Английский - русский
Перевод слова Lazy

Перевод lazy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ленивый (примеров 167)
It's just such a lazy way of living. Это просто такой ленивый подход к жизни.
He's just a happy, fat, lazy cat. Он - довольный, толстый, ленивый кот.
If I don't get more you'll complain I'm lazy... Потом Вы будете жаловаться, что я ленивый.
I think it's so cool how they have human names, you know, like, "Excited," "Aggressive," "Lazy." Так прикольно, что их называют, как людей типа "возбужденный", "агрессивный", "ленивый".
The doctor says it's lazy. Доктор говорит, он ленивый.
Больше примеров...
Лентяй (примеров 37)
I'm not lazy, Judge Harris. Я не лентяй, судья Харрис.
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. Том не лентяй. На самом деле, он много работает.
Sure, he's a nice guy, but he's lazy! Да, он приятный парень, но он - лентяй!
Of course, that makes you the least lazy person I know. Разумеется, вы не такой лентяй, как остальные.
We're super tight and I don't want him to think that I'm being lazy or disrespectful or anything И я не хочу, чтобы он думал, что я трус или лентяй.
Больше примеров...
Лени (примеров 15)
It's called "lazy much"? Это называется - "много лени"?
I'm sorry, but you know, the days of you being lazy while everything just magically works out for you are over. Прости, но дни полные лени, где все волшебным образом оплачивалось, теперь в прошлом.
By no means was this life for the faint at heart, for the weak or the lazy. Поистине в той жизни не было места малодушию, слабости или лени.
He said it had nothing to do with the teaching, but rather with willpower and discipline... and that I was lazy. Он сказал, что его неумение преподавать тут ни при чём, что дело в моей безвольности и недисциплинированности. И лени.
It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, 'cause he isn't lazy. Он не очень-то заморачивался с очисткой воздуха, и это не было проявлением лени, просто она не входила в число его приоритетов.
Больше примеров...
Обленился (примеров 8)
Vega has grown complacent, lazy. Город обленился, стал самодовольным.
I guess I've gotten lazy. Думаю, я обленился.
Norbert has become very lazy. Норберт в последнее время обленился.
You grew lazy in the 2nd year. Но на второй год обленился.
In the beginning of the first film, in the couple's wedding, Uuno is tidy and cleanly, but gets ragged and lazy immediately after getting married to a rich woman. В начале первого фильма имеется сцена их свадьбы, на которой у Турхапуро ещё чистые лицо и одежда, но сразу после свадьбы он резко обленился и обрюзг, потому что женился на богатой женщине.
Больше примеров...
Косой (примеров 7)
Even Tanner's lazy one is pulling at my heartstrings. Даже косой глаз Таннер из меня веревки вьет.
Her optometrist fixes May's lazy eye, first with glasses, then with contact lens. Ее врач фиксирует косой глаз Мэй, сначала очками, затем контактными линзами.
I don't want this to throw you off, but Dr. Greenberg has a bit of a lazy eye. Не хочу, чтобы это вас отвратило, но у доктора Гринберга немного косой глаз.
May realizes that Amy has no eyes, and cannot "see" her, so she gouges out her lazy eye, fatally injuring herself. Мэй понимает, что у Эми нет глаз, и она не может "видеть" ее, поэтому она выколола свой косой глаз, смертельно ранив себя.
I don't have a lazy... У кого это косой...
Больше примеров...
Ленится (примеров 5)
If he wasn't so lazy he would have enough money for breakfast. Пусть он перестанет ленится и будет иметь деньги, чтобы оплатить завтрак.
Although poor, he's not lazy in his studies. Несмотря на бедность, он не ленится в учебе.
It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, 'cause he isn't lazy. Это не очень внимательны Чистое решение воздух, в котором четко не была приоритетом, Потому что он не ленится.
Who has seen almost everything - but does not get tired, is not lazy to study on, every day, at every new meeting. Который видел почти все - но не устает, не ленится учиться и дальше, в каждом новом дне, в каждой новой встрече.
Alternate timelines are a crutch for lazy sci-fi premises, e.g., "Star Trek" with the exception of "Deep Space Nine." Альтернативные вселенные - это отговорка для тех, кто в фантастике ленится продумывать сюжет, например для всего "Звёздного пути", кроме "Глубокого космоса 9".
Больше примеров...
Lazy (примеров 28)
Video: Creating build via Lazy Delphi Builder. Видео: Подготовка и создание билда с помощью Lazy Delphi Builder-a.
Program Lazy BlackJack conducts game BlackJack with strict using scientifically checked basic strategy. During game program conduct cards counting and gives necessary prompts in different game situations. Программа "Lazy BlackJack" предназначена для правильной организации и ведения игры в Блэк Джек (Black Jack) как в "реальных", так и в Интернет-казино (особенный упор делался на последние).
The Humpers, along with label mates The Lazy Cowgirls, The Red Aunts, Trash Can School and Clawhammer, were part of a "garage rock renaissance" which hit Los Angeles in the early 1990s. The Humpers вместе с товарищами по лейблу The Lazy Cowgirls, The Red Aunts, Trash Can School и Clawhammer, были частью «гараж панк ренессанса» («garage punk renaissance»), который расцвёл в Лос-Анджелесе в начале 1990-х.
The first Sympathy release was the Lazy Cowgirls' album "Radio Cowgirl" LP, which Long Gone John said he released as a "favor to the band." Первой записью, выпущенной на лейбле, стал альбом группы Lazy Cowgirls под названием «Radio Cowgirl», который, по словам Лонга Гона Джона, был выпущен, чтобы «отдать должное группе».
If Create output folders before compile, check box was checked, then Lazy Delphi Builder will create Binary, Bpl, Dcu, Dcp and Res output folders, if they not exist. Если была включена галочка Create output folders before compile, то Lazy Delphi Builder создаст папки указанные как Binary, Bpl, Dcu, Dcp и Res output folders если они не существуют.
Больше примеров...
Лень (примеров 66)
I'm too lazy to do this project... Мне так лень делать этот проект...
They are too lazy to crawl out of tent and turn the radio on. Лень, наверное, из палатки вылезти, антенну вытянуть.
The absolute worst thing anyone could say about you is that you were a selfish moral blank whose lazy cynicism and sneering, ironic take on the world encapsulates everything wrong with a generation. Нет, Джез, худшее, что о тебе можно сказать, это то, что ты безнравственный эгоист, чьи лень, цинизм и презрительный, полный иронии взгляд на мир, олицетворяют все то плохое, что есть в нашем поколении.
The worst at home, it is that I am lazy. Наихудшая моя черта - лень.
You're just lazy! Нет, тебе просто лень, Норштадт.
Больше примеров...
Лентяйка (примеров 8)
No one ever say that Daniella, she lazy, she needs help. Никто не сказать про Даниэлла, что она лентяйка и нуждаться в помощь.
No, she was lazy and always listening to that Cucaracha music. Она была та еще лентяйка и всё время слушала песню "Кукарача".
You're not getting lazy, are you? Ты же у нас не лентяйка, ведь так?
Get it yourself, you lazy tart! Возьми сама, лентяйка.
You can't sing, you can't dance, and you weren't in any of those clubs, because you're kind of lazy and pretty toxic to be around. Ты не умеешь петь и не умеешь танцевать, и ты не состояла в кружках, потому что ты лентяйка и с тобой невозможно находиться рядом.
Больше примеров...
Лениться (примеров 6)
Being too lazy to change the sheets is not a principle. Лениться сменить белье, это не принцип.
I thought you hated being lazy. Я думала, ты ненавидишь лениться.
And when Quinn didn't call me back, I should have gotten in the car, instead of being lazy, and just gone - И когда Квин не перезвонила мне, я должна была сесть в машину, вместо того, чтобы лениться, и просто поехать.
But then slowly you get lazy. Но потом ты начинаешь лениться.
You're not getting lazy, are you? Вы что, лениться вздумали?
Больше примеров...
Ленишься (примеров 7)
OK, n-now you're just being lazy. Ну, теперь ты просто ленишься.
This is just a scam to get us all to do the things you're too lazy to do yourself. Это нечестно заставлять нас делать то, что ты ленишься делать сама.
No, you're being lazy. Нет, просто ты ленишься.
You're being lazy. Ты не хочешь Ты ленишься
Why are you so lazy? Почему ты так ленишься?
Больше примеров...