Launders everything through a legit business - this lumberyard. | Он все отмывает через законный бизнес, склад лесоматериалов. |
Here's why I think that Orion is legit. | Вот почему я думаю что Орион законный. |
No, that was a legit pizza phone. | Нет, это был законный телефон пиццерии. |
But they've done a good job laundering their money through legit businesses like junkyards, | Но они проделали хорошую работу по отмыву денег через законный бизнес - свалки, |
We run a legit, quiet business here. | Это спокойный законный бизнес. |
What I'm doing now is legit compared to other stuff. | То, что делаю сейчас, легально, по сравнению с другими вещами. |
No, no, no, this is totally legit. | Нет, нет, это абсолютно легально. |
Maybe they do things legit. | Может, они любят, когда все легально. |
Now if Tyrus still has contacts on the inside then, it's going to look legit. | Теперь, если он будет искать сведения о Тайрусе, это все будет выглядеть легально. |
And that $2 million rock is legit. | И он легально купил бриллиант за 2 миллиона. |
If they're legit, that would spook the kidnappers. | Если эскизы настоящие, то это спугнет похитителей. |
Fine, maybe your stories are legit. | Ладно, может ваши истории и настоящие. |
So, just to play devil's advocate, do you think that there's any chance that these wounds aren't legit? | Чтобы сыграть в адвоката дьявола, как ты думаешь, есть ли хоть какой-то шанс, что эти раны - не настоящие? |
Turns out the booklets are legit. | Оказывается, они настоящие. |
Of course they're legit. | Конечно, они настоящие. |
And while we're looking at people in the area, see if his workers are legit. | И пока мы изучаем людей в окрестностях, проверь, легальные ли у него работники. |
Maybe R had a perfectly legit reason to keep her relationship with Paul quiet. | Может быть у "Р" были вполне легальные причины скрывать свои отношения с Полом. |
You're laundering money through our legit businesses? | Вы отмываете деньги через наши легальные фирмы? |
How do we get legit passports? | Как получить легальные паспорта? |
Legit, legit, but the third came back a ghost. | Легальные, легальные, но третьи оказались поддельными. |
I thought you were legit, man. | Я думал, вы действовали в рамках закона. |
Keep the process legit while I'm gone. | Держитесь в рамках закона, пока я отсутствую. |
I have proof all of this is legit. | Я могу доказать, что всё это было в рамках закона. |
From the outside, he looks completely legit. | На первый взгляд у него всё в рамках закона. |
Internal Affairs already looked into this - it's all legit. | ОВД уже провел своё расследование... всё в рамках закона. |
Well, today, he's a legit businessman who builds and sells koa furniture. | Сегодня он законопослушный бизнесмен, который делает и продает мебель из коа. |
But you are legit now, right? | Но ты же теперь законопослушный. |
I've been legit for months. | Я несколько месяцев законопослушный. |
Guys, I am legit. | Ребята, я законопослушный. |
But in order for me to do what I need to do here, we need to make sure that every single person you meet here, every guard, every inmate, every lawyer, that they believe you are legit club owner James St. Patrick. | Но чтобы я смог добиться своего, нам надо убедить каждого человека, которого ты тут встретишь, каждого охранника, заключенного, адвоката, что ты - законопослушный владелец клуба Джеймс Сент-Патрик. |
It also released Shadow's Legitimate Mix on the B-side of a single by the group Zimbabwe Legit in 1992. | Они также выпустили Shadow's Legitimate Mix на B-стороне группы Zimbabwe Legit в 1992 году. |
Is Satellite Direct TV Software A Scam, Legit, And Safe? | это спутниковый ТВ Прямой Software Scam, LEGIT, И безопасной? |
There are actually a wave of startups like Connect.Me and Legit and TrustCloud that are figuring out how you can aggregate, monitor and use your online reputation. | Началась волна стартапов подобных Connect.Me, Legit и TrustCloud, которые работают над тем, как можно объединять, контролировать и использовать онлайн-репутацию. |
The spoken track "Khalil (Interlude)" is a tribute to their road manager Khalil Roundtree who was shot in Chicago, Illinois while the band was opening for MC Hammer's Too Legit to Quit tour. | Устный трек «Khalil (Interlude)» посвящён Khalil Roundtree организатору гастролей, который был застрелен в Чикаго, в то время как группа выступала на открытии турне американского рэпера MC Hammer Too Legit to Quit. |
Twista then formed his own Legit Ballin' label, which released two compilation albums: Legit Ballin' in 1999 and Legit Ballin' Vol. | Затем Митчелл основал свой лейбл Legit Ballin', на котором выпустил две компиляции: Legit Ballin'(1999) и Legit Ballin' Vol. |
First we place false purchase orders from shell medical companies so that everything's legit on paper. | Сначала оформим липовые заказы на имя фиктивных медицинских компаний, чтобы все было по закону. |
I'll give you your pay and everything is legit. | Выплачу тебе компенсацию, всё будет по закону. |
I want to be legit. | Я хочу жить по закону. |
If we're stuffed trying to go legit, we'll have to go back on the con. | Раз не получается по закону, придется снова смошенничать. |
I tried going the legit route. I talked to the mayor. | Я пытался сделать всё по закону, я говорил с мэром. |