| He's rude, he's ignorant, he's lazy. | Он грубый, необразованный, ленивый. |
| What kind of lazy entrance was that, Natasha? | Это еще что за ленивый выход был, Наташа? |
| You're just lazy, I'm just excitable; | Ты - всего лишь ленивый, я - легковозбудимый; |
| He's fat, he's lazy, he's obnoxious, he's crazy. | Он жирный, он ленивый, он несносный, он сумасшедший. |
| You're not at uni now, you lazy student ligger. | Сейчас ты не учишься, ты ленивый студент-прогульщик. |
| Then get up, lazy bones. | Вставай, лентяй! - Охх! |
| Lazy boy, please, wake up. | Давай, лентяй. Прошу, проснись. |
| Lazy! you don't wake up! even with a bomb! | Лентяй! Тебя даже бомбежка не разбудит! |
| He is lazy by nature. | Он лентяй от природы. |
| I don't know, I'm lazy. | Не знаю. Лентяй я. |
| It's called "lazy much"? | Это называется - "много лени"? |
| it's your heart fighting against you being lazy every day. | и твой дух сражаются каждый день супротив твоей лени. |
| I was surprised you asked for me, considering you once told my boss I was "A unique combination of lazy and ineffectual." | Я удивлена, что вы вызвали именно меня, учитывая как вы сказали моему начальнику, что я - это "уникальное сочетание лени и бесполезности" |
| And as a result, their entire case against Mr Stelikos became based on lazy assumptions, made by officers who had decided they could make him fit their bill. | И в результате, всё их дело против мистера Стеликоса основано на высокомерной лени офицеров, которые решили, что могут за его счет разобраться со своими делами. |
| Some people say you shouldn't even work on the insurance policy because it might make you lazy, | Некоторые считают, что о страховом полисе и думать не следует, потому что это разлагает и ведёт к лени. |
| They may think I'm lazy. | Не подумайте, что я обленился... |
| This year Dr. Kelso had gotten a little lazy. | В этом году Др. Келсо слегка обленился. |
| My old man is already pretty lazy. | Мой старик совсем уже обленился. |
| I guess I've gotten lazy. | Думаю, я обленился. |
| In the beginning of the first film, in the couple's wedding, Uuno is tidy and cleanly, but gets ragged and lazy immediately after getting married to a rich woman. | В начале первого фильма имеется сцена их свадьбы, на которой у Турхапуро ещё чистые лицо и одежда, но сразу после свадьбы он резко обленился и обрюзг, потому что женился на богатой женщине. |
| Even Tanner's lazy one is pulling at my heartstrings. | Даже косой глаз Таннер из меня веревки вьет. |
| I don't want this to throw you off, but Dr. Greenberg has a bit of a lazy eye. | Не хочу, чтобы это вас отвратило, но у доктора Гринберга немного косой глаз. |
| May realizes that Amy has no eyes, and cannot "see" her, so she gouges out her lazy eye, fatally injuring herself. | Мэй понимает, что у Эми нет глаз, и она не может "видеть" ее, поэтому она выколола свой косой глаз, смертельно ранив себя. |
| I don't have a lazy... | У кого это косой... |
| He's got that lazy eye. | У него же косой глаз. |
| If he wasn't so lazy he would have enough money for breakfast. | Пусть он перестанет ленится и будет иметь деньги, чтобы оплатить завтрак. |
| Although poor, he's not lazy in his studies. | Несмотря на бедность, он не ленится в учебе. |
| It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, 'cause he isn't lazy. | Это не очень внимательны Чистое решение воздух, в котором четко не была приоритетом, Потому что он не ленится. |
| Who has seen almost everything - but does not get tired, is not lazy to study on, every day, at every new meeting. | Который видел почти все - но не устает, не ленится учиться и дальше, в каждом новом дне, в каждой новой встрече. |
| Alternate timelines are a crutch for lazy sci-fi premises, e.g., "Star Trek" with the exception of "Deep Space Nine." | Альтернативные вселенные - это отговорка для тех, кто в фантастике ленится продумывать сюжет, например для всего "Звёздного пути", кроме "Глубокого космоса 9". |
| The Lazy Dog Bar shows live TV sport and is usually open till late, every night. | В баре Lazy Dog, обычно открытом ежедневно до поздней ночи, можно посмотреть прямую трансляцию спортивных соревнований. |
| Then, Lazy Delphi Builder will start packages(.dpk) compilation process. | З) Потом Lazy Delphi Builder начнёт компиляцию пакетов(.dpk). |
| "Lazy Mary", a remake of the Italian song "Luna Mezzo Mare", tells the tale of a conversation between a young woman who wishes to be married, and her mother. | "Lazy Mary,"ремейк итальянской народной песни «Luna Mezzo Mare», повествующей о молодой девушке, которая хочет выйти замуж, и её матери. |
| He used various pseudonyms during his brief recording career, including Country Paul, Jammin' Jim, Lazy Slim Jim and Paul Howard. | За время своей относительно короткой музыкальной карьеры использовал различные псевдонимы, в частности, Country Paul, Jammin' Jim, Lazy Slim Jim и Paul Howard. |
| Charged with the murder were three reputed members of the "Oriental Lazy Boyz" street gang, who had prior arrests for snatching purses and jewelry. | Обвинения в убийствие были предъявлены трём известным членам уличной банды «Oriental Lazy Boyz», у которых уже были случаи ареста за кражи. |
| She scolded her son for being lazy. | Она ругала своего сына за лень. |
| You're so tired, so terribily tired, so lazy, and you want to go to sleep. | Вы так устали, такая ужасная усталость, такая лень, и вы хотите спать. |
| He's too lazy to get out of his crib... | Ему лень вылезать из кроватки... |
| The worst thing with me is I'm so lazy. | Наихудшая моя черта - лень. |
| I could also implement code, that allow to specify port number in command line, but I was lazy, as this example was just a prototype to check some of my ideas. | В принципе можно было также вынести его в параметры командной строки, но было лень, поскольку это все-таки не рабочий код, а прототип для проверки идей. |
| Come on. Rise and shine, lazy bones. | Давай же, проснись и пой, лентяйка. |
| You can make the swirl yourself, you lazy thing. | Ты можешь сделать рожок сама, маленькая лентяйка. |
| No one ever say that Daniella, she lazy, she needs help. | Никто не сказать про Даниэлла, что она лентяйка и нуждаться в помощь. |
| You're not getting lazy, are you? | Ты же у нас не лентяйка, ведь так? |
| I said get up, you lazy mongrel! | Вставай давай, лентяйка! |
| Being too lazy to change the sheets is not a principle. | Лениться сменить белье, это не принцип. |
| I thought you hated being lazy. | Я думала, ты ненавидишь лениться. |
| And when Quinn didn't call me back, I should have gotten in the car, instead of being lazy, and just gone - | И когда Квин не перезвонила мне, я должна была сесть в машину, вместо того, чтобы лениться, и просто поехать. |
| But then slowly you get lazy. | Но потом ты начинаешь лениться. |
| But Nick got lazy. | Но Ник стал лениться. |
| When you're being bad and lazy. | Когда ведешь себя плохо и ленишься. |
| OK, n-now you're just being lazy. | Ну, теперь ты просто ленишься. |
| You're being lazy. | Ты не хочешь Ты ленишься |
| You're being lazy. | Нет. Ты ленишься. |
| Why are you so lazy? | Почему ты так ленишься? |