границы с Либерией, через которую осуществляется перемещение оружия и вооруженных лиц, сообщения о вербовке детей, а также проблемы беженцев по-прежнему остаются серьезным вызовом гуманитарному сообществу, осуществляющему свою деятельность в этом районе.
There are more than 750,000 Liberian refugees in the countries neighbouring Liberia and an estimated 1.1 million internally displaced persons. В настоящее время в странах, граничащих с Либерией, насчитывается более 750000 либерийских беженцев, а число лиц, перемещенных внутри страны, по оценкам, составляет 1,1 миллиона человек.
On the question of the closure of the border between Sierra Leone and Liberia by the Liberian Government, the Government of Sierra Leone has taken note and has taken appropriate action. По вопросу о закрытии правительством Либерии границы между Сьерра-Леоне и Либерией правительство Сьерра-Леоне приняло это к сведению и предприняло соответствующие шаги.
Больше примеров...
Либерийцем (примеров 6)
The same applies to a child born to a parent abroad, whose father is a Liberian. То же самое относится к ребенку, рожденному от иностранного родителя, чей отец является либерийцем.
He represents PLC on the Lonestar Board and is the only Liberian on the Board. Он представляет ПЛК в совете директоров корпорации «Лоунстар» и является единственным либерийцем в составе правления.
I encountered a young Liberian during a time when there was a brief respite in the fighting. В одной из коротких передышек между боями я познакомился с молодым либерийцем.
The acting Registrar also noted that the written record contained a clerical error, which was checked against the audio version by a Liberian English speaker. Исполняющая обязанности секретаря отметила также, что в письменный документ вкралась ошибка, которая была выявлена по аудиозаписи говорящим по-английски либерийцем.
First of all a child born to a Liberian mother and a foreign father is considered a Liberian up to the age of 18 years, when the child may declare her intention to choose the nationality she wants. Прежде всего, ребенок, рожденный от матери-либерийки и отца-иностранца, считается либерийцем до достижения им возраста 18 лет, когда ребенок может заявить о своем намерении выбрать то гражданство, которое он пожелает.
Больше примеров...
Либерию (примеров 85)
Both companies operate aircraft that had previously been de-registered because of suspicion of involvement in violating the Liberian arms embargo. Обе компании эксплуатируют воздушные суда, которые были ранее лишены регистрации по подозрению в причастности к нарушению эмбарго на поставки оружия в Либерию.
Those rotor blades plus several tons of spare parts for helicopters were delivered to the Liberian end of the pipeline via San Air. Эти лопасти и запасные части для вертолетов весом в несколько тонн были доставлены в Либерию с помощью компании «Сан эйр».
The Panel conducted further investigations of the Liberian and Ivorian members of the convoy to obtain additional information. Для получения дополнительной информации Группа провела дальнейшее расследование, касающееся либерийцев и ивуарийцев, следовавших в Либерию с упомянутым конвоем.
UNMIL is putting in place adequate tools for Liberia for a lasting solution to the problems affecting the country, as that will enable full control of the situation by the Liberian Government. МООНЛ снабжает Либерию надлежащими инструментами для реализации долгосрочного решения проблем, с которыми сталкивается страна, а также для обеспечения полного контроля либерийского правительства за ситуацией.
In the same note, he had also conveyed a request from the Liberian Government requesting that the Commission should conduct an exploratory mission to Liberia in order to discuss peacekeeping priorities with the Government and other stakeholders. Той же нотой он также препроводил просьбу правительства Либерии к Комиссии направить в Либерию ознакомительную миссию, с тем чтобы обсудить с правительством и другими заинтересованными сторонами приоритеты в области миротворчества.
Больше примеров...
Либерия (примеров 46)
The superficial explanation is that they were of Liberian 'provenance', as clearly they could not have been mined in Liberia. Это на первый взгляд можно объяснить тем, что Либерия является страной вывоза, поскольку очевидно, что эти алмазы не могут быть добыты в Либерии.
The newly appointed Liberian Commissioner for Maritime Affairs, Benoni Urey, alleged at the time that US$ 60 million per year was generated by the registry, of which Liberia received US$ 15-18 million. Вновь назначенный уполномоченный Либерии по морским делам Бенони Урей утверждал в тот период, что доходы регистра составляли 60 млн. долл. США в год, из которых Либерия получала 15 - 18 млн. долл. США.
With the support of international partners, Liberia has established a National Diamond Task Force and the Liberian Diamond Authority in order to regain full control of diamond extraction and trade, and has expressed interest in joining the Kimberley process. В целях восстановления полного контроля над добычей и торговлей алмазами Либерия при поддержке международных партнеров учредила Национальную целевую группу по алмазам и Либерийское управление по алмазам и выразила свою заинтересованность в присоединении к Кимберлийскому процессу.
How is it conceivable that Liberia can today continue to be punished by the Security Council on allegations of supporting a non-existent RUF in a non-existent war in Sierra Leone, while the Liberian Government provides protection for thousands of Sierra Leonean refugees in Liberia? Как может Либерия сегодня по-прежнему наказываться Советом Безопасности по обвинению в поддержке несуществующего ОРФ в несуществующей войне в Сьерра-Леоне, тогда как правительство Либерии обеспечивает защиту тысячам беженцев из Сьерра-Леоне, находящимся на территории Либерии?
The larger illicit trade provided Liberia with a convenient cover for the export of conflict diamonds from Sierra Leone although many of the so-called "Liberian" production emanated from other sources, and was falsely declared "Liberian" for tax purposes. Благодаря широкой незаконной торговле, Либерия имеет удобное прикрытие для экспорта добываемых в зонах конфликтов алмазов из Сьерра-Леоне, хотя значительная часть так называемой «либерийской» продукции поступает из других источников и выдается за «либерийскую» по соображениям, связанным с налогообложением.
Больше примеров...