| Aandré leon talley calls me the biggest woman in fashion. | Андре Леон Талли называет меня самой значимой женщиной в моде. |
| We're the ones in danger, Leon. | Это мы в опасности, Леон. |
| The Leon River obtains its name from the Spanish explorer and colonial governor Alonso de León. | Первое имя реке дал испанский путешественник Алонсо де Леон. |
| That is a scab not worth scratching, Leon. | То есть болячку чесать не стоит, Леон. |
| Can I call you Leon? | Я могу назвать Вас Леон? |
| I've been lobbying for months to bring Leon Hamilton to Saint-Marie to finish his sentence. | Я не один месяц добивался, чтобы Леона Гамильтона перевели до окончания его срока на Сент-Мари. |
| Well, don't make me think of Leon in a dress, Mr T. | Мистер Ти, ток заставляйте меня представлять Леона в женском прикиде. |
| Didn't you buy my engagement ring from Leon? | Не купил ли ты мне обручальное кольцо у Леона? |
| That why you killed Leon? | Ты поэтому убил Леона? |
| Don Preston is no relation to the Don Preston who played lead guitar for Joe Cocker and Leon Russell in the 1970s. | Дон Престон не имеет никакого отношения к Дону Престону, который в 1970 году участвовал в записи альбомов Джо Кокера и Леона Рассела. |
| I've not spoken to leon for a long time. | Я уже давно не говорил с Леоном. |
| I mean, so there wasn't - there was no problem with Leon or... | Значит, не было никаких проблем с Леоном или... |
| My dad and I were with Donovan and Leon and their family. | Мы с папой были с Донованом и Леоном и их семьей. |
| Leon and I have come to a decision. | Мы с Леоном приняли решение. |
| Our intimately set, fully renovated dining room highlights Executive Chef Orlando Leon's varied menu, combining continental classics with flair and seasonal specials with fresh local fare for a truly distinctive dining experience. | В этом уютно обставленном зале Вы сможете попробовать разнообразное меню, составленное шеф-поваром Орландо Леоном и состоящее из блюд классической континентальной кухни, а также сезонных фирменных блюд со свежим местным акцентом, что гарантирует поистине неповторимый опыт. |
| You have no case to take, Leon. | У тебя нет дела, чтобы браться, Лев. |
| Leon Bronstein Please come to the window. | Лев Бронштейн, пожалуйста, подойдите к окну. |
| You are that leader, Leon! | Такой Лидер - это Вы, Лев! |
| My name is Leon Bronstein. | Меня зовут Лев Бронштейн. |
| It appears, that Leon (Lion) IV who other, as known Russian Prince Prophetic Oleg, the Kiev Prince in 882-912 years. | Оказывается, что Леон (Лев) IV - не кто иной, как известный русский князь Вещий Олег, киевский князь в 882-912 годах [59-61]. |
| Leon received a phone call... from your brother. | Леону поступил вызов... от твоего брата. |
| Tell Leon it's your last day. | Скажи Леону, что это твой последний день. |
| She just lured Donovan and Leon away with those foster kids. | Она только что помогла Доновану и Леону вернуть этих приемных детей. |
| You think he told Leon? | По-твоему, он сообщил Леону? |
| Call Leon, all right? | Позвони Леону, ладно? |
| But Leon Rom is King Leopold's envoy to the Congo. | Но Лион Ром - посланник Леопольда в Конго. |
| Ma'am, Leon West is here for your double secret meeting. | Чего? - Пришел Лион Вест, на вашу суперсекретную встречу. |
| Leon, this is some serious business you're getting wrapped up in. | Лион, это уже не детские забавы, тут всё серьёзно. |
| Tell me about it, Leon. | Для меня тоже, Лион. |
| Just buck up, Leon. | Просто встряхнись, Лион. |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| She cites band Kings of Leon as an inspiration. | Ещё одним источником вдохновения для неё является группа Kings of Leon. |
| After charting high in the midweek sales, the album beat off competition from Lady Gaga, The Script and Kings of Leon. | Продержавшись высоко в продажах в середине недели, альбом отбил конкуренцию Lady Gaga, The Script и Kings of Leon. |
| "Radioactive" is a song by American rock band Kings of Leon, and was the first single released from their 2010 album Come Around Sundown. | «Radioactive» - песня американской рок-группы Kings of Leon и первый сингл с альбома Come Around Sundown, выпущенный 11 октября 2010 года. |
| Come Around Sundown is the fifth studio album by American rock band Kings of Leon, released in Ireland, Australia and Germany on October 15, 2010, followed by releases in the UK on October 18 and North America on October 19. | Сомё Around Sundown - пятый студийный альбом американской рок-группы Kings of Leon, выпущенный в Ирландии, Австралии и Германии 15 октября 2010 года, затем в Великобритании 18 октября и Северной Америке 19 октября. |
| Leon Scott Kennedy (Japanese: レオン・スコット・ケネディ, Hepburn: Reon Sukotto Kenedi) is a fictional character in the Resident Evil horror media franchise by Capcom. | レオン・S・ケネディ Рэон Сукотто Кэнэди, англ. Leon Scott Kennedy) - игровой персонаж сериала Resident Evil, созданного компанией Capcom. |
| The organization was also present at the World Youth Summit held in Leon, Mexico, in July 2010. | Организация также участвовала во Всемирном молодежном саммите, состоявшемся в июле 2010 года в Леоне, Мексика. |
| on the background of the detained US journalist Leon West? | Вы располагаете информацией об американском журналисте Леоне Уэсте? |
| Brasillach was attracted to the fascistic Rexist movement in Belgium, and wrote an article and later a book about the leader of the movement, Leon Degrelle. | Его также привлекало фашистское движение рексистов в Бельгии, и он написал статью, а позднее и книгу о лидере движения, Леоне Дегреле. |
| I did find this blotter out of Orlando about his dad, Leon Tolliver. | Но есть кое-что в Орландо о его отце, Леоне Толливере. |
| He came into the bar wasted, started talking about this Leon Hamilton, some big shot from Guadeloupe who'd ruined his life, and what he'd do to him. | Он пришел в бар вдрызг пьяный, болтал об этом Леоне Гамильтоне, воротиле из Гваделупы, который разбил ему жизнь, и что бы он с ним сделал. |
| And even if I did, I put in time with Leon. | А если бы и были, я тоже потратил время на Лиона. |
| He says Leon's on the outs. | Говорит, Лиона выгоняют. |
| I'm supposed to pick up a Leon Cruz. | Я должен забрать Лиона Круза. |
| Leon getting himself killed doesn't help anybody. | Если Лиона убьют, это никому не поможет. |
| He noted that Sir Leon Brittan had said that | Он сослался на сэра Лиона Бриттана, который говорил, что |