| My son's lazy, impudent, gluttonous and has to repeat every other year. | Мой сын ленивый, дерзкий, ненасытный и остаётся на второй год. |
| Get to work, lazy boat bag! | А ну, за работу, ленивый чехол для лодки. |
| You're a lazy, bald monster. | Ты ленивый, лысый монстр. |
| He'S juSt totally lazy. | Он просто жутко ленивый. |
| No, you're a no-'count, philandering, lazy bump on a log. | Нет, ты бесполезный и ленивый ловелас. |
| You're a lazy good-for-nothing, William Hare. | Ты никчемный лентяй, Уилльям Хейр. |
| It's not because I'm lazy! | А не потому что я лентяй! |
| Then again, I am kind of lazy. | Но я еще и лентяй. |
| And even if he's a lazy man, and the Dude was most certainly that, quite possibly the laziest in Los Angeles county, which would place him high in the running for laziest worldwide. | И не беда, если он лентяй. Дюдя был, верно, самым заядлым лодырем здесь, ...в Лос-Анджелесе, а значит, и в мире ни из последних. |
| I'm not lazy. | Я не лентяй какой-нибудь. |
| Maybe I'm lazy. I don't know. | Возможно, дело в лени, я не знаю. |
| Easy is not good parenting, and easy is lazy. | Хороший родитель и не ищет простых путей, это от лени. |
| And as a result, their entire case against Mr Stelikos became based on lazy assumptions, made by officers who had decided they could make him fit their bill. | И в результате, всё их дело против мистера Стеликоса основано на высокомерной лени офицеров, которые решили, что могут за его счет разобраться со своими делами. |
| How about Lazy Sunday Morning? | А как насчет Лени воскресным утром? |
| Some people say you shouldn't even work on the insurance policy because it might make you lazy, | Некоторые считают, что о страховом полисе и думать не следует, потому что это разлагает и ведёт к лени. |
| My old man is already pretty lazy. | Мой старик совсем уже обленился. |
| I guess I've gotten lazy. | Думаю, я обленился. |
| Norbert has become very lazy. | Норберт в последнее время обленился. |
| You grew lazy in the 2nd year. | Но на второй год обленился. |
| In the beginning of the first film, in the couple's wedding, Uuno is tidy and cleanly, but gets ragged and lazy immediately after getting married to a rich woman. | В начале первого фильма имеется сцена их свадьбы, на которой у Турхапуро ещё чистые лицо и одежда, но сразу после свадьбы он резко обленился и обрюзг, потому что женился на богатой женщине. |
| Even Tanner's lazy one is pulling at my heartstrings. | Даже косой глаз Таннер из меня веревки вьет. |
| I don't want this to throw you off, but Dr. Greenberg has a bit of a lazy eye. | Не хочу, чтобы это вас отвратило, но у доктора Гринберга немного косой глаз. |
| May realizes that Amy has no eyes, and cannot "see" her, so she gouges out her lazy eye, fatally injuring herself. | Мэй понимает, что у Эми нет глаз, и она не может "видеть" ее, поэтому она выколола свой косой глаз, смертельно ранив себя. |
| I have a lazy eye in that. | У меня здесь косой глаз. |
| He's got that lazy eye. | У него же косой глаз. |
| If he wasn't so lazy he would have enough money for breakfast. | Пусть он перестанет ленится и будет иметь деньги, чтобы оплатить завтрак. |
| Although poor, he's not lazy in his studies. | Несмотря на бедность, он не ленится в учебе. |
| It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, 'cause he isn't lazy. | Это не очень внимательны Чистое решение воздух, в котором четко не была приоритетом, Потому что он не ленится. |
| Who has seen almost everything - but does not get tired, is not lazy to study on, every day, at every new meeting. | Который видел почти все - но не устает, не ленится учиться и дальше, в каждом новом дне, в каждой новой встрече. |
| Alternate timelines are a crutch for lazy sci-fi premises, e.g., "Star Trek" with the exception of "Deep Space Nine." | Альтернативные вселенные - это отговорка для тех, кто в фантастике ленится продумывать сюжет, например для всего "Звёздного пути", кроме "Глубокого космоса 9". |
| On June 23, 2009, "Don't say 'lazy'" was awarded Animation Kobe's "Best Song" award. | 23 июня 2009 года песня Don't say lazy получила награду «лучшая песня» от Animation Kobe. |
| In February 2016, Lazy Bear and tinyBuild announced the game had sold over 250,000 copies across all platforms, with over $2 million in revenue. | В феврале 2016 года Lazy Bear и tinyBuild объявили, что продажи игры составили 250000 копий на всех платформах, а выручка составила более 2 миллионов долларов. |
| She later wrote a book with her brother, H. Alan Day, Lazy B: Growing up on a Cattle Ranch in the American West (2002), about her childhood experiences on the ranch. | О детстве Сандры и её брата Г. Алана впоследствии ими совместно была написана книга «Ленивый Би: Детство, проведенное на ранчо американского запада» (Lazy B: Growing up on a Cattle Ranch in the American West). |
| The first Sympathy release was the Lazy Cowgirls' album "Radio Cowgirl" LP, which Long Gone John said he released as a "favor to the band." | Первой записью, выпущенной на лейбле, стал альбом группы Lazy Cowgirls под названием «Radio Cowgirl», который, по словам Лонга Гона Джона, был выпущен, чтобы «отдать должное группе». |
| A lazy future is a future that deterministically has lazy evaluation semantics: the computation of the future's value starts when the value is first needed, as in call by need. | Концепция lazy future ("ленивый" future) предоставляет детерминированную семантику ленивого вычисления: вычисление значения future начинается при первом использовании значения, как в методе "call by need". |
| They are too lazy to crawl out of tent and turn the radio on. | Лень, наверное, из палатки вылезти, антенну вытянуть. |
| Are you too lazy to even order her around? | Тебе лень покомандовать, что ли? |
| You mean, you're too lazy to fight? | Хочешь сказать, что тебе лень? |
| That's just lazy. | Это всего лишь лень. |
| I was just too lazy. | Мне было просто лень. |
| Come on. Rise and shine, lazy bones. | Давай же, проснись и пой, лентяйка. |
| You can make the swirl yourself, you lazy thing. | Ты можешь сделать рожок сама, маленькая лентяйка. |
| No one ever say that Daniella, she lazy, she needs help. | Никто не сказать про Даниэлла, что она лентяйка и нуждаться в помощь. |
| You're not getting lazy, are you? | Ты же у нас не лентяйка, ведь так? |
| You can't sing, you can't dance, and you weren't in any of those clubs, because you're kind of lazy and pretty toxic to be around. | Ты не умеешь петь и не умеешь танцевать, и ты не состояла в кружках, потому что ты лентяйка и с тобой невозможно находиться рядом. |
| Being too lazy to change the sheets is not a principle. | Лениться сменить белье, это не принцип. |
| I thought you hated being lazy. | Я думала, ты ненавидишь лениться. |
| And when Quinn didn't call me back, I should have gotten in the car, instead of being lazy, and just gone - | И когда Квин не перезвонила мне, я должна была сесть в машину, вместо того, чтобы лениться, и просто поехать. |
| But then slowly you get lazy. | Но потом ты начинаешь лениться. |
| But Nick got lazy. | Но Ник стал лениться. |
| When you're being bad and lazy. | Когда ведешь себя плохо и ленишься. |
| This is just a scam to get us all to do the things you're too lazy to do yourself. | Это нечестно заставлять нас делать то, что ты ленишься делать сама. |
| No, you're being lazy. | Нет, просто ты ленишься. |
| You're being lazy. | Ты не хочешь Ты ленишься |
| You're being lazy. | Нет. Ты ленишься. |