You know it doesn't hurt, Leon. | Ты знаешь, что это не повредит, Леон. |
Leon, you have fathered him long enough. | Леон, ты опекал его достаточно долго. |
I need an intercept on a Daniel Leon Zavitz. | Мне нужен Дениэл Леон Завитц. |
This is a workplace, Leon. | Это рабочее место, Леон! |
But he's right, Leon. | Но он прав, Леон. |
Minna, I've lost Leon's bracelet. | Мина, я потеряла браслет Леона. |
He told you he saw Leon Walker? | Он сам тебе сказал, что видел Леона Уолкера? |
And to compound the tragedy, one of our own was killed, as well - the wife of NCIS Director Leon Vance. | И в добавок к трагедии, один из наших был убит, точнее - жена директора морпола Леона Венса. |
Why is Leon's picture off the wall of dead people? | Почему фото Леона убрали со стены мёртвых людей? |
Don't we like Leon? | Мы ведь любим Леона? |
At 12:00 p.m. I have lunch with Leon. | В 12:00 я обедаю с Леоном. |
I mean, so there wasn't - there was no problem with Leon or... | Значит, не было никаких проблем с Леоном или... |
Watching MMA with Leon. | Смотрю бои без правил с Леоном. |
I want to talk to Leon. | Я хочу поговорить с Леоном. |
I have dinner with Leon. | Я ужинаю с Леоном. |
Today, we are talking to an extraordinary young man named Leon Bronstein. | Сегодня, мы говорим с выдающимся молодым человеком по имени Лев Бронштейн. |
Leon was born and educated in Warsaw, and studied law and economics in Paris and Edinburgh from 1820 to 1824. | Лев Людовик Сапега изучал право и экономику в Париже и Эдинбурге (с 1820 по 1824 год). |
Look, kings of Leon! | Смотрите! Король Лев! |
(Anna): Leon, are you OK? | Лев, ты в порядке? |
Anyhow, Oleg has been killed by poison, as well as Leon VI (Lion) the Philosopher in 912. | Так или иначе, но был он убит ядом, как и Леон VI (Лев) Философ именно в 912 году. |
We made up a place where the boy was supposed to be... and we only told Leon. | Мы подготовили место, где должен быть пацан... сообщили только Леону. |
A little bit of discipline certainly would not harmed Leon. | Немного дисциплины Леону точно не помешало бы. |
When I'm done with these clients, I'll call Luke and Leon. | Когда я закончу с этими клиентами, я позвоню Люку и Леону. |
To my darling wife Leon whom I love more than any man has loved another man in all eternity. | Моей дорогой жене... Леону... которого я любил... больше, чем любой мужчина... любил другого мужчину... когда-либо, |
Call Leon, all right? | Позвони Леону, ладно? |
But Leon Rom is King Leopold's envoy to the Congo. | Но Лион Ром - посланник Леопольда в Конго. |
I kicked in that door, convinced Leon was in there. | Вышибая дверь я был уверен, что там Лион. |
I want you to help us stop all of this, Leon. | Я хочу, чтобы ты помог нам прекратить все это, Лион. |
Selina: Leon West will not let this spa thing go. | Лион Уэст вцепился в это спа, как бульдог в кость. |
Tell me about it, Leon. | Для меня тоже, Лион. |
Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
In December 2008, M83 supported Kings of Leon on its UK tour. | В декабре 2008 года M83 играли на разогреве у Kings of Leon в их турне по Великобритании. |
In 2005 Jazzu met producer Leon Somov and got involved into electronic music. | В 2005 году после встречи с продюсером Leon Somov, Jazzu окончательно втянулась в электронную музыку. |
It was launched in 2004 by Lisa Macey (formerly publisher of Terrorizer Magazine) and Leon Macey (of experimental UK extreme metal band Mithras). | Zero Tolerance был запущен Lisa Macey (бывшим издателем журнала Terrorizer) и Leon Macey (участником экспериментальной метал-группы Mithras) в 2004 году. |
She was partnered with Park Myeong-su, with whom she recorded and performed the song, "Leon" (as inspired by the film Léon: The Professional). | Девушка попала в пару с Пак Мён Су (Рагк Myeong Su), и вдохновившись фильмом «Léon: The Professional», они создали и исполнили песню «Leon». |
Leon Juranic discovered a buffer overflow related to the getpass(3) library function in calife, a program which provides super user privileges to specific users. | Леон Юраник (Leon Juranic) обнаружил возможность переполнения буфера, связанную с вызовом библиотечной функции getpass(3), в calife, программе, предоставляющая привилегии суперпользователя отдельным пользователям. |
He studied for the priesthood in Leon, Nicaragua. | Каррильо изучал богословие в Леоне, Никарагуа. |
The organization was also present at the World Youth Summit held in Leon, Mexico, in July 2010. | Организация также участвовала во Всемирном молодежном саммите, состоявшемся в июле 2010 года в Леоне, Мексика. |
So you said you found something out about Leon? | Так вы говорите, что узнали что-то о Леоне? |
Any news of Leon? | Есть новости о Леоне? |
He came into the bar wasted, started talking about this Leon Hamilton, some big shot from Guadeloupe who'd ruined his life, and what he'd do to him. | Он пришел в бар вдрызг пьяный, болтал об этом Леоне Гамильтоне, воротиле из Гваделупы, который разбил ему жизнь, и что бы он с ним сделал. |
And even if I did, I put in time with Leon. | А если бы и были, я тоже потратил время на Лиона. |
"By edict of our most illustrious Sovereign Alfonso..."King of Castile, Leon and Asturias... | По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии, |
He says Leon's on the outs. | Говорит, Лиона выгоняют. |
I am King of Asturias and Leon. | Я король Астурии и Лиона. |
All I could think was, if I pull him out of those flames, I might as well throw Leon back in. | Я мог думать только о том, что если вытащу его, то своими руками погублю Лиона. |