Английский - русский
Перевод слова Lens

Перевод lens с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Линза (примеров 69)
Except genomics is a lens on biology through the window of the sequence of bases in the human genome. Разве что геномика это линза для биологии, взгляд сквозь окно последовательностей оснований генома человека.
All that's left of the traditional camera obscura is the lens. Линза, это единственное, что осталось от классической камеры обскура.
Then he uses geometry to figure out where the lens in a camera obscura would have to go to match each painting's viewpoint. Он использует геометрию, чтобы понять, где в камере-обскура стояла линза, чтобы точка зрения на картине совпадала.
A Compound refractive lens (CRL) is a series of individual lenses arranged in a linear array in order to achieve focusing of X-rays in the energy range of 5-40 keV. Составная преломляющая линза - набор одиночных рентгеновских преломляющих линз, обеспечивающих преломление рентгеновских лучей, которые расположены в линейном массиве для достижения фокусировки рентгеновского излучения в диапазоне энергий 2-100 кэВ.
The lens was here. У него в руках была линза и кусочек бумаги.
Больше примеров...
Объектив (примеров 138)
Put your hand on the glass, look in the lens. Положи руку на стекло и посмотри в объектив.
If it's got a microphone or a lens, У чего-то есть микрофон или объектив?
These are people who had been to different international congresses organized by the University and they saw through their lens beautiful and happy faces, wonderful landscapes and interesting genre turns. Это люди, которые побывали на различных международных конгрессах, организованных Университетом, и увидели через объектив красивые и радостные лица, удивительные пейзажи и интересные жанровые сценки.
I don't want my fingers smudging the lens. Не хочу заляпать объектив пальцами.
While there is no formal division between "wide-angle" and "panoramic" photography, "wide-angle" normally refers to a type of lens, but using this lens type does not necessarily make an image a panorama. Поскольку не существует чёткой границы между «широкоугольной» и «панорамной» фотографией, первая из них обычно относится к типу использованного объектива, хотя сам по себе широкоугольный объектив не даёт панорамного изображения.
Больше примеров...
Призму (примеров 148)
Rethinking development policies through the jobs lens helped to address the difficult questions faced by developing countries. Пересмотр стратегий развития сквозь призму рабочих мест помог решению сложных вопросов, стоящих перед странами.
He suggested that as the Protocol approached its twenty-fifth year it should be viewed through the lens of sustainable development. Он заявил, что по мере приближения двадцать пятой годовщины принятия Протокола его следует рассматривать через призму устойчивого развития.
Policymakers must design, implement, monitor and evaluate initiatives through a gender lens, so that policies are able to address asymmetries of power and structural inequalities, and enhance the realization of women's rights. Разработчики программ должны формулировать, проводить в жизнь, контролировать и оценивать инициативы сквозь призму гендерных факторов, с тем чтобы вырабатываемые программы могли позволить устранить асимметрию власти и структурное неравенство и повысить уровень реализации женщинами своих прав.
The ministerial consultations will focus on addressing multiple crises through the lens of environmental sustainability and, in particular, on the opportunity to meet current environmental and development challenges by moving toward a green economy. Консультации министров будут сосредоточены на рассмотрении различных кризисов через призму экологической устойчивости и, в частности, на возможности решения текущих проблем в области окружающей среды и развития путем продвижения к "зеленой" экономике.
If you look at the lens of public wealth as against the lens of private profits, you get a completely different answer, which is clearly conservation makes more sense, and not destruction. Если смотреть через призму общего блага а не через призму частной прибыли, вы получите совершенно другой ответ, а именно, что охрана природы выгоднее, чем её уничтожение.
Больше примеров...
Рассеиватель (примеров 21)
Identification of an installation unit incorporating a lens of plastic material meeting the requirements of this Regulation Пример 5: Идентификация встраиваемого модуля, включающего пластмассовый рассеиватель и соответствующего требованиям настоящих Правил.
In the case where the non-textured outer lens is excluded or not: В том случае, если нетекстурированный внешний рассеиватель исключен или не исключен:
3.2.4.1.2. every such lens or sample of material shall be produced by the method to be used in mass production; 3.2.4.1.2 каждый такой рассеиватель или образец материала должен быть изготовлен при помощи метода, который используется в массовом производстве;
Defective or cracked lens. Неисправный или треснувший рассеиватель.
The correct position of the lens shall be clearly marked and the lens and reflector shall be so secured as to prevent any rotation during use. Должно быть четко обозначено правильное положение рассеивателей, причем рассеиватель и отражатель должны быть установлены таким образом, чтобы не происходило никакого вращения при эксплуатации.
Больше примеров...
Хрусталик (примеров 13)
This disease can make the eye lens becomes opaque (white) and usually become blurred, called cataracts. Эта болезнь может сделать глаза хрусталик становится непрозрачным (белый) и обычно становятся размытыми, называется катарактой.
In Retinal scanning laser polarimetry (SLP), the cornea, lens, and retina are all treated as linear retarders (optical elements that introduce retardation to an illuminating beam). Для сканирующей лазерной поляриметрии сетчатки(SLP), роговица, хрусталик, и сетчатка трактуются как линейные ретардеры (оптические элементы, которые вводят запаздывание освещающего пучка).
They simply took out the lens altogether. Хрусталик просто удаляли совсем.
The whites that you see in the middle of his pupils are congenital cataracts, so opacities of the lens. Белые пятна в центре его зрачков - это врождённая катаракта, которая замутняет хрусталик глаза.
Now, Mrs Alton, he said, I'm sure you've heard about how I'm going to cut out that nasty old lens, that cloudy old lens, and we're going to sew in a nice, bright, fresh, new one. Итак, миссис Алтон, уверен, вы уже слышали, мы удалим старый, испорченный хрусталик, этот старый, мутный хрусталик, а на его место поставим новенький.
Больше примеров...
Камеру (примеров 25)
Look straight down the lens. Смотрите прямо в камеру.
I looked right in the lens. Я посмотрел в камеру.
Will you look in the lens... Можете посмотреть в камеру и обратиться к жене?
This spot starts off with me popping up into the camera and I tap onto the lens. Следующий ролик начинается с того, что я смотрю в камеру, и стучу прямо в линзу.
My question for you, Lester, is can you turn that lens into a functional and fully operational movie camera? Лестер, такой вопрос... можешь ли ты превратить эту линзу в полнофункциональную и управляемую камеру?
Больше примеров...
Углом зрения (примеров 11)
Ms. Hayden said that it was impossible to look at corruption through any lens and miss the causal connection to human rights. Г-жа Хайден заявила, что невозможно оценивать коррупцию под каким бы то ни было углом зрения и упускать из виду причинно-следственную связь с правами человека.
The goal of the exhibition was to highlight issues of nuclear weapons through the lens of human security, while placing the work of their abolition at the heart of building a culture of peace. Цель выставки состояла в том, чтобы представить вопросы, связанные с ядерным оружием, под углом зрения безопасности человека и одновременно сделать деятельность по его запрету центральным элементом процесса формирования культуры мира.
A country has two basic choices; it can either re-write history according to the new standard or indicate to users that after a certain point in time the economic history will be viewed through a new lens. Страна имеет на выбор два варианта: она может либо переписать историю в соответствии с новым стандартом или сообщить пользователям, что после определенного момента времени экономическая история будет рассматриваться под новым углом зрения.
In view of the upcoming observance of 2005 as the International Year of Microcredit, the present report responds to General Assembly resolution 58/222 of 23 December 2003 on the implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty through the lens of microcredit and microfinance. С учетом предстоящего проведения в 2005 году Международного года микрокредитования настоящий доклад подготовлен в соответствии с резолюцией 58/222 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2003 года о проведении первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты под углом зрения вопросов микрокредитования и микрофинансирования.
K. K. Dale states that when looking through a psychological lens, organizational culture can be sized up as the personality of the organization, which includes its shared values, beliefs, practices, socialization processes, and acceptable behaviours. К.К. Дейл заявляет, что, под углом зрения социальной психологии организационную культурную культуру можно представить себе как нравственный облик организации с ее общими ценностями, установками, практикой, механизмами социализации и нормами приемлемого поведения.
Больше примеров...
Lens (примеров 12)
Mars Hand Lens Imager (MAHLI): This system consists of a camera mounted to a robotic arm on the rover, used to acquire microscopic images of rock and soil. Mars Hand Lens Imager (MAHLI): система состоит из камеры, закреплённой на роботизированной «руке» марсохода, используется для получения микроскопических изображений горных пород и грунта.
The film released in 2008 and won the Southern Lens Award from South Carolina Public TV, which led to the film screening on PBS in South Carolina. Фильм был выпущен в 2008 году и получил премию Southern Lens Award от общественного телевидения Южной Каролины, что привело к показу фильма на PBS в Южной Каролине.
Marcine Peter at Contour Contact Lens provided hand-painted contact lenses for the production, including for Boisclair to wear as the Devil with the Yellow Eyes. Марсин Питер из Contour Contact Lens предоставил для съёмок контактные линзы ручной работы, в том числе и те, которые носил Боисклер в образе Дьявола с жёлтыми глазами.
The Deep Lens Survey (DLS, short for "Deep Gravitational Lensing Survey") is an ultra-deep multi-band optical survey of seven 4 square degree fields. Глубинный линзированный обзор (англ. Deep Lens Survey, DLS, сокращённое от Deep Gravitational Lensing Survey - глубинный гравитационный линзированный обзор) - ультраглубокий многополосный оптический обзор из семи 4-градусных полей.
For 1998, it underwent a few minor yet visible touch-ups in its European version, such as gently redesigned bumpers and instrument clusters, projection lens headlights and more options available. В 1998 модельном году автомобиль подвергся небольшой, еле заметной, модернизации в европейской версии: небольшой редизайн бамперов и доски приборов, проекционные линзы (англ. projection lens) передних фар, а также стало доступно больше опций.
Больше примеров...
Ленс (примеров 10)
Bernard Lens I practiced enamel technique and also authored religious treatises. Бернард Ленс I практиковал эмалевую технику и был автором религиозных трактатов.
In 1704 Lens joined the newly established Rose and Crown Club, an art society frequented by William Hogarth and George Vertue. В 1704 году Ленс присоединился к недавно созданному клубу Розы и Короны, обществу любителей искусства, в который входили Уильям Хогарт и Джордж Вертью.
Lens established himself as a portrait miniaturist, and in 1707 became the first British artist to replace vellum, the traditional medium of miniatures, with ivory. Ленс зарекомендовал себя портретным миниатюристом и в 1707 году стал первым британским художником, отказавшимся от велени, традиционной для миниатюр, в пользу слоновой кости.
Bernard Lens III (27 May 1682 - 24 December 1740) was an English artist known primarily for his portrait miniatures. Бернард Ленс III (англ. Bernard Lens III; 27 марта 1682 - 24 декабря 1740) - английский художник, известный в первую очередь своими портретными миниатюрами.
Bernard Lens II was the son of Bernard Lens I, "an obscure painter" of Dutch origin. Бернард Ленс II был сыном Бернарда Ленса I - «безвестного живописца», голландского происхождения.
Больше примеров...