| In his dealings with Morgan Blount probably had the backing of Leicester and Francis Walsingham, Queen Elizabeth's spymaster. | В отношениях с Морганом Бланта, вероятно, поддерживали Лестер и Френсис Уолсингем, глава разведки королевы Елизаветы. |
| We'll move up to Leicester, all three of us. | Мы поедем втроём в Лестер. |
| Leicester - well, nearly Leicester - to the outskirts of Loughborough. | Лестер - ну, почти Лестер - в окраину Лафборо. |
| In 1933 Wood moved to England to play with Leicester City. | В 1933 году Вуд уехал в Англию и стал играть за «Лестер Сити». |
| She partly lived in her father's house at Rotherfield Greys, but also with friends; Leicester's Commonwealth claimed that Leicester had her move "up and down the country from house to house by privy ways". | Она часто останавливалась в доме своего отца в Ротерфилд Грейс, но всегда в обществе друзей; в Leicester's Commonwealth утверждалось, что Лестер перевозил её «по стране - от дома к дому - по тайному пути». |
| He upset developers, councils and heritage groups from Leicester to Ludlow. | Он досадил строителям, чиновникам и центрам охраны наследия от Лестера до Ладлоу. |
| Leicester University won the first ever series of University Challenge, in 1963. | В 1963 году Университет Лестера выиграл первую в истории телеигру University Challenge. |
| Sir Leicester's wealth and connections will prove invaluable in restoring our name and interests to their rightful state. | Связи и состояние сэра Лестера окажут неоценимую помощь в восстановлении нашего имени и положения в обществе. |
| At this time, Elizabeth I of England for some reason offered her the hand of Robert Dudley, Earl of Leicester, but Cecilia was advised to decline by her brother king, John III of Sweden, which she did. | В это время королева Англии Елизавета по какой-то причине предложила ей выйти замуж за Роберта Дадли, графа Лестера, но брат Сесилии, король Швеции Юхан III, посоветовал ей отказаться, что она и сделала. |
| Lady Leicester (she continued to be styled thus) and Sir Christopher were busy repaying the Earl of Leicester's colossal debts and were engaged in numerous lawsuits because of this. | Долгое время леди Лестер, как продолжала именовать себя Летиция, и сэр Кристофер были заняты возвращением колоссальных долгов графа Лестера и занимались многочисленными судебными тяжбами, связанных с ними. |
| Maybe the book fair was in Leicester or that place in Stratford... | Может, ярмарка была в Лестере или в Стратфорде... |
| The Unit initially worked in four areas: Leeds, Leicester, Surrey and Inner London. | Первоначально Группа проводила работу в четырех районах: Лидсе, Лестере, Суррее и Центральном Лондоне. |
| And it was tried out in Leicester, where they hung pompoms, and put things round trees. | Его опробовали в Лестере, там развесили помпоны, и обвязали стволы деревьев. |
| Further imprisonments came at London, England in 1654, Launceston in 1656, Lancaster in 1660, Leicester in 1662, Lancaster again and Scarborough in 1664-1666 and Worcester in 1673-1675. | Дальнейшие заточения настигали Фокса в Лондоне в 1654 г., Лонсестоне в 1656 г., Ланкастере в 1660 г., Лестере в 1662 г., еще раз в Ланкастер и Скарборо в 1664-1666 гг. и Вустере в 1673-1675 гг. |
| I've been to collect my pension at Leicester Fields, | Мне нужно было собрать арендную плату в Лестере |
| Take this to Sir Leicester Dedlock - and hurry. | Отнеси это сэру Лестеру Дэдлоку, и поскорее. |
| It would be unkind for Elizabeth to refuse her Leicester. | Было бы не хорошо со стороны Елизаветы отказать её Лестеру. |
| Sleaford and Newark surrendered and were given into the custody of Robert, the Earl of Leicester. | Слифорд и Ньюарк сдались и были переданы Роберту, графу Лестеру. |
| Could you send a message to Sir Leicester Dedlock? | Можешь отправить сообщение сэру Лестеру Дедлоку? |
| How were you planning to explain that to Sir Leicester? | [ЖЕН] Как ты планировала объяснить это сэру Лестеру? |
| Mr. CHOLEWINSKI (University of Leicester), referring to the main points made by NGO representatives, said he agreed that the Committee was the most suitable body to define the link between migration and development as one founded on human rights. | Г-н ХОЛЕВИНСКИЙ (Лестерский университет), возвращаясь к основным вопросам, поднятым представителями неправительственных организаций, поддерживает идею, в соответствии с которой Комитет является наиболее эффективным органом для определения взаимосвязи между миграцией и развитием на основе прав человека. |
| A network of academic institutions active in the field of NEOs advises the Centre: Queen's University of Belfast; the United Kingdom Astronomy Technology Centre; the Natural History Museum; Queen Mary, University of London; Imperial College; and the University of Leicester. | Центр консультируют ряд академических институтов, занимающихся тематикой ОСЗ: Королевский университет в Белфасте, британский Центр астрономической технологии, Музей естественной истории, Лондонский университет королевы Мэри, Имперский колледж и Лестерский университет. |
| The Leicester experiment has had mixed results. | Лестерский эксперимент показал спорные результаты. |
| Received Bachelor of Laws degree from University of Leicester, England. | Имеет степень бакалавра юридических наук, Лестерский университет, Соединенное Королевство. |
| Lambert is still a popular character in Leicester, described in 2009 by the Leicester Mercury as "one of the city's most cherished icons"; several local public houses and businesses are named after him. | Дэниел Ламберт остаётся культовым историческим персонажем в Лестере (по выражению газеты «Лестерский Меркурий» - «одним из наиболее лелеемых городских кумиров»); в его честь названы несколько лестерских пабов и фирм. |
| But on 15 October, he told the Leicester Mercury that he was frustrated at being left in the reserve squad. | Но 15 октября он рассказал газете Leicester Mercury, что расстроен своим пребыванием в резерве. |
| Hotel in Leicester: If a low price is more important than luxury, this hotel is right for you. | Отель в Leicester Этот отель - подходящий вариант для тех, кто хочет недорого и просто переночевать. |
| A week before the show, the venue's box office told the Leicester Mercury that the concert was probably about half-full. | За неделю до шоу, работник кассы арены сказал Leicester Mercury, что концертный зал был почти заполнен полностью. |
| In 1994, Bill Gates acquired the Codex Leicester. | В 1994 году Гейтс приобрёл Codex Leicester - собрание работ Леонардо да Винчи. |
| Priest's wife kept a boarding school for young gentlewomen, first in Leicester Fields and afterwards at Chelsea, where the opera was performed. | Жена Приста содержала пансион благородных девиц сначала в Лестере (англ. Leicester), а затем в Челси, где и была поставлена опера. |