In 1966 Thiele again returned to the GDR, working in stage productions in Magdeburg and Leipzig. | В 1966 году Тиле снова вернулась в ГДР и работала на сцене в Магдебурге и Лейпциге. |
I might end up teaching in Leipzig. | Может, буду преподавать в Лейпциге. |
The police had held "mediation and clarification" discussions with the injured parties in Leipzig in July 1995. | В июле 1995 года в Лейпциге полиция провела беседы с потерпевшими с целью "примирения и внесения ясности". |
On 28 July 1939, Mengele married Irene Schönbein, whom he had met while working as a medical resident in Leipzig. | 28 июля 1939 года он женился на Ирене Шёнбайн (нем. Irene Schoenbein), с которой познакомился, когда учился в Лейпциге. |
In 1881, Fresenius handed over the directorship of the agricultural research station to his son, Remigius Heinrich Fresenius (1847-1920), who was trained under H. Kolbe at Leipzig. | В 1881 году, Фрезениус передал заведование исследовательской лабораторией сыну Ремигию Генриху (1847-1920), который обучался у Г. Кольбе в Лейпциге. |
This time SC Lok was disassembled to help re-create the club BSG Chemie Leipzig. | Затем Локомотив был разобран, чтобы помочь воссоздать клуб BSG Chemie Лейпциг. |
It was organized jointly by ECE and the European Commission in cooperation with the International Centre for Energy and Environmental Technology Leipzig GmbH. | Оно было организовано на совместной основе ЕЭК и Европейской комиссией в сотрудничестве с Международным центром энергетических и природоохранных технологий (Лейпциг ГмбХ). |
In 1927, he was chosen to be in the Central Committee again, and he became Political Leader in West Saxony (Leipzig), and in 1928, a Member of the Reichstag. | В 1927 году вновь стал членом ЦК компартии еще раз, возглавил партийную организацию в Западной Саксонии (Лейпциг), в 1928 году избран депутатом Германского рейхстага. |
He later trained with future Admiral Yamamoto Gonnohyōe on board the German ships Vineta and Leipzig from 1877-1878. | В дальнейшем он учился вместе с будущим адмиралом Ямамото Гомбэем на борту германских кораблей «Винета» и «Лейпциг» в 1877-1878 годах. |
Sustainable Neighbourhood: from Lisbon to Leipzig through Research (L2L), Leipzig, Germany, 9-10 May | "Создание зоны устойчивого развития от Лиссабона до Лейпцига на основе научных исследований", Лейпциг, Германия, 9 - 10 мая |
From 1581 he studied at the universities of Strasbourg, Leipzig, Heidelberg and Jena. | С 1581 гола он учился в университетах Страсбурга, Лейпцига, Гейдельберга и Йены. |
So, he went to university in Leipzig? | Так он учился в университете Лейпцига? |
In Germany this type came into four former provincial cities: Dresden, Halle (Saale), Leipzig and Magdeburg. | В Германии вагоны этого типа работали на улицах четырёх городов: Дрездена, Халле, Лейпцига и Магдебурга. |
In 1703, he qualified as Privatdozent at Leipzig University, where he lectured until 1706, when he was called as professor of mathematics and natural philosophy to the University of Halle. | В 1703 году получил звание приват-доцента в университете Лейпцига, где он читал лекции до 1706 года, когда ему предложили должность профессора математики и натуральной философии в Галле (до 1723 года). |
JG 400 was initially based at Venlo, Netherlands, before moving to Brandis near Leipzig, Germany. | JG 400 первоначально был размещён в Венло (Нидерланды), затем перебазирование под Брандис около Лейпцига (Германия). |
In 1912, he became a professor of Religious studies at Leipzig University. | В 1912 году он стал профессором религиоведения Лейпцигского университета. |
The founding meeting was led by E. J. Kirmse, chairman of the Leipziger Fussball Verband (Leipzig Football Association). | На Учредительном собрании главой которого был Э. Кирмзе, председатель Лейпцигского Футбольного союза (нем. Leipziger Fussball Verband). |
At the early age of fifteen he appeared before the public with several concertos for the violin, which were received with general applause, and resulted in his being appointed leading violinist of the Leipzig Gewandhaus Orchestra. | В возрасте пятнадцати лет предстал перед публикой с несколькими концертов для скрипки, которые были встречены аплодисментами, и в результате он был назначен ведущим скрипачом Лейпцигского Гевандхаус-оркестра. |
In the forum will participate the President of Academy of Sciences of RM - Gheorghe Duca, the President of Leipzig institution of Moldova - Klaus Bohman, general director of state agency "Moldova-Vin" - Iurie Carp. | В форуме примут участие президент АН РМ академик Георге Дука, президент лейпцигского института Молдовы профессор Клаус Бохман (Klaus Bohman), гендиректор государственного агентства «Молдова-Вин» Юрие Карп, - передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу Академии. |
The development of the website was co-ordinated by Zeki Mustafa Dogan at Leipzig University Library and was supported by Leipzig University's IT Department, who also hosted the site. | Деятельность по сайту координируется Зеки Мустафой Доганом (Zeki Mustafa Dogan), сотрудником библиотеки университета г.Лейпциг, и поддерживается IT-отделом лейпцигского университета, также являющимся хостингом сайта. |
Three, Leipzig roars off to Paris, gets confirmation from Ostrakova, | Три, Ляйпциг спешит в Париж, и получает от Остраковой подтверждение, |
Otto Leipzig gave a party recently. | Отто Ляйпциг недавно устроил вечеринку. |
You're too young. Leipzig traveled a lot. | Ляйпциг постоянно в разъездах. |
My firm always insists on Leipzig knew this, naturally. | Герр Ляйпциг конечно в курсе. |
You do not buy photographs from Otto Leipzig. | Ляйпциг разрабатывает некоего Кирова. |
Teacher training for teachers of the Sorbian language and for Sorbian philologists takes place at Leipzig University. | Подготовка преподавателей и филологов сербского языка производится в Лейпцигском университете. |
His reply was published in January in the Leipzig Blätter für literarische Unterhaltung, a liberal journal that had been founded by Friedrich Arnold Brockhaus. | Его ответ был опубликован в январе в лейпцигском Blätter für literarische Unterhaltung, либеральном журнале, который основал Брокгауз, Фридрих Арнольд. |
In 2010, in Leipzig the novel "Magpie on the Gallows" was published in German in the translation by Thomas Weiler. | В 2010 году в лейпцигском издательстве «Leipziger Literaturverlag» роман «Сорока на виселице» вышел на немецком языке в переводе Томаса Вайлера. |
He studied philosophy, history, sociology, geography at Leipzig University and also in Munich, Berlin and Rostock and in 1919 again in Berlin. | С 1915 года изучал философию, историю, социологию, географию в Лейпцигском университете, затем в Мюнхене, Берлине, Ростоке, с 1919 года снова в Берлине. |
This caused us to carry out extensive studies at the Hygienics Institute of Leipzig University, which give information about the number of bacteria on stainless steel. | Это побудило нас провести обширные исследования в Научно-исследовательском институте гигиены при Лейпцигском университете, чтобы получить информацию о количестве бактерий на нержавеющей стали. |
He studied at the Leipzig Conservatory with Julius Klengel. | Учился в Лейпцигской консерватории у Юлиуса Кленгеля. |
At the Leipzig Conservatory he studied with the composer Salomon Jadassohn. | Учился в Лейпцигской консерватории у Саломона Ядассона. |
In 1813, he was attached to the Leipzig University library, and in 1814 was appointed secretary to the Royal Library of Dresden. | В 1813 году стал сотрудником Лейпцигской университетской библиотеки, а в 1814 году был назначен секретарём Дрезденской королевской публичной библиотеки. |
These reforms resulted in another and rather unusual collaboration of Walden with Ostwald: Walden was rebuilding the Chemistry Department and Ostwald has sent the blueprints of the chemical laboratories in Leipzig as an example. | Эти реформы привели к довольно необычному сотрудничеству Вальдена с Оствальдом: Вальден взялся за перестройку химического факультета, и Оствальд прислал чертежи Лейпцигской химической лаборатории в качестве примера. |
His style is characterized by a new realism that has emerged, free of all ideology, from the former "Leipzig School" of East German art. | Для ее стиля характерен новый реализм, кото- рый - будучи далек от идеологии - вышел из недр ста- рой «лейпцигской школы» гэдээровского искусства. |
This is the famous Leipzig Christmas market, and it all looks rather a fairy tale, doesn't it? | Это знаменитый Лейпцигский рожденственский рынок, похоже на сказку, да? |
After the speech of Herman Lords heard first at the Council applause. new draft legislation expressed Archbishops Kirill of Smolensk and Kaliningrad, Yaroslavl and Rostov Plato and secondary - Berlin and Leipzig German... | После выступления Владыки Германа раздались первые на Соборе аплодисменты. по проекту нового законодательства высказывались архиепископы Смоленский и Калининградский Кирилл, Ярославский и Ростовский Платон и вторично - Берлинский и Лейпцигский Герман... |
With the reunification of Germany on 3 October 1990, the Deutsche Bücherei Leipzig and the Deutsche Bibliothek Frankfurt am Main were merged into a new institution, The German Library (Die Deutsche Bibliothek). | С объединением Германии, произошедшем З октября 1990 года, лейпцигский и франкфуртский филиалы были слиты воедино в новом образовании, получившем название Немецкая Библиотека (нем. Die Deutsche Bibliothek). |
Fascinated by this branch of research he decided to move to University of Leipzig in autumn 1889 where he learned from Ostwald and did his doctorate in 1894. | Увлеченный этим направлением науки, Георг Бредиг решил переехать в Лейпцигский университет, и с осени 1889 года он учился у Оствальда, а в 1894 году защитил докторскую диссертацию. |
However, it soon became clear that Magdeburg had lost its position among the best clubs in East Germany, those were now BFC Dynamo, Dynamo Dresden and Lok Leipzig. | Однако вскоре стало ясно, что «Магдебург» потерял свои позиции среди лучших клубов Восточной Германии, их место заняли берлинское и дрезденское «Динамо», а также лейпцигский «Локомотив». |
In 1813 he fought at the Battle of Leipzig. | В 1813 году принимал участие в битве под Лейпцигом. |
During the Battle of Leipzig (1813) he enlisted in the Prussian Army as a second lieutenant, and he was present at the capture of Paris the following year. | Во время битвы под Лейпцигом (1813) записался в прусскую армию в чине лейтенанта, участвовал во взятии Парижа. |
In 1813, he fought at the siege of the fortress of Thorn, in the Battle of Leipzig, for which he received the Order of Saint Anna, 1st class. | В 1813 году сражался при осаде крепости Торна, в Битве под Лейпцигом, за что получил орден Святой Анны 1 степени. |
In the disastrous battle of Leipzig, he was again taken prisoner and did not return to France until the Bourbon Restoration, becoming attached to the Bourbon monarchy. | В катастрофическом Сражении под Лейпцигом он снова был взят в плен и не вернулся во Францию до реставрации Бурбонов, после чего у него сложилась привязанность к монархии Бурбонов. |
For distinction in Battle of Leipzig he was awarded with a gold sword "for bravery" with diamonds. | За отличие под Лейпцигом награждён золотой шпагой «за храбрость» с алмазами. |
I understand you were once a business partner to an acquaintance of mine named Otto Leipzig. | Насколько я знаю, вы - деловой партнер одного моего знакомого, Отто Ляйпцига. |
What else did Vladimir tell you about Leipzig's information? | О какой еще информации от Ляйпцига рассказывал тебе Владимир? |
I'm looking for Otto Leipzig. | Я ищу Отто Ляйпцига. |
Recently, the business relationship between Herr Leipzig and my company was revived... initially by means of the telephone. | Насколько я знаю, вы - деловой партнер одного моего знакомого, Отто Ляйпцига. |
Leipzig Conservatory, class of young students. | Лейпцигская консерватория, отделение для молодых студентов. |
The newly endorsed Leipzig Charter on Sustainable European Cities also provides a strategic framework for action in areas of sustainable land management, sensitive urban-rural interface, and integrated spatial planning to counteract urban sprawl. | Недавно принятая Лейпцигская хартия об устойчивых европейских городах также закладывает стратегическую основу для действий в области устойчивого землепользования, чувствительного взаимодействия между городскими и сельскими районами и комплексной пространственной планировки для противодействия разрастанию городов. |
It was represented by the graduates of Russian and European conservatories: violinist H.Nalbandyan, (Petersburg Conservatory and Berliner Musikhochschule), singer M.Akimova (Leipzig Conservatory), musicologist M.Aghayan (Petersburg and Moscow Conservatories), singer A.Shahmuradyan (Conservatoire de Paris), etc. | Ее представляли выпускники российских и европейских консерваторий: скрипач О.Налбандян (Петербургская консерватория и Берлинская высшая музыкальная школа); певица М.Акимова (Лейпцигская консерватория); музыковед М.Агаян (Петербургская и Московская консерватории); певец А.Шахмурадян (Парижская консерватория) и др. |
The tender was awarded to ACS Solutions, a firm specialising in IT services and based in Leipzig, who collaborated with the Berlin communication agency 3-point concepts. | Победителем конкурса стала ASC Solutions - лейпцигская фирма, предоставляющая услуги IT и сотрудничающая с берлинской Agentur 3-point concepts. |
He was the author of Göttliche Gnadenzeichen, in einem Sonnenwunder vor Augen gestellt (Leipzig, 1692) which contains an account of the transit of Mercury in 1690. | Опубликовал свой труд «Göttliche Gnadenzeichen, in einem Sonnenwunder vor Augen gestellt» (Leipzig, 1692), в котором, среди прочего, освещены результаты его наблюдений за прохождением Меркурия по диску Солнца. |
Therefore, the public value researcher Timo Meynhardt from the University of St. Gallen and HHL Leipzig Graduate School of Management uses the term to generally raise the question about organizations' contribution to the common good. | Так Тимо Мейнхардт (Timo Meynhardt), немецкий ученый, исследующий концепт общественной ценности и занятый в университете Санкт-Галлена и Лейпцигской школе менеджмента (HHL Leipzig Graduate School of Management), использует этот термин, чтобы в целом поднять вопрос о вкладе организаций в общественное благосостояние. |
The cooperation with publishers has been regulated by law since 1935 for the Deutsche Bücherei Leipzig and since 1969 for the Deutsche Bibliothek Frankfurt. | Сотрудничество с книгоиздателями регулируется законами о Немецкой лейпцигской библиотеке (нем. Deutsche Bücherei Leipzig) 1935 года, и законом о Немецкой франкфуртской библиотеке (нем. Deutsche Bibliothek Frankfurt am Main) 1969 года. |
EUDEC 2008 will be held from 25 July to 3 August 2008 in Leipzig, Germany. | Первая встреча EUDEC будет проведена в августе 2008 в городе Лейпциг (Leipzig) в Германии. |
In the German Chess Women's Bundesliga, Just represented Leipzig chess club Leipzig 1899 from 1991 to 1996. | В немецкой шахматной Бундеслиге среди женских команд с 1991 по 1996 год представляла шахматный клуб «Leipzig 1899» (Лейпциг). |