The University of Leicester is also the only university ever to have won a Times Higher Education award in seven consecutive years. |
Университет Лестера является единственным университетом, получавшим премию Times Higher Education семь лет подряд. |
He also published works on the history and literature of Leicester. |
Он также опубликовал труды по истории и литературе Лестера. |
If you're going from Leicester to Birmingham, you don't need food. |
При движении из Лестера в Бернингем Вы не нуждаетесь в еде. |
He upset developers, councils and heritage groups from Leicester to Ludlow. |
Он досадил строителям, чиновникам и центрам охраны наследия от Лестера до Ладлоу. |
Thank you, Leicester University, for this honour. |
Спасибо, университету Лестера, за эту честь. |
The following morning a war council was held after a captured Scottish officer was interrogated and revealed Leicester's plans and strength. |
На следующее утро, после того как захваченный шотландский офицер рассказал о планах и силах Лестера, был проведен военный совет. |
In 1927, after it became University College, Leicester, students sat the examinations for external degrees of the University of London. |
В 1927 году, когда колледж стал Университетским колледжем Лестера, студенты сдавали экзамены для получения диплома Лондонского университета экстерном. |
Leicester University won the first ever series of University Challenge, in 1963. |
В 1963 году Университет Лестера выиграл первую в истории телеигру University Challenge. |
Stephen was heavily influenced by his principal advisor, Waleran de Beaumont, the twin brother of Robert of Leicester. |
На Стефана серьёзно повлиял его главный советник Галеран де Бомон, брат-близнец Роберта Лестера. |
And here it is in Leicester Museum, where it's been brought for safekeeping. |
Именно сюда, в музей Лестера, они были принесены - для сохранения. |
In 1209, the site resisted the attacks of Simon de Montfort, 5th Earl of Leicester. |
В 1209 году замки сопротивлялись атакам Симона де Монфора, 5-го графа Лестера. |
I invited Sir Leicester for afternoon tea. |
Я пригласила сэра Лестера на чай. |
We had word from Sir Leicester, accepting your invitation to dinner. |
Нам передали ответ от сэра Лестера, он принял твоё приглашение на ужин. |
Sir Leicester's wealth and connections will prove invaluable in restoring our name and interests to their rightful state. |
Связи и состояние сэра Лестера окажут неоценимую помощь в восстановлении нашего имени и положения в обществе. |
By the time we reached Leicester, he was too ill to stand. |
Когда мы добрались до Лестера, он был слишком слаб, чтобы стоять. |
Leicester's Anglo-Dutch army consisted of 8,000 infantry - mainly English and Scottish, but also 1,400 Irish - and 3,000 cavalry. |
Англо-голландская армия Лестера состояла из 8000 пехотинцев - в основном англичан и шотландцев, а также 1400 ирландцев и 3000 кавалеристов. |
Sydney was the younger son of Robert Sydney, 2nd Earl of Leicester. |
Генри Сидни был младшим сыном Роберта Сидни, 2-го графа Лестера. |
After new tests were carried out by Dr Alec Jeffreys of Leicester University, |
После новых тестов, которые были проведены д-р Алеком Джеффрисом, университет Лестера, |
In this context she claimed that Blount, in the process of paying off Leicester's debts, had squandered her jewels and much of her landed wealth. |
В ходе разбирательств она заявила, что Блаунт, дабы погасить долги Лестера, заложил её драгоценности и потратил большую часть её богатства. |
When Farnese besieged Rheinberg in September 1586, Leicester's army marched towards Zutphen and took a Spanish sconce on the left bank of the IJssel river. |
Когда Фарнезе в сентябре 1586 года осадили Райнберг армия Лестера двинулись к Зютфену и взяла испанский форт на левом берегу реки Эйссел. |
The new archdiocese included the sees of Worcester, Hereford, Leicester, Lindsey, Dommoc and Elmham; these were essentially the midland Anglian territories. |
Новая митрополия включала владения Вустера, Херефорда, Лестера, Lindsey, Dommoc и Elmham; они были по существу внутриобластными территориями англов. |
If you'd done more to encourage Sir Leicester, he'd be here now helping us out of this terrible situation. |
Если бы ты не отвергла сэра Лестера, он бы сейчас был здесь, и помогал бы нам справиться с ситуацией. |
In 1603 Dudley initiated moves to prove that he was the legitimate son of his parents and thus the heir to the earldoms of Warwick and Leicester. |
В 1603 году Роберт Дадли предпринял ряд шагов, чтобы доказать, что он был законным сыном своего отца, и, таким образом, наследником титулов графа Уорика и Лестера. |
It was said that Margaret was responsible for the death of a young courtier, who reputedly had killed her uncle Simon de Montfort, 6th Earl of Leicester. |
Маргарита была ответственна за смерть молодого придворного, который по слухам убил её дядю Симона де Монфора, 6-го графа Лестера. |
Between them they provide practically all of Derbyshire's water, as well as to a large part of South Yorkshire and as far afield as Nottingham and Leicester. |
Между ними она обеспечивает практически весь Дербишир водой, как и большую часть Южного Йоркшира и далее до Ноттингема и Лестера. |