| Some of them are also lacking in desire and zeal for their work, or are lazy. | Некоторым из них также недостает желания и усердия в работе или мешает лень. |
| She scolded her son for being lazy. | Она ругала своего сына за лень. |
| If you're too lazy to fix your own mistake... | Если тебе лень исправить свою ошибку... |
| This isn't the family being lazy. | Не потому, что нам лень с ним сидеть. |
| He was too lazy to take them to the landfill. | Ему было лень везти их на свалку. |
| No, it's you being lazy. | Нет, это просто твоя лень. |
| So if you are lazy to walk, you can always go one station on a subway. | Так что, если лень идти, всегда можно проехать одну станцию на метро. |
| 'Cause I was too lazy to unhook them. | Потому что мне было лень их отключить. |
| To be honest, I'm too lazy. | Честно говоря, мне стало немного лень. |
| I'm too lazy to do this project... | Мне так лень делать этот проект... |
| Too lazy to drive it back to the incinerator, I suppose. | Скорее всего, ему просто лень было везти их в крематорий. |
| That's probably just, you know, very lazy on my part. | Только это, скорее, просто лень с моей стороны. |
| If you are lazy or do not have time to go to the railway station, the hotel employees will get you a train ticket without any problems. | Если лень или нет времени идти на вокзал, то работники гостиницы без проблем купят билет на поезд. |
| I know, but I'd have to help you, and I'm too lazy for that. | Знаю, но тогда я должен помочь тебе, а мне сейчас лень. |
| And I know the only reason you went along with that is because you're too lazy to argue. | И я знаю, что единственная причина, по которой ты согласился, потому что было лень спорить. |
| I feel ashamed of my lazy life when I see men like you and Nikolai. | При таких людях как вы и Николай, мне становится стыдно за свою лень. |
| I've always wanted to learn how to make fresh pasta, but I've been too lazy, thank you. | Я всегда хотел научиться готовить макароны, но мне было лень, спасибо. |
| He's just too lazy to make up his own test. | Ему просто лень самому придумывать контрольную! |
| They are too lazy to crawl out of tent and turn the radio on. | Лень, наверное, из палатки вылезти, антенну вытянуть. |
| I'm too busy or lazy to answer, 'so leave your message.' | Я слишком занят или мне лень отвечать, поэтому оставьте сообщение . |
| Are you too lazy to even order her around? | Тебе лень покомандовать, что ли? |
| The absolute worst thing anyone could say about you is that you were a selfish moral blank whose lazy cynicism and sneering, ironic take on the world encapsulates everything wrong with a generation. | Нет, Джез, худшее, что о тебе можно сказать, это то, что ты безнравственный эгоист, чьи лень, цинизм и презрительный, полный иронии взгляд на мир, олицетворяют все то плохое, что есть в нашем поколении. |
| It makes me feel lazy to think that this will all end | Мне даже лень думать, что всё это закончится. |
| You mean, you're too lazy to fight? | Хочешь сказать, что тебе лень? |
| This woman could die because you were too lazy to ask one simple question! | Эта женщина может умереть из-за того, что тебе было лень задать ей один простой вопрос! |