| [laughs] [laughter fades] | (смеется) (смех стихает) |
| Right? (Laughter) This is a science paper. | Смайлик. (Смех) Вот вам научная работа. |
| (Laughter) And you're really hoping the answer is no, because that's what you're about to say. | Тогда вы вдруг понимаете, что вам задали вопрос. (Смех) И вы очень надеетесь, что ответ «нет», потому что это первое, что пришло вам в голову. |
| (Laughter) And, you know, I'm most popular on college and university campuses. | Знаете, всегда когда они хотят устроить день разнообразия, или неделю эй-мы-не-все-белые, тогда я там. (Смех) Считаю ли я, что когда-либо будет пост-расовый мир? |
| We do these things. (Laughter) | (Смех в зале) |
| I can explain, so if you'll hold your hysterical laughter until the end. | Я могу объяснить, если ты попридержишь свой истерический хохот. |
| », the wild laughter and sounds of knockouts... Next morning recognized Andrey nothing. | Подъем!», дикий хохот и звуки нокаутов... Наутро Андрей ничего не признавал. |
| Except for the title. I may call it "Laughter in the Dark". | Кроме названия Можно назвать её "Хохот в темноте" |
| 'The side-splitting laughter of those inside 'now replaced by skin-blistering screams! ' | Заразительный хохот находившихся внутри теперь сменился душераздирающими криками! |
| "Laughter in the Dark". | "Хохот в темноте" |
| The group signed with Epitaph Records before releasing their debut album, You Can't Spell Slaughter Without Laughter, in 2008. | Позже, уже в 2008 году, дуэт подписывает контракт с Epitaph Records и выпускает дебютный альбом «You Can't Spell Slaughter Without Laughter». |
| On April 19, 2017, Paramore released "Hard Times" as the lead single from their album After Laughter, which they announced would be released on May 12, 2017. | 19 апреля 2017 года Paramore выпустили сингл «Hard Times» и анонсировали новый альбом After Laughter, релиз которого состоялся 12 мая 2017. |
| She was elected Visiting Sather Professor of Classical Literature for 2008-2009 at the University of California, Berkeley, where she delivered a series of lectures on "Roman Laughter". | В 2008/2009 г. приглашённый профессор имени Сейдера в Калифорнийском университете в Беркли, где читала серию лекций «Roman Laughter». |
| Following her success in the "Torbay's Got Talent" contest at age 8 she appeared as a soloist at the Babbacombe theatre for their "Christmas Laughter Party". | После успеха в конкурсе «Torbay's Got Talent» стала выступать солисткой Babbacombe theatre, где в частности исполняла песню «Christmas Laughter Party». |
| Laughter in Paradise is a British comedy film released in 1951. | «Смех в раю» (англ. Laughter in Paradise) - британская кинокомедия 1951 года. |
| The whole place erupted with laughter then. | Все стали смеяться, кроме меня. |
| If we laugh with our hearts, I'll be able to hear that laughter. | Если будешь смеяться от чистого сердца, я услышу твой смех. |
| "Does anybody remember laughter?" | "Вы забыли, как смеяться?" |
| Is the jello really that bad? gut-wrenching laughter. | Это мне впору громко смеяться. смеяться до колик. |
| One of the great outcasts condemned to eternal laughter who can no longer smile... . | Хотя, способен целый мир заставить над собой смеяться. |
| Well, can you guarantee me that knowing won't get in the way of my image of her laughter? | Можешь ли ты мне гарантировать, что это знание не испортит мое воспоминание о том, как она смеется? |
| I won't say I totalled it but... LAUGHTER | Я не буду говорить, что я разбил ее, но... СМЕЕТСЯ |
| Present mirth hath present laughter. | Тот кто весел, пусть смеется. |
| [laughs] [laughter fades] | (смеется) (смех стихает) |
| A laughter in my son. | Мой сын снова смеется. |
| Once I heard the sound of the laughter of children. | Когда я слышу, как смеются дети. |
| I can hear the laughter in Moscow now. | Я слышу, как смеются в Москве. |
| But even that will be overcome in time by the deep desire for weapons to be destroyed, mines to be cleared and the sound of laughter to be heard once again. | Но и ее со временем победит горячее желание уничтожить оружие, обезвредить мины и снова услышать, как смеются люди. |
| You know, Crystal, the thing about laughter is that sometimes it can be really hard to tell the difference between when people are laughing at you versus when they're laughing with you. | Знаешь, Кристал, со смехом такая штука, что порой трудно понять, смеются ли над тобой или же вместе с тобой. |
| So it's not at all unusual, for example, to hear people to say humans are the only animals that laugh. Nietzsche thought that humans are the only animals fact, you find laughter throughout the mammals. | Так что вовсе не странно, например, слышать, когда говорят, что люди - единственные животные, которые смеются. |
| Hallelujah [applause] [laughter] | Аллилуйя [аплодисменты] [смех] |
| Tell them about the laughter and the applause, and the casual leaning that is so clearly rehearsed. | Расскажи им про смех и аплодисменты и про это неожиданное обожание, которое так очевидно всех объединило |
| Are you going to talk about me or you? (Laughter) (Applause) | Ты будешь говорить обо мне или о себе? (Смех) (Аплодисменты) |
| And this is what we're doing. (Laughter) (Applause) So, One Laptop Per Child was formed about a year and a half ago. | (Смех) (Аплодисменты) Итак, «Ноутбук - каждому ребёнку» появился полтора года назад. |
| The headline was: NATO Admiral Needs Friends. (Laughter) Thank you. (Applause) Which I do. (Laughter) | (Смех) Спасибо. (Аплодисменты) И это правда. (Смех) |