Английский - русский
Перевод слова Laughter

Перевод laughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смех (примеров 1714)
Give me back my distances, give me back my laughter, Верни мне мою дистанцию, верни мне мой смех,
(Laughter) Someone made an old timey version. (Смех) Кто-то сделал ретро-версию.
(Laughter) (Applause) Thank you. (Смех) (Аплодисменты) Спасибо.
So - (Laughter) - so cool! Очень, (Смех), очень классные крыши!
First: accrue wealth, power, and prestige, then lose it. (Laughter) Second: spend as much of your life in prison as you possibly can. (Laughter) Third: make somebody else really, really rich. (Смех) Второе: проведите в тюрьме золотые годы своей жизни. Третье: пусть кто-то вместо вас станет богатым, неприлично богатым.
Больше примеров...
Хохот (примеров 15)
», the wild laughter and sounds of knockouts... Next morning recognized Andrey nothing. Подъем!», дикий хохот и звуки нокаутов... Наутро Андрей ничего не признавал.
No, when I was planning North by Northwest I could already hear the screams and the laughter. Нет, когда я планировал На север через северо-запад, то уже мог слышать эти крики и хохот.
Elena Lvovna, and I shoved it It's all further. [laughter] Елена Львовна, а я-я засунул это всех дальше. [хохот]
The fact that we have family and friends to look at us as we represent, arouses laughter and guffaws for everything and anything. Тот факт, что у нас есть семьи и друзей, чтобы посмотреть на нас, как мы представляем, вызывает смех и хохот за все и ничего.
But the prince drives the maidens out to the laughter of the drunken crowd. Но Галицкий гонит девушек прочь под пьяный хохот толпы.
Больше примеров...
Laughter (примеров 10)
On November 18, 2016, Toro released his debut album, Remember the Laughter, after recording it primarily at his home since 2013. 18 ноября 2016 года Рэй выпустил свой дебютный альбом «Remember the Laughter», записав его преимущественно в своем доме с 2013 года.
The group signed with Epitaph Records before releasing their debut album, You Can't Spell Slaughter Without Laughter, in 2008. Позже, уже в 2008 году, дуэт подписывает контракт с Epitaph Records и выпускает дебютный альбом «You Can't Spell Slaughter Without Laughter».
Sputnikmusic said "After Laughter is the first post-2010 Paramore record to truly break form," mentioning "No Friend" and "26" as discography highlights. По оценке сайта Sputnikmusic After Laughter первый с 2010 года альбом Paramore действительно изменивший стиль, имея в виду треки «No Friend» и «26» как самые яркие композиции творчества Paramore.
On April 19, 2017, Paramore released "Hard Times" as the lead single from their album After Laughter, which they announced would be released on May 12, 2017. 19 апреля 2017 года Paramore выпустили сингл «Hard Times» и анонсировали новый альбом After Laughter, релиз которого состоялся 12 мая 2017.
Regarding the album's title, Williams told iHeartRadio that After Laughter is about the look on people's faces when they're done laughing. Что касается названия альбома, Уильямс заявляет: «After Laughter это тот момент, когда ты смотришь на лицо человека, переставшего смеяться.
Больше примеров...
Смеяться (примеров 34)
Everybody was looking at her when she burst into laughter. Все смотрели на неё, когда она начала раскатисто смеяться.
If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot! Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё!
All of us who are symbolically the great public are gathered here to lament the passing of a colleague and master He who so generously brought laughter to an entire generation Мы все, а с нами символически вся публика, собрались тут, чтобы проститься с нашим коллегой и учителем, который умел заставить так щедро смеяться целое поколение.
Like that, making that kind of laughter. Буду смеяться вот так.
But not to laugh like the banal laughter you get when people realize that they're superior to the thing they're laughing at, but another kind of laughter, a definitive laughter, a laughter in Nietzschean conditions; a tragic laughter. Но не так смеяться... как мы обычно это делаем, когда замечаем наше превосходство над тем, над чем смеемся... Я говорю о совершенно конкретном смехе.
Больше примеров...
Смеется (примеров 8)
That laughter means he is angry. Он так смеется, когда рассержен.
Well, can you guarantee me that knowing won't get in the way of my image of her laughter? Можешь ли ты мне гарантировать, что это знание не испортит мое воспоминание о том, как она смеется?
I won't say I totalled it but... LAUGHTER Я не буду говорить, что я разбил ее, но... СМЕЕТСЯ
[laughs] [laughter fades] (смеется) (смех стихает)
A laughter in my son. Мой сын снова смеется.
Больше примеров...
Смеются (примеров 14)
"Give me Louis Vuitton, or give me death." (laughter) "Дай мне Луи Виттон, или убей." (смеются)
Adam and Camilla prepare to make an important announcement, but they dissolve into laughter and kiss while Diane watches, crying. Адам и Камилла готовятся сделать важное заявление о своей свадьбе, но не могут, так как постоянно смеются и целуются, в то время как Дайана с трудом сдерживает рыдания, наблюдая за Камиллой.
And I can hear them laugh, and I could feel the laughter. Я слышал, как они смеются, чувствовал их смех.
(Laughter) Two: Do the Middle Eastern characters laugh or smile without showing the whites of their eyes? (Laughter) Three: Is the Middle Eastern character being played by one? Clearly, there are wrongs that need to be righted. (Смех) Второй: смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки? (Смех) Третий: играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока? Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять.
So it's not at all unusual, for example, to hear people to say humans are the only animals that laugh. Nietzsche thought that humans are the only animals fact, you find laughter throughout the mammals. Так что вовсе не странно, например, слышать, когда говорят, что люди - единственные животные, которые смеются.
Больше примеров...
Аплодисменты (примеров 120)
(Laughter) (Applause) Thank you. (Смех) (Аплодисменты) Спасибо.
So close your eyes. (Laughter) (Applause) I'll do it with you. Закрывайте глаза. (Смех) (Аплодисменты) Мы сделаем это вместе.
It was so hard that I became this skinny. (Laughter) It's true. (Applause) Это настолько изматывало, что я стал вот таким тощим. (Смех) Правда! (Аплодисменты)
(Laughter) (Music) (Applause) (Смех) (Музыка) (Аплодисменты)
"We just want to say: we tried." (Laughter) "And furthermore... (Смех) (Аплодисменты) "И в конце концов, что-то выиграй, что-то проиграй."
Больше примеров...