| A beautiful leaflet or magazine with correct accents is the key to the heart of potential customers. | Красивая листовка или страница журнала с правильно расставленными акцентами - ключ к сердцу потенциальных клиентов. |
| Principles of Medical Ethics (leaflet) | "Принципы медицинской этики" (листовка) |
| There's a leaflet here if you want to take a look, Tommy. | Тут листовка, Томми, взгляни, если хочешь. |
| The leaflet will be published before the next local elections in November 2005. | Данная листовка будет опубликована накануне следующих выборов в местные органы власти, которые состоятся в ноябре 2005 года. |
| Targeted communication (newsletter, press release, leaflet, website, participation in forums) | Адресные сообщения (бюллетень, пресс-релиз, листовка, веб-сайт, участие в форумах) |
| Other products related to the launch of the International Year included a colour poster, an information kit and a student leaflet. | В связи с началом Международного года были подготовлены также и другие материалы, в том числе цветной плакат, информационный комплект и листовка для студентов. |
| Before the voting began, an anonymous leaflet was distributed which read, "A vote for FLP is a vote for bloodshed". | Перед началом голосования была распространена анонимная листовка, гласившая: «Голосуя за ЛПФ, вы голосуете за кровопролитие». |
| "Why not?" A campaign package containing four films with role models, a CD with a song and a leaflet on rights, etc. | "Почему нет?" - так называлась кампания по распространению комплекта, в который вошли четыре, содержащих образцы для подражания, компакт-диск с песней и листовка о правах, и т. д. |
| The leaflet contains statistics in an easily accessible form, as well as personal stories and advice to women who are interested in local politics. | Эта листовка содержит статистические данные в легкодоступной форме, а также рассказы об отдельных личностях и советы женщинам, заинтересованным в участии в политической жизни на местном уровне. |
| A leaflet with a set of guidelines regarding marketing directed at children and young people has been developed in cooperation between the Consumer Ombudsman and representatives from advertising and fashion industry. | Совместно с Омбудсменом по вопросам потребления и представителями рекламных агентств и индустрии моды была подготовлена листовка с изложением руководящих принципов маркетинга, рассчитанного на детей и молодежь. |
| The leaflet "Family, Gender and Rights in Denmark" is available in eight languages. It was published in 2006, | В 2006 году была издана на восьми языках листовка "Семья, гендерное равенство и права в Дании". |
| Leaflet on violence-free education (published in cooperation with the Federal Ministry of Justice) containing information for parents on violence-free education | Листовка по вопросам образования, свободного от насилия (опубликована в сотрудничестве с федеральным министерством юстиции), с информацией для родителей по вопросам образования, свободного от насилия |
| Convention against Torture (leaflet) | Конвенция против пыток (листовка) |
| The leaflet has been available at almost 10,000 locations, including social centres, police stations, libraries, accident departments, chemists, GPs and hairdressers all over Denmark. | Листовка распространяется повсюду в Дании в более чем в 10 тыс. различных учреждений, таких как социальные центры, полицейские участки, библиотеки, департаменты по несчастным случаям, аптеки, поликлиники и парикмахерские. |
| Leaflet size... four thousand... | Листовка... размер... четыре тысячи... |
| A leaflet is a short version of the presentation for clients. | Листовка - это укороченная версия презентации для клиентов, описывающая преимущества использования системы ТёамШох. |
| The poster was matched by an individual worker leaflet. | По образцу этого плаката была выпущена индивидуальная информационная листовка для членов трудового коллектива. |
| They are immediately handed a leaflet on their rights and are requested to attest, in writing, that they have received such a copy. | Им незамедлительно выдается листовка с изложением их прав, и им предлагается подтвердить в письменном виде. что они получили экземпляр этой листовки. |
| In September, a leaflet signed by the United Self-Defence Groups of Colombia was distributed in El Líbano, declaring several health workers in the region to be "military objectives". | В сентябре месяце в Эль-Либано была распространена подписанная Колумбийскими объединенными силами самообороны листовка, в которой "военной целью" были объявлены несколько местных работников здравоохранения. |