| In 1585 Leicester led an English expedition to assist the rebellious United Provinces against Spain. | В 1585 году Лестер возглавил экспедицию для оказания помощи мятежным Соединенным провинциям против Испании. |
| These include London, Birmingham, Manchester, Bradford/Leeds and Leicester. | Сюда входят Лондон, Бирмингем, Манчестер, Брадфорд/Лидс и Лестер. |
| Leicester was informed of the possible ways through which the Spanish army might attempt to supply the town, but because of a misunderstanding no troops were deployed to guard the roads. | Лестер был проинформирован о возможных способах, посредством которых испанская армия попытается доставить в город ресурсы, но из-за недоразумения дороги не были взяты под охрану. |
| In a league match against Leicester City Law scored a hat trick but United still lost. | В матче чемпионата против «Лестер Сити» Лоу сделал хет-трик, но «Юнайтед» всё равно потерпел поражение. |
| Leicester expressed his full confidence in both soldiers, but in 1587 Stanley and York shifted sides to the Spanish party and handed Deventer and Zutphen's sconce over to Taxis. | Лестер не сомневался в надежности Стэнли и Йорка, но в 1587 году оба переметнулись на сторону испанцев и сдали свои укрепления Таксису. |
| After new tests were carried out by Dr Alec Jeffreys of Leicester University, | После новых тестов, которые были проведены д-р Алеком Джеффрисом, университет Лестера, |
| In this context she claimed that Blount, in the process of paying off Leicester's debts, had squandered her jewels and much of her landed wealth. | В ходе разбирательств она заявила, что Блаунт, дабы погасить долги Лестера, заложил её драгоценности и потратил большую часть её богатства. |
| Here the Countess of Essex, after having a daughter by Leicester, kills a second child "cruelly and unnaturally" by abortion to prevent her homecoming husband from discovering her affair. | Графиня Эссекс в этой книге, после того, как у неё рождается дочь от Лестера, избавляется от второго ребёнка «жестоко и противоестественно» с помощью аборта, чтобы предотвратить обнаружение её измены мужем. |
| My brother's on leave from Leicester. | Мой брат приезжает из Лестера. |
| I have the honour of presenting Sir Leicester Dedlock - a gentleman in whose charming company I spent many a happy hour while I was in the country. | Я имею честь представить вам сэра Лестера Дедлока, 297 00:20:23,836 - 00:20:25,174 джентльмена, в чудесной компании которого, я счастливо провела время, когда была за городом. |
| Daniel Lambert was born at his parents' house in Blue Boar Lane, Leicester, on 13 March 1770. | Дэниел Ламберт появился на свет в родительском доме на Блу-боур-лейн в Лестере 13 марта 1770 года. |
| He failed his 11-Plus and attended Alderman Newton's School in Leicester, leaving at fifteen to work as a machine operator in a shoe factory. | Провалив экзамен начальной школы 11+, учился в Школе Олдермена Ньютона в Лестере, а в 15 лет пошёл работать станочником на обувную фабрику. |
| 'The 7:55 express leaving platform 13 'will stop at Rugby, Leicester, Nottingham and Sheffield.' | Экспресс с тринадцатой платформы в 7.55, остановки в Ракби, Лестере, Ноттингеме и Шеффилде. |
| I grew up in the city of Leicester, and I knew that in this area, not far from the city, called Charnwood Forest, there were the oldest rocks in the world, older even than the Cambrian. | Я вырос в Лестере, и знал, что в этом месте - оно называется Чарнвуд Форест - недалеко от города, находятся древнейшие в мире скалы, появившиеся еще в докембрийские времена. |
| They started recording at Bedrock Studios in Leicester where Chris Edwards worked as an engineer. | Прежде группа имела название Saracuse и начинала записывать музыку в студии Bedrock в Лестере, где Крис Эдвардс работал инженером. |
| Thomas Dudley, who informed Leicester about these events, stressed that "this information" was "most false". | Томас Дадли, который сообщил Лестеру об этих обстоятельствах, подчеркнул, что «эта информация... большой ложью». |
| Take this to Sir Leicester Dedlock - and hurry. | Отнеси это сэру Лестеру Дэдлоку, и поскорее. |
| Sleaford and Newark surrendered and were given into the custody of Robert, the Earl of Leicester. | Слифорд и Ньюарк сдались и были переданы Роберту, графу Лестеру. |
| Could you send a message to Sir Leicester Dedlock? | Можешь отправить сообщение сэру Лестеру Дедлоку? |
| How were you planning to explain that to Sir Leicester? | [ЖЕН] Как ты планировала объяснить это сэру Лестеру? |
| Mr. CHOLEWINSKI (University of Leicester), referring to the main points made by NGO representatives, said he agreed that the Committee was the most suitable body to define the link between migration and development as one founded on human rights. | Г-н ХОЛЕВИНСКИЙ (Лестерский университет), возвращаясь к основным вопросам, поднятым представителями неправительственных организаций, поддерживает идею, в соответствии с которой Комитет является наиболее эффективным органом для определения взаимосвязи между миграцией и развитием на основе прав человека. |
| Waleron's twin brother, Robert of Leicester, effectively withdrew from fighting in the conflict at the same time. | Брат-близнец Галерана Роберт Лестерский успешно уклонился от участия в конфликте. |
| Mr. Malcolm N. Shaw Q.C., Sir Robert Jennings Professor of International Law, University of Leicester, United Kingdom, Counsel and Advocate, | г-н Малколм Н. Шо, королевский адвокат, профессор международного права, удостоенный кафедры им. сэра Роберта Дженнингса, Лестерский университет, Соединенное Королевство, поверенный и адвокат, |
| Received Bachelor of Laws degree from University of Leicester, England. | Имеет степень бакалавра юридических наук, Лестерский университет, Соединенное Королевство. |
| Lambert is still a popular character in Leicester, described in 2009 by the Leicester Mercury as "one of the city's most cherished icons"; several local public houses and businesses are named after him. | Дэниел Ламберт остаётся культовым историческим персонажем в Лестере (по выражению газеты «Лестерский Меркурий» - «одним из наиболее лелеемых городских кумиров»); в его честь названы несколько лестерских пабов и фирм. |
| But on 15 October, he told the Leicester Mercury that he was frustrated at being left in the reserve squad. | Но 15 октября он рассказал газете Leicester Mercury, что расстроен своим пребыванием в резерве. |
| Hotel in Leicester: If a low price is more important than luxury, this hotel is right for you. | Отель в Leicester Этот отель - подходящий вариант для тех, кто хочет недорого и просто переночевать. |
| A week before the show, the venue's box office told the Leicester Mercury that the concert was probably about half-full. | За неделю до шоу, работник кассы арены сказал Leicester Mercury, что концертный зал был почти заполнен полностью. |
| In 1994, Bill Gates acquired the Codex Leicester. | В 1994 году Гейтс приобрёл Codex Leicester - собрание работ Леонардо да Винчи. |
| Priest's wife kept a boarding school for young gentlewomen, first in Leicester Fields and afterwards at Chelsea, where the opera was performed. | Жена Приста содержала пансион благородных девиц сначала в Лестере (англ. Leicester), а затем в Челси, где и была поставлена опера. |