Английский - русский
Перевод слова Laughter

Перевод laughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смех (примеров 1714)
That's what we need at times like this - laughter. Вот что нам надо в такое время - смех.
Now people recognize me in Macy's, and my grandchildren think that I'm cool. (Laughter) Allow me to tell you about my four minutes of fame. Сегодня люди узнают меня в Macy's, а мои внуки считают меня крутой. (Смех) Позвольте рассказать вам о четырех минутах моей славы.
Go to hell. [Laughter] Иди к черту [смех]
(Laughter) Never found evidence of it to this day. Не знаю, где она прочла такую статью. (Смех) Я так и не нашла этому доказательств.
Imagine my horror when I realized he thought I was making fun of him. (Laughter) И я ответила: «О, привет, м-м-м-моё имя Мэг» Представьте мой ужас, когда я осознала, что он подумал, что я подшучивала над ним. (Смех)
Больше примеров...
Хохот (примеров 15)
I can explain, so if you'll hold your hysterical laughter until the end. Я могу объяснить, если ты попридержишь свой истерический хохот.
That is not his leg. (laughter) Это не его нога (хохот)
Except for the title. I may call it "Laughter in the Dark". Кроме названия Можно назвать её "Хохот в темноте"
But the prince drives the maidens out to the laughter of the drunken crowd. Но Галицкий гонит девушек прочь под пьяный хохот толпы.
AK: The ancestor of the horse. Okay, we'll do something with it. (Laughter) Hahahaha. АК: Это предшественник лошади. Ладно, мы с ней кое-что покажем. (смех в зале) (хохот гиены) Гиена - предшественник лошади, потому что она была частью постановки под названием "Фауст в Африке".
Больше примеров...
Laughter (примеров 10)
At which he performed his 2010/11 tour show 'Laughter Therapy'. В 2010-11 годах прошёл тур под названием «Laughter Therapy».
On November 18, 2016, Toro released his debut album, Remember the Laughter, after recording it primarily at his home since 2013. 18 ноября 2016 года Рэй выпустил свой дебютный альбом «Remember the Laughter», записав его преимущественно в своем доме с 2013 года.
The group signed with Epitaph Records before releasing their debut album, You Can't Spell Slaughter Without Laughter, in 2008. Позже, уже в 2008 году, дуэт подписывает контракт с Epitaph Records и выпускает дебютный альбом «You Can't Spell Slaughter Without Laughter».
Sputnikmusic said "After Laughter is the first post-2010 Paramore record to truly break form," mentioning "No Friend" and "26" as discography highlights. По оценке сайта Sputnikmusic After Laughter первый с 2010 года альбом Paramore действительно изменивший стиль, имея в виду треки «No Friend» и «26» как самые яркие композиции творчества Paramore.
Laughter in Paradise is a British comedy film released in 1951. «Смех в раю» (англ. Laughter in Paradise) - британская кинокомедия 1951 года.
Больше примеров...
Смеяться (примеров 34)
Everybody was looking at her when she burst into laughter. Все смотрели на неё, когда она начала раскатисто смеяться.
If it is necessary to talk, they must talk in a low voice and without laughter. Если женщине нужно что-то сказать, она должна говорить тихим голосом и не смеяться.
Better cover your nakedness And pass out of love's threshing-floor Into a seasonless world where you shall laugh But not all your laughter Тогда лучше для вас сразу закрыть свою наготу и уйти с молотильного тока любви, в мир безвременья, где вы будете смеяться, но не всем своим смехом,
LAUGHTER And everyone laughed at the same time and didn't stop for half an hour. И все начали смеяться в одно и то же время и не могли остановиться еще полчаса.
One of the great outcasts condemned to eternal laughter who can no longer smile... . Хотя, способен целый мир заставить над собой смеяться.
Больше примеров...
Смеется (примеров 8)
That laughter means he is angry. Он так смеется, когда рассержен.
Well, can you guarantee me that knowing won't get in the way of my image of her laughter? Можешь ли ты мне гарантировать, что это знание не испортит мое воспоминание о том, как она смеется?
I won't say I totalled it but... LAUGHTER Я не буду говорить, что я разбил ее, но... СМЕЕТСЯ
Present mirth hath present laughter. Тот кто весел, пусть смеется.
[laughs] [laughter fades] (смеется) (смех стихает)
Больше примеров...
Смеются (примеров 14)
Once I heard the sound of the laughter of children. Когда я слышу, как смеются дети.
I can hear the laughter in Moscow now. Я слышу, как смеются в Москве.
This is a poor community, not a lot of laughter or joy or, or even hope. Это бедный район, здесь не часто смеются, радуются, или даже надеются.
"Give me Louis Vuitton, or give me death." (laughter) "Дай мне Луи Виттон, или убей." (смеются)
(BOTH STIFLING LAUGHTER) В старом сарае? - смеются -
Больше примеров...
Аплодисменты (примеров 120)
It was so hard that I became this skinny. (Laughter) It's true. (Applause) Это настолько изматывало, что я стал вот таким тощим. (Смех) Правда! (Аплодисменты)
This, graphically, was the answer. (Laughter) (Laughter) (Applause) And that is indeed part of the problem, but only part. Вот графический ответ. (Смех) (Смех) (Аплодисменты) И это действительно проблема, но лишь частично.
(Laughter) Anybody interested in that? (Applause) Of course we can, right? (Аплодисменты) Конечно же можно, так ведь?
EM: Since our primary competitors are national governments, the enforceability of patents is questionable.(Laughter) (Applause) ЭМ: Поскольку нашими основными конкурентамиявляются государства, осуществление правовой функции патентавесьма сомнительно.(Смех) (Аплодисменты)
Come on, give it up for me. (Laughter) (Applause) All right, come on, you're cutting into my time now, okay? (Laughter) But it was amazing. (Смех) (Аплодисменты) Ладно, хватит, вы сейчас тратите моё время. (Смех) Но это было удивительно.
Больше примеров...