| In 1265, Simon de Montfort, 6th Earl of Leicester summoned the first elected Parliament. | В 1265 году Симон де Монфор, 6-й граф Лестер, собрал первый выборный Парламент. |
| Sir Leicester will not wait for ever. | Сэр Лестер не будет ждать вечно. |
| Leicester trusted Blount, calling him "Mr. Kytt" and caring for his well-being. | Лестер доверял Бланту, называл его «мистером Киттом» и заботился о его благополучии. |
| Leicester - well, nearly Leicester - to the outskirts of Loughborough. | Лестер - ну, почти Лестер - в окраину Лафборо. |
| Leicester University (UK) and Graz University (Austria) organized events to remember Professor Barmaki's engagement in the areas of rule of law and human rights. | Университет Лестер (Великобритания) и Университет Грац (Австрия) организовали вечер памяти профессора Бармаки, на котором почтили её вклад в области верховенства права и прав человека. |
| If you're going from Leicester to Birmingham, you don't need food. | При движении из Лестера в Бернингем Вы не нуждаетесь в еде. |
| In this context she claimed that Blount, in the process of paying off Leicester's debts, had squandered her jewels and much of her landed wealth. | В ходе разбирательств она заявила, что Блаунт, дабы погасить долги Лестера, заложил её драгоценности и потратил большую часть её богатства. |
| George Fox was born in the strongly Puritan village of Drayton-in-the-Clay, Leicestershire, England (now known as Fenny Drayton), 15 miles (24 km) west-south-west of Leicester. | Джордж Фокс родился в пуританской деревне Дрейтон-ин-Клэй, графство Лестершир, Англия (теперь известная как Фенни Дрейтон), в 15 милях (24 км) к юго-западу от Лестера. |
| He taught evening classes for the Workers' Educational Association (the adult education organization), and later evening extension courses in sociology, psychology, economics and economic history at the University of Leicester. | Элиас ведёт вечерние занятия для ассоциации рабочего образования (для взрослых), и затем вечерние курсы по социологии, психологии, экономике и экономической истории в университете Лестера. |
| Arnold II supported Robert de Beaumont, 2nd Earl of Leicester, and was rewarded by the earl with a grant of numerous manors in Leicestershire (including Thorpe Arnold, Brentingby, Evington, Humberstone and Elmesthorpe) and Warwickshire (Clifton-on-Dunsmoor and Shrewley). | В частности, Эрнольд II поддерживал Роберта де Бомона, 2-го графа Лестера, за что вознаграждён последним многими поместьями в Лестершире (включая Торп-Арнольд, Брентинбю, Эвинтон, Хамберстон и Элмерсторп) и Варвикшире (Клифтон-на-Дансмуре и Шрули). |
| Racist incidents such as those in Leicester lent themselves to concerted multi-agency action. | Что касается расистских инцидентов, подобных происшедшему в Лестере, то по ним согласованные действия предпринимают сразу несколько организаций. |
| The Council called for an assemblage of the peers at Leicester to protect the king "against his enemies". | Совет призвал к сбору сторонников в Лестере, чтобы защитить короля «от его врагов». |
| Further, the organization invited minority youth from around the continent to a European youth conference that it hosted in Leicester, United Kingdom, in July 2002. | Кроме того, организация пригласила молодых представителей меньшинств этого континента принять участие в работе Европейской молодежной конференции, которую она проводила в Лестере, Соединенное Королевство, в июле 2002 года. |
| Early in its history, Boston Blacking acquired a number of overseas subsidiaries, such as the Boston Blacking Company, Ltd., in Leicester, England (before 1899). | В начале своей истории Boston Blacking Company приобрела множество заграничных филиалов, таких как Boston Blacking Company, Ltd. в Лестере, в Англии (до 1899 года). |
| Priest's wife kept a boarding school for young gentlewomen, first in Leicester Fields and afterwards at Chelsea, where the opera was performed. | Жена Приста содержала пансион благородных девиц сначала в Лестере (англ. Leicester), а затем в Челси, где и была поставлена опера. |
| Thomas Dudley, who informed Leicester about these events, stressed that "this information" was "most false". | Томас Дадли, который сообщил Лестеру об этих обстоятельствах, подчеркнул, что «эта информация... большой ложью». |
| Take this to Sir Leicester Dedlock - and hurry. | Отнеси это сэру Лестеру Дэдлоку, и поскорее. |
| Sleaford and Newark surrendered and were given into the custody of Robert, the Earl of Leicester. | Слифорд и Ньюарк сдались и были переданы Роберту, графу Лестеру. |
| Could you send a message to Sir Leicester Dedlock? | Можешь отправить сообщение сэру Лестеру Дедлоку? |
| How were you planning to explain that to Sir Leicester? | [ЖЕН] Как ты планировала объяснить это сэру Лестеру? |
| Master of Laws, international commercial law, from the University of Leicester, United Kingdom, in 2004 | Магистр международного коммерческого права, Лестерский университет, Соединенное Королевство, 2004 год |
| A network of academic institutions active in the field of NEOs advises the Centre: Queen's University of Belfast; the United Kingdom Astronomy Technology Centre; the Natural History Museum; Queen Mary, University of London; Imperial College; and the University of Leicester. | Центр консультируют ряд академических институтов, занимающихся тематикой ОСЗ: Королевский университет в Белфасте, британский Центр астрономической технологии, Музей естественной истории, Лондонский университет королевы Мэри, Имперский колледж и Лестерский университет. |
| The Leicester experiment has had mixed results. | Лестерский эксперимент показал спорные результаты. |
| Mr. Malcolm N. Shaw Q.C., Sir Robert Jennings Professor of International Law, University of Leicester, United Kingdom, Counsel and Advocate, | г-н Малколм Н. Шо, королевский адвокат, профессор международного права, удостоенный кафедры им. сэра Роберта Дженнингса, Лестерский университет, Соединенное Королевство, поверенный и адвокат, |
| Received Bachelor of Laws degree from University of Leicester, England. | Имеет степень бакалавра юридических наук, Лестерский университет, Соединенное Королевство. |
| But on 15 October, he told the Leicester Mercury that he was frustrated at being left in the reserve squad. | Но 15 октября он рассказал газете Leicester Mercury, что расстроен своим пребыванием в резерве. |
| Hotel in Leicester: If a low price is more important than luxury, this hotel is right for you. | Отель в Leicester Этот отель - подходящий вариант для тех, кто хочет недорого и просто переночевать. |
| A week before the show, the venue's box office told the Leicester Mercury that the concert was probably about half-full. | За неделю до шоу, работник кассы арены сказал Leicester Mercury, что концертный зал был почти заполнен полностью. |
| In 1994, Bill Gates acquired the Codex Leicester. | В 1994 году Гейтс приобрёл Codex Leicester - собрание работ Леонардо да Винчи. |
| Priest's wife kept a boarding school for young gentlewomen, first in Leicester Fields and afterwards at Chelsea, where the opera was performed. | Жена Приста содержала пансион благородных девиц сначала в Лестере (англ. Leicester), а затем в Челси, где и была поставлена опера. |