| Well, maybe you should stop breaking the law, then, Leon. | Тогда, может, тебе стоит прекратить нарушать закон, Леон. |
| But, then, Leon Hubbard wasn't important. | Но тогда Леон Хаббард не был важен. |
| Leon, may I ask you something? | Леон, можно у тебя кое-что спросить? |
| Leon would do it. | Леон сделал бы это. |
| On November 15, 1953, the physician and amateur astronomer Dr. Leon H. Stuart took a picture of the Moon that appeared to show a flare of light about 16 km southeast of Pallas. | 15 ноября 1953 г. физик и астроном-любитель Леон Стюарт сделал снимок на котором видна вспышка приблизительно в 16 км к юго-востоку от кратера Паллас. |
| Someone who has worked with the defendant, and who is definitely authorized to speak about Leon Negrescu's... eccentricities. | Того, кто работал с подзащитным, того, кто вполне имеет право говорить о... безумных идеях господина Леона Негреску. |
| Be that as it may, according to Sir Leon's description, the Druids' cave lies within Cenred's kingdom. | Как бы то ни было, в соответствии с описанием сэра Леона, пещера Друидов находится в пределах королевства Ценреда. |
| Kings of Leon, and Aerosmith combined. | Сочетание Короля Леона и Аэресмитов. |
| He was the elder brother of Joseph and Leon Orbeli, and Rusadan Orbeli's father. | Старший брат Леона и Иосифа Орбели, отец востоковеда Русуданы Орбели. |
| So, as I'm still stuck here, I intend to find the person who murdered Leon Hamilton... who caused me no little embarrassment if it's the last thing I ever do. | Так вот, раз уж я здесь застрял, я намерен найти человека, который убил Леона Гамильтона... и который доставил мне нешуточные хлопоты, и раз уж это мое последнее дело. |
| You have to get a photo with Leon West, ma'am. | Вам необходимо сфотографироваться с Леоном Уэстом, мэм. |
| Used to hang out with my brother, Leon. | Водился с моим братом Леоном. |
| Leading the way into this sub-atomic frontier was the renowned particle hunter, Leon Lederman. | Ведущая лаборатория по субатомным опытам была известна своим руководителем, "охотником за частицами", Леоном Ледерманом. |
| On 26 December 2013, the National Dialogue Follow-up Committee, co-chaired by the National Assembly Speaker, Aubin Minaku, and the President of the Senate, Leon Kengo, adopted its rules of procedures. | 26 декабря 2013 года Комитет по национальному диалогу, возглавляемый спикером Национальной ассамблеи Обеном Минаку и председателем сената Леоном Кенго, принял свои правила процедуры. |
| In Elf (2003), she sings "Baby, It's Cold Outside" with Will Ferrell in the bathroom shower scene, "Auld Lang Syne" with James Caan on piano and with Leon Redbone on the soundtrack. | В фильме «Эльф» она поёт песню «ВаЬу, It's Cold Outside» с Уиллом Ферреллом в душе, а также поёт её в саундтреке с Леоном Редбоуном. |
| Why did Leon Bronstein take up this cause? | Почему Лев Бронштейн взялся за это дело? |
| What'll Leon do after this revolution? | Что Лев будет делать после этой революции? |
| So Leon thinks that by forming this union, that it'll force us to kind of all get involved and we will make things better. | Поэтому Лев считает, что формирование этого профсоюза, подтолкнет нас к всеобщему участию и мы изменим все в лучшую сторону. |
| Leon, are you OK? | Лев, ты в порядке? |
| Leon, maybe you'd like to share with the family how you're adapting to your new public school? | Лев, может поделишься с семьей, как ты осваиваешься в своей новой государственной школе? Нет? Давай! |
| They swung by Leon's house to check the tires on his bike. | Они заезжали к Леону, чтобы проверить шины байка. |
| We made up a place where the boy was supposed to be... and we only told Leon. | Мы подготовили место, где должен быть пацан... сообщили только Леону. |
| We are not losing this house to Luke and Leon. | Мы не проиграем этот дом Люку и Леону. |
| Leon wouldn't just run off. | Леону было лучше сбежать. |
| In a couple of months, all I'll have to deal with is that I won't have to deal with the baby because I'm giving him to Donovan and Leon. | Через несколько месяцев мне придется примериться с тем, что у меня не будет ребенка, потому что я отдаю его Донавану и Леону. |
| But Leon Rom is King Leopold's envoy to the Congo. | Но Лион Ром - посланник Леопольда в Конго. |
| Ma'am, Leon West is here for your double secret meeting. | Чего? - Пришел Лион Вест, на вашу суперсекретную встречу. |
| Leon West just called for the seventh time. | Лион Уэст позвонил в седьмой раз. |
| Leon, this is some serious business you're getting wrapped up in. | Лион, это уже не детские забавы, тут всё серьёзно. |
| Leon, you better not be calling me from where I think you're calling. | Лион, пеняй на себя, если звонишь оттуда, откуда я думаю. |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| The B4 Verona Leon d'Oro by Boscolo offers a convenient shuttle to/from the Opera. | Гостям отеля B4 Verona Leon d'Oro by Boscolo предлагается удобный трансфер в/из оперного театра. |
| German JE DESIGN facelifts Seat Leon... | Тюнинг-пакет от JE DESIGN для Seat Leon... |
| NME said that the album "cements Kings Of Leon as one of the great American bands of our times" and Entertainment Weekly called Because of the Times "an epic wide-screen movie of a CD and the band's best to date." | «NME» написал, что альбом «утвердил Kings Of Leon в качестве превосходной американской группы нашего времени», а «Entertainment Weekly» назвал его «эпическим широкоэкранным фильмом на компакт-диске и лучшим творением группы на сегодняшний момент». |
| On 28 May, Kings of Leon headlined a sold-out 30th anniversary Slane Concert. | 28 мая 2011 года группа Kings Of Leon была хэдлайнером праздничного шоу, посвященного 30-му юбилею концертов. |
| The Lord Chief Justice agreed with that recommendation in 1982, but in January 1985 Home Secretary Leon Brittan increased her tariff to 30 years. | В 1982 году Верховный судья согласился с этой рекомендацией, но в 1985 году госсекретарь Хоум-офиса Леон Бриттан (англ. Leon Brittan) увеличил минимальный срок до 30 лет. |
| He studied for the priesthood in Leon, Nicaragua. | Каррильо изучал богословие в Леоне, Никарагуа. |
| Do you need to know anything else about Leon? | Вам нужно ещё что-нибудь узнать о Леоне? |
| on the background of the detained US journalist Leon West? | Вы располагаете информацией об американском журналисте Леоне Уэсте? |
| Brasillach was attracted to the fascistic Rexist movement in Belgium, and wrote an article and later a book about the leader of the movement, Leon Degrelle. | Его также привлекало фашистское движение рексистов в Бельгии, и он написал статью, а позднее и книгу о лидере движения, Леоне Дегреле. |
| As indicated in paragraph 21, GREF 2009 was held in October 2009 in Leon, Guanajuato, Mexico, hosted jointly by UNIDO and the Ministry of Energy in coordination with the Ministry of Foreign Affairs of Mexico. | Как указано в пункте 21, в октябре 2009 года в Леоне, Гуанахуато, Мексика, совместными усилиями ЮНИДО и министерства энергетики и при координирующем участии министерства иностранных дел Мексики был проведен форум ГРЕФ 2009. |
| And even if I did, I put in time with Leon. | А если бы и были, я тоже потратил время на Лиона. |
| "By edict of our most illustrious Sovereign Alfonso..."King of Castile, Leon and Asturias... | По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии, |
| He says Leon's on the outs. | Говорит, Лиона выгоняют. |
| I'm supposed to pick up a Leon Cruz. | Я должен забрать Лиона Круза. |
| Leon West has Mike's diary! | Дневник Майка у Лиона Уэста! |