Английский - русский
Перевод слова Lens

Перевод lens с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Линза (примеров 69)
These occur when a massive object passes in front of the more distant star and functions like a lens, briefly magnifying the image. Это происходит, когда массивный объект проходит перед более отдалённой звездой и действует как линза, увеличивая изображение.
This is an adaptor, it's not a lens. И это оправа, а не линза.
He's got one white eye-contact lens. У него была одна белая контактная линза.
Then he uses geometry to figure out where the lens in a camera obscura would have to go to match each painting's viewpoint. Он использует геометрию, чтобы понять, где в камере-обскура стояла линза, чтобы точка зрения на картине совпадала.
The lenticular lens in the example above has focal length 342 µm and back focal distance 48 µm, indicating that the focal plane of the lens falls 48 micrometers behind the image printed on the back of the lens. Линзообразная линза в приведенном выше примере имеет фокусное расстояние 342 мкм и фокусное расстояние 48 мкм, что указывает на то, что фокальная плоскость объектива падает на 48 мкм позади изображения, напечатанного на задней стороне объектива.
Больше примеров...
Объектив (примеров 138)
A given lens casts the same image no matter what camera it is attached to. Конкретный объектив всегда даёт одинаковое изображение, независимо от того, на какую камеру он установлен.
You must have had your finger on the lens. Ты должно быть выставил палец на объектив.
In northern India, the children constantly looked into the lens. В северной Индии дети постоянно заглядывали в объектив.
Even if one were able to make a perfect lens, there is still a limit to the resolution of an image created by such a lens. Даже если бы можно было изготовить совершенную линзу или объектив, всё равно разрешение изображения, создаваемого этой линзой, будет ограниченным.
Schneider lens, photo printer, SD card. Объектив, фотопринтер и карту памяти.
Больше примеров...
Призму (примеров 148)
He suggested that as the Protocol approached its twenty-fifth year it should be viewed through the lens of sustainable development. Он заявил, что по мере приближения двадцать пятой годовщины принятия Протокола его следует рассматривать через призму устойчивого развития.
Through this lens, the report sheds light on prevention measures to address the powerful and complex factors, along a supply/demand continuum, that increase vulnerability to trafficking. Именно сквозь эту призму в настоящем докладе и анализируются меры предупреждения, призванные устранить мощные и сложные факторы в цепочке «предложение-спрос», которые повышают степень уязвимости с точки зрения торговли людьми.
Poverty, especially for indigenous peoples, should be examined not only from an individual perspective but by using a human rights lens, recognizing both collective and individual human rights. Проблему нищеты, особенно применительно к коренным народам, следует рассматривать не только с точки зрения оценки положения отдельного человека, но и через призму прав человека - на основе признания соответствующих коллективных и индивидуальных прав.
The question is whether any US president, Republican or Democrat, would be willing to risk alienating those who still view Taiwan through the lens of its conflict with the People's Republic. Вопрос заключается в том, будет ли какой-либо президент США, демократ или республиканец, готов рискнуть отчуждением тех, кто продолжает смотреть на Тайвань через призму конфликта с Народной Республикой.
The Center for Reproductive Rights welcomes the decision of the Economic and Social Council to dedicate the 2010 annual ministerial review to examining progress towards the Millennium Development Goals through the lens of gender equality and empowerment. Центр за репродуктивные права приветствует решение Экономического и Социального Совета посвятить ежегодный обзор на уровне министров 2010 года рассмотрению хода реализации Целей развития тысячелетия через призму гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
Больше примеров...
Рассеиватель (примеров 21)
In the case where the non-textured outer lens is excluded or not: В том случае, если нетекстурированный внешний рассеиватель исключен или не исключен:
Two or more lamps and/or two or more separate apparent surfaces included into the same lamp body and/or having a common outer lens shall not be considered as an interdependent lamp system. Два или более огней и/или две или более отдельных видимых поверхности, включенные в один корпус и/или имеющие общий внешний рассеиватель, не должны рассматриваться как система взаимозависимых огней.
"2/ If the lens cannot be detached from the main body of the front fog lamp, a unique marking as per paragraph 4.2.2.5. shall be sufficient." "2/ Если рассеиватель не может быть отделен от корпуса передней противотуманной фары, то достаточно предусмотреть единую маркировку, упомянутую в пункте 4.2.2.5".
Defective or cracked lens. Неисправный или треснувший рассеиватель.
In the case of a dipped-beam headlamp, the illuminating surface is limited by the apparent trace of the cut-off on to the lens. Если отражатель и рассеиватель регулируются по отношению друг к другу, то следует использовать среднее положение регулировки.
Больше примеров...
Хрусталик (примеров 13)
This disease can make the eye lens becomes opaque (white) and usually become blurred, called cataracts. Эта болезнь может сделать глаза хрусталик становится непрозрачным (белый) и обычно становятся размытыми, называется катарактой.
So it was understood that the muscles controlled the lens and the eye. Как я понял, эти мышцы контролировали хрусталик и глазное яблоко.
In Retinal scanning laser polarimetry (SLP), the cornea, lens, and retina are all treated as linear retarders (optical elements that introduce retardation to an illuminating beam). Для сканирующей лазерной поляриметрии сетчатки(SLP), роговица, хрусталик, и сетчатка трактуются как линейные ретардеры (оптические элементы, которые вводят запаздывание освещающего пучка).
Here's the eye with the opaque lens, the opaque lens extracted and an acrylic lens inserted. Здесь глаз ещё с мутным хрусталиком, здесь хрусталик извлечён, а здесь в глаз вставлен акриловый хрусталик.
The whites that you see in the middle of his pupils are congenital cataracts, so opacities of the lens. Белые пятна в центре его зрачков - это врождённая катаракта, которая замутняет хрусталик глаза.
Больше примеров...
Камеру (примеров 25)
You can't see part of the tape because Morgan put a tissue across the lens. Часть записи невозможно увидеть, потому что Морган накрыл камеру салфеткой.
If you wouldn't mind just looking right into the lens and saying your name? Так что, если вы не против, посмотрите в камеру и назовите ваше имя.
Why are you looking at the lens? Почему вы смотрите в камеру?
I looked right in the lens. Я посмотрел в камеру.
All these characteristics make the Nokia N86 camera outside from competition among models of this class, as it is equipped with a wide-angle lens. Все вышеперечисленные характеристики делают камеру Nokia N86 вне конкуренции среди моделей данного класса, так как она оснащена широкоугольным объективом.
Больше примеров...
Углом зрения (примеров 11)
Viewing green economy through a social lens highlights a number of issues that often receive limited attention. Рассмотрение вопроса о «зеленой» экономике под социальным углом зрения позволяет выявить ряд вопросов, которым часто уделяется недостаточное внимание.
Ms. Hayden said that it was impossible to look at corruption through any lens and miss the causal connection to human rights. Г-жа Хайден заявила, что невозможно оценивать коррупцию под каким бы то ни было углом зрения и упускать из виду причинно-следственную связь с правами человека.
Food security and health security are common concerns and should be viewed through the same lens. Проблема продовольственной безопасности и проблема медицинской безопасности одинаково актуальны, и их следует рассматривать под одним углом зрения.
Evidence suggests that rural development efforts must be viewed through the lens of HIV/AIDS with the goal of reversing the epidemic and sustaining rural development. Как показывают факты, усилия в области развития сельских районов следует рассматривать под углом зрения борьбы со СПИДом, имея в виду цель ликвидации этой эпидемии и обеспечения устойчивого развития сельских районов.
K. K. Dale states that when looking through a psychological lens, organizational culture can be sized up as the personality of the organization, which includes its shared values, beliefs, practices, socialization processes, and acceptable behaviours. К.К. Дейл заявляет, что, под углом зрения социальной психологии организационную культурную культуру можно представить себе как нравственный облик организации с ее общими ценностями, установками, практикой, механизмами социализации и нормами приемлемого поведения.
Больше примеров...
Lens (примеров 12)
The key highlight of the Z1 is the 20.7 megapixel camera, paired with Sony's in-house G lens and its image processing algorithm called BIONZ. Ключевым моментом Z1 является 20,7 мегапиксельная камера, в паре с внутренним объективом G Lens от Sony и её алгоритмом обработки изображений BIONZ.
Mars Hand Lens Imager (MAHLI): This system consists of a camera mounted to a robotic arm on the rover, used to acquire microscopic images of rock and soil. Mars Hand Lens Imager (MAHLI): система состоит из камеры, закреплённой на роботизированной «руке» марсохода, используется для получения микроскопических изображений горных пород и грунта.
Marcine Peter at Contour Contact Lens provided hand-painted contact lenses for the production, including for Boisclair to wear as the Devil with the Yellow Eyes. Марсин Питер из Contour Contact Lens предоставил для съёмок контактные линзы ручной работы, в том числе и те, которые носил Боисклер в образе Дьявола с жёлтыми глазами.
The Deep Lens Survey (DLS, short for "Deep Gravitational Lensing Survey") is an ultra-deep multi-band optical survey of seven 4 square degree fields. Глубинный линзированный обзор (англ. Deep Lens Survey, DLS, сокращённое от Deep Gravitational Lensing Survey - глубинный гравитационный линзированный обзор) - ультраглубокий многополосный оптический обзор из семи 4-градусных полей.
For 1998, it underwent a few minor yet visible touch-ups in its European version, such as gently redesigned bumpers and instrument clusters, projection lens headlights and more options available. В 1998 модельном году автомобиль подвергся небольшой, еле заметной, модернизации в европейской версии: небольшой редизайн бамперов и доски приборов, проекционные линзы (англ. projection lens) передних фар, а также стало доступно больше опций.
Больше примеров...
Ленс (примеров 10)
Karl and his partner, Dr. Lens have the busiest clinic in Manhattan. У Карла и его компаньона, доктора Ленс, самая посещаемая клиника на Манхэттене.
Dr. Lens and Karl have been friends for years. Доктор Ленс и Карл дружат уже много лет.
Bernard Lens I practiced enamel technique and also authored religious treatises. Бернард Ленс I практиковал эмалевую технику и был автором религиозных трактатов.
Lens established himself as a portrait miniaturist, and in 1707 became the first British artist to replace vellum, the traditional medium of miniatures, with ivory. Ленс зарекомендовал себя портретным миниатюристом и в 1707 году стал первым британским художником, отказавшимся от велени, традиционной для миниатюр, в пользу слоновой кости.
Lens was the miniature painter at the courts of kings George I and George II, instructor in miniature painting (then called limning) to prince William and princesses Mary and Louise and consultant in fine arts to upper-class families. Ленс был придворным миниатюристом королей Георга I и Георга II, преподавателем миниатюрной живописи принца Уильяма Августа, принцесс Марии и Луизы, а также консультантом в области изобразительного искусства в семьях из высших аристократических кругов.
Больше примеров...