| I will do everything I can for you, Sir Leicester. | Я сделаю для вас все возможное, сэр Лестер. |
| I'm going to Leicester, and then to Coventry. | Я еду в Лестер, а потом в Ковентри. |
| In the face of the increasingly wintry weather, Stephen agreed to a temporary truce and returned to London, leaving Henry to travel north through the Midlands where the powerful Robert de Beaumont, Earl of Leicester, announced his support for the Angevin cause. | Перед лицом ухудшения зимних погодных условий Стефан согласился на временное перемирие и вернулся в Лондон, а Генрих отправился через Мидлендс на север, где о поддержке Анжу заявил могущественный граф Лестер Роберт де Бомон. |
| We'll be seeing more of Sir Leicester, then? | Сэр Лестер будет у нас частым гостем? |
| No, she doesn't, Sir Leicester. | Нет, сэр Лестер. |
| Stephen was heavily influenced by his principal advisor, Waleran de Beaumont, the twin brother of Robert of Leicester. | На Стефана серьёзно повлиял его главный советник Галеран де Бомон, брат-близнец Роберта Лестера. |
| Sydney was the younger son of Robert Sydney, 2nd Earl of Leicester. | Генри Сидни был младшим сыном Роберта Сидни, 2-го графа Лестера. |
| In this context she claimed that Blount, in the process of paying off Leicester's debts, had squandered her jewels and much of her landed wealth. | В ходе разбирательств она заявила, что Блаунт, дабы погасить долги Лестера, заложил её драгоценности и потратил большую часть её богатства. |
| Between them they provide practically all of Derbyshire's water, as well as to a large part of South Yorkshire and as far afield as Nottingham and Leicester. | Между ними она обеспечивает практически весь Дербишир водой, как и большую часть Южного Йоркшира и далее до Ноттингема и Лестера. |
| In 1954 - at the very late age of 57 - he at last gained his first secure academic post, at University College Leicester (which soon became the University of Leicester), first as Lecturer and later as Reader in Sociology. | В 1954 году в возрасте 57 лет он наконец получает свою первую постоянную академическую должность в университетском колледже Лестера, который вскоре стал университетом Лестера, в качестве преподавателя социологии. |
| He wouldn't have died in a car park in Leicester. | Он бы не погиб на автостоянке в Лестере. |
| Dunning attended a private school in London and a comprehensive school in Leicester. | Даннинг посещал частную школу в Лондоне и общеобразовательную школу в Лестере. |
| Further, the organization invited minority youth from around the continent to a European youth conference that it hosted in Leicester, United Kingdom, in July 2002. | Кроме того, организация пригласила молодых представителей меньшинств этого континента принять участие в работе Европейской молодежной конференции, которую она проводила в Лестере, Соединенное Королевство, в июле 2002 года. |
| Further imprisonments came at London, England in 1654, Launceston in 1656, Lancaster in 1660, Leicester in 1662, Lancaster again and Scarborough in 1664-1666 and Worcester in 1673-1675. | Дальнейшие заточения настигали Фокса в Лондоне в 1654 г., Лонсестоне в 1656 г., Ланкастере в 1660 г., Лестере в 1662 г., еще раз в Ланкастер и Скарборо в 1664-1666 гг. и Вустере в 1673-1675 гг. |
| Priest's wife kept a boarding school for young gentlewomen, first in Leicester Fields and afterwards at Chelsea, where the opera was performed. | Жена Приста содержала пансион благородных девиц сначала в Лестере (англ. Leicester), а затем в Челси, где и была поставлена опера. |
| Thomas Dudley, who informed Leicester about these events, stressed that "this information" was "most false". | Томас Дадли, который сообщил Лестеру об этих обстоятельствах, подчеркнул, что «эта информация... большой ложью». |
| Take this to Sir Leicester Dedlock - and hurry. | Отнеси это сэру Лестеру Дэдлоку, и поскорее. |
| It would be unkind for Elizabeth to refuse her Leicester. | Было бы не хорошо со стороны Елизаветы отказать её Лестеру. |
| Could you send a message to Sir Leicester Dedlock? | Можешь отправить сообщение сэру Лестеру Дедлоку? |
| How were you planning to explain that to Sir Leicester? | [ЖЕН] Как ты планировала объяснить это сэру Лестеру? |
| Master of Laws, international commercial law, from the University of Leicester, United Kingdom, in 2004 | Магистр международного коммерческого права, Лестерский университет, Соединенное Королевство, 2004 год |
| Waleron's twin brother, Robert of Leicester, effectively withdrew from fighting in the conflict at the same time. | Брат-близнец Галерана Роберт Лестерский успешно уклонился от участия в конфликте. |
| Mr. Malcolm N. Shaw Q.C., Sir Robert Jennings Professor of International Law, University of Leicester, United Kingdom, Counsel and Advocate, | г-н Малколм Н. Шо, королевский адвокат, профессор международного права, удостоенный кафедры им. сэра Роберта Дженнингса, Лестерский университет, Соединенное Королевство, поверенный и адвокат, |
| Received Bachelor of Laws degree from University of Leicester, England. | Имеет степень бакалавра юридических наук, Лестерский университет, Соединенное Королевство. |
| Lambert is still a popular character in Leicester, described in 2009 by the Leicester Mercury as "one of the city's most cherished icons"; several local public houses and businesses are named after him. | Дэниел Ламберт остаётся культовым историческим персонажем в Лестере (по выражению газеты «Лестерский Меркурий» - «одним из наиболее лелеемых городских кумиров»); в его честь названы несколько лестерских пабов и фирм. |
| But on 15 October, he told the Leicester Mercury that he was frustrated at being left in the reserve squad. | Но 15 октября он рассказал газете Leicester Mercury, что расстроен своим пребыванием в резерве. |
| Hotel in Leicester: If a low price is more important than luxury, this hotel is right for you. | Отель в Leicester Этот отель - подходящий вариант для тех, кто хочет недорого и просто переночевать. |
| A week before the show, the venue's box office told the Leicester Mercury that the concert was probably about half-full. | За неделю до шоу, работник кассы арены сказал Leicester Mercury, что концертный зал был почти заполнен полностью. |
| In 1994, Bill Gates acquired the Codex Leicester. | В 1994 году Гейтс приобрёл Codex Leicester - собрание работ Леонардо да Винчи. |
| Priest's wife kept a boarding school for young gentlewomen, first in Leicester Fields and afterwards at Chelsea, where the opera was performed. | Жена Приста содержала пансион благородных девиц сначала в Лестере (англ. Leicester), а затем в Челси, где и была поставлена опера. |