But man, is he lazy. | Но, приятель, он ленивый. |
He was sick, and I told him he was lazy and boring. | Он заболел, а я твердила ему, что он ленивый зануда. |
If I don't get more you'll complain I'm lazy... | Потом Вы будете жаловаться, что я ленивый. |
Let's go to Kate's Lazy Meadow and, you know, | Съездим на "Ленивый луг" Кейт, и... |
"How lazy are you?" | "Какой ты ленивый?" |
Besides, you have to practice for hours daily. I'm lazy. | Часами нужно заниматься, а я лентяй. |
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. | Том не лентяй. На самом деле, он много работает. |
Maybe she wouldn't be sick at all if some other lazy cancer researcher hadn't gone home early. | Может, она бы и не заболела, если бы какой-то лентяй, который занимался изучением рака, не уходил с работы пораньше. |
Either skillful or lazy. But not both. | Или ты мастер, или лентяй, одно из двух. |
We're super tight and I don't want him to think that I'm being lazy or disrespectful or anything | И я не хочу, чтобы он думал, что я трус или лентяй. |
I'm sorry, but you know, the days of you being lazy while everything just magically works out for you are over. | Прости, но дни полные лени, где все волшебным образом оплачивалось, теперь в прошлом. |
He said it had nothing to do with the teaching, but rather with willpower and discipline... and that I was lazy. | Он сказал, что его неумение преподавать тут ни при чём, что дело в моей безвольности и недисциплинированности. И лени. |
It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, 'cause he isn't lazy. | Он не очень-то заморачивался с очисткой воздуха, и это не было проявлением лени, просто она не входила в число его приоритетов. |
How about Lazy Sunday Morning? | А как насчет Лени воскресным утром? |
Some people say you shouldn't even work on the insurance policy because it might make you lazy, | Некоторые считают, что о страховом полисе и думать не следует, потому что это разлагает и ведёт к лени. |
They may think I'm lazy. | Не подумайте, что я обленился... |
Vega has grown complacent, lazy. | Город обленился, стал самодовольным. |
My old man is already pretty lazy. | Мой старик совсем уже обленился. |
I guess I've gotten lazy. | Думаю, я обленился. |
Norbert has become very lazy. | Норберт в последнее время обленился. |
Even Tanner's lazy one is pulling at my heartstrings. | Даже косой глаз Таннер из меня веревки вьет. |
May realizes that Amy has no eyes, and cannot "see" her, so she gouges out her lazy eye, fatally injuring herself. | Мэй понимает, что у Эми нет глаз, и она не может "видеть" ее, поэтому она выколола свой косой глаз, смертельно ранив себя. |
I have a lazy eye in that. | У меня здесь косой глаз. |
I don't have a lazy... | У кого это косой... |
He's got that lazy eye. | У него же косой глаз. |
If he wasn't so lazy he would have enough money for breakfast. | Пусть он перестанет ленится и будет иметь деньги, чтобы оплатить завтрак. |
Although poor, he's not lazy in his studies. | Несмотря на бедность, он не ленится в учебе. |
It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, 'cause he isn't lazy. | Это не очень внимательны Чистое решение воздух, в котором четко не была приоритетом, Потому что он не ленится. |
Who has seen almost everything - but does not get tired, is not lazy to study on, every day, at every new meeting. | Который видел почти все - но не устает, не ленится учиться и дальше, в каждом новом дне, в каждой новой встрече. |
Alternate timelines are a crutch for lazy sci-fi premises, e.g., "Star Trek" with the exception of "Deep Space Nine." | Альтернативные вселенные - это отговорка для тех, кто в фантастике ленится продумывать сюжет, например для всего "Звёздного пути", кроме "Глубокого космоса 9". |
In February 2016, Lazy Bear and tinyBuild announced the game had sold over 250,000 copies across all platforms, with over $2 million in revenue. | В феврале 2016 года Lazy Bear и tinyBuild объявили, что продажи игры составили 250000 копий на всех платформах, а выручка составила более 2 миллионов долларов. |
Big Lazy has written music for various films, and toured with The White Stripes, John Spencer Blues Explosion, Reverent Horton Heat, Tom Tom Club and Firewater. | Big Lazy также участвовали в записи саундтреков для различных фильмов, и выступали с The White Stripes, John Spencer Blues Explosion, Reverent Horton Heat, Tom Tom Club and Firewater. |
"The quick brown fox jumps over the lazy dog" is an English-language pangram-a sentence that contains all of the letters of the alphabet. | The quick brown fox jumps over the lazy dog (с англ. - «Шустрая бурая лисица прыгает через ленивого пса») - английская фраза-панграмма, содержащая все буквы алфавита. |
The musical base of the track is the song "Float My Boat" by Belgian DJ Jef Martens and his brother Toon (under the alias "Lazy Jay"), who also produced Banks' version. | Музыкальная составляющая композиции основана на треке «Float My Boat» бельгийского DJ Basto (Lazy Jay), который также стал продюсером версии Азилии. |
The exhibition, entitled Existencilism, was curated by 331⁄3 Gallery, Malathion LA's Chris Vargas, Funk Lazy Promotions' Grace Jehan, and B+. | Выставка, названная Экзистенцилизм, курировалась галереей «ЗЗ 1/3», а также такими организациями, как «Malathion», «Funk Lazy Promotions» и «B+». |
To be honest, I'm too lazy. | Честно говоря, мне стало немного лень. |
And I know the only reason you went along with that is because you're too lazy to argue. | И я знаю, что единственная причина, по которой ты согласился, потому что было лень спорить. |
Now I'm feeling lazy. | Но теперь мне слишком лень что-то делать. |
I feel too lazy to do my homework. | Мне лень делать домашку. |
That's just plain lazy. | Просто тупо лень снимать. |
You can make the swirl yourself, you lazy thing. | Ты можешь сделать рожок сама, маленькая лентяйка. |
No, she was lazy and always listening to that Cucaracha music. | Она была та еще лентяйка и всё время слушала песню "Кукарача". |
I said get up, you lazy mongrel! | Вставай давай, лентяйка! |
Get it yourself, you lazy tart! | Возьми сама, лентяйка. |
You can't sing, you can't dance, and you weren't in any of those clubs, because you're kind of lazy and pretty toxic to be around. | Ты не умеешь петь и не умеешь танцевать, и ты не состояла в кружках, потому что ты лентяйка и с тобой невозможно находиться рядом. |
Being too lazy to change the sheets is not a principle. | Лениться сменить белье, это не принцип. |
I thought you hated being lazy. | Я думала, ты ненавидишь лениться. |
And when Quinn didn't call me back, I should have gotten in the car, instead of being lazy, and just gone - | И когда Квин не перезвонила мне, я должна была сесть в машину, вместо того, чтобы лениться, и просто поехать. |
But then slowly you get lazy. | Но потом ты начинаешь лениться. |
But Nick got lazy. | Но Ник стал лениться. |
This is just a scam to get us all to do the things you're too lazy to do yourself. | Это нечестно заставлять нас делать то, что ты ленишься делать сама. |
No, you're being lazy. | Нет, просто ты ленишься. |
You're being lazy. | Ты не хочешь Ты ленишься |
You're being lazy. | Нет. Ты ленишься. |
Why are you so lazy? | Почему ты так ленишься? |