Английский - русский
Перевод слова Laughter

Перевод laughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смех (примеров 1714)
(Laughter) And then they include a usage note, which is worth looking at. (Смех) Они делают узуальную пометку, на которую стоит взглянуть.
Look at my computer over there!" (Laughter) Типа, "О, ух ты, смотрите, что у меня в компьютере!" смех
You know - and there is a lot - (Laughter) There is a lot - a lot has been going on since Isaac Newton and all that stuff happened. Но не все учёные такие. (Смех) Много всего произошло со времён Исаака Ньютона.
You have to choose either option A or option B. (Laughter) Option A is you get to keep everything invented up till 10 years ago. Вы должны выбрать одно из двух. (Смех) В первом случае вы пользуетесь только тем, что было изобретено до времён десятилетней давности.
[laughter] woman: [смех] женщина: Ты по-всякому пробовал?
Больше примеров...
Хохот (примеров 15)
», the wild laughter and sounds of knockouts... Next morning recognized Andrey nothing. Подъем!», дикий хохот и звуки нокаутов... Наутро Андрей ничего не признавал.
eaten by us immediately under our wild laughter. съедены нами немедленно под наш же дикий хохот.
I hear only his mocking laughter. Я слышу только его хохот.
"Does anybody remember laughter?" Здесь кто-нибудь помнит про хохот?
"Laughter in the Dark". "Хохот в темноте"
Больше примеров...
Laughter (примеров 10)
On November 18, 2016, Toro released his debut album, Remember the Laughter, after recording it primarily at his home since 2013. 18 ноября 2016 года Рэй выпустил свой дебютный альбом «Remember the Laughter», записав его преимущественно в своем доме с 2013 года.
The group signed with Epitaph Records before releasing their debut album, You Can't Spell Slaughter Without Laughter, in 2008. Позже, уже в 2008 году, дуэт подписывает контракт с Epitaph Records и выпускает дебютный альбом «You Can't Spell Slaughter Without Laughter».
She was elected Visiting Sather Professor of Classical Literature for 2008-2009 at the University of California, Berkeley, where she delivered a series of lectures on "Roman Laughter". В 2008/2009 г. приглашённый профессор имени Сейдера в Калифорнийском университете в Беркли, где читала серию лекций «Roman Laughter».
The Day the Laughter Stopped by David Yallop and Frame-Up! «День, когда смех прекратился» (англ. The Day the Laughter Stopped) Дэвида Яллопа и «Сфабриковано!
Regarding the album's title, Williams told iHeartRadio that After Laughter is about the look on people's faces when they're done laughing. Что касается названия альбома, Уильямс заявляет: «After Laughter это тот момент, когда ты смотришь на лицо человека, переставшего смеяться.
Больше примеров...
Смеяться (примеров 34)
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. Человек отличается от всех других существ способностью смеяться.
The whole place erupted with laughter then. Все стали смеяться, кроме меня.
When I tell this story at the club everyone will be dying of laughter Я буду жутко смеяться, рассказывая об этом в ресторане "Джэки"...
At night, when I'm about to pass out, their faces come back to me and I burst into laughter and wake up. Ночью, когда я собираюсь отключиться, их лица встают передо мной, я начинаю смеяться... и просыпаюсь.
Better cover your nakedness And pass out of love's threshing-floor Into a seasonless world where you shall laugh But not all your laughter Тогда лучше для вас сразу закрыть свою наготу и уйти с молотильного тока любви, в мир безвременья, где вы будете смеяться, но не всем своим смехом,
Больше примеров...
Смеется (примеров 8)
That laughter means he is angry. Он так смеется, когда рассержен.
When Hachi's laughter can be heard, there are bound to be noises from the crowd. Когда Хачи смеется, как будто шумит толпа.
What this tells us, ethical issues aside, is that... (Laughter) it's probably extremely rare for cancers to be transferred between people. However, under some circumstances, it can happen. Если отбросить этику в сторону все это говорит нам о том, что... (смеется) вероятность передачи рака от человека к человеку очень и очень низка. Однако, при особых обстоятельствах это может случиться.
Present mirth hath present laughter. Тот кто весел, пусть смеется.
[laughs] [laughter fades] (смеется) (смех стихает)
Больше примеров...
Смеются (примеров 14)
Once I heard the sound of the laughter of children. Когда я слышу, как смеются дети.
I can hear the laughter in Moscow now. Я слышу, как смеются в Москве.
And I can hear them laugh, and I could feel the laughter. Я слышал, как они смеются, чувствовал их смех.
(Laughter) Two: Do the Middle Eastern characters laugh or smile without showing the whites of their eyes? (Laughter) Three: Is the Middle Eastern character being played by one? Clearly, there are wrongs that need to be righted. (Смех) Второй: смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки? (Смех) Третий: играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока? Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять.
So it's not at all unusual, for example, to hear people to say humans are the only animals that laugh. Nietzsche thought that humans are the only animals fact, you find laughter throughout the mammals. Так что вовсе не странно, например, слышать, когда говорят, что люди - единственные животные, которые смеются.
Больше примеров...
Аплодисменты (примеров 120)
Hallelujah [applause] [laughter] Аллилуйя [аплодисменты] [смех]
Anyway - (Laughter) (Applause) OK. Katrina. Ладно. (Смех) (Аплодисменты) Ураган «Катрина».
They graded her feminism, instead of simply taking a grown, accomplished woman at her word. (Laughter) (Applause) Они измеряли её феминизм вместо того, чтобы просто поверить взрослой, состоявшейся женщине на слово. (Смех) (Аплодисменты)
This is what the Internet looked like when it was born and you can call that the Internet of middle-aged white men, mostly middle-aged white men. Vint Cerf: (Laughs) (Laughter) NG: Speaking as one. Так мы нашли Дайану и Нила. Нил Гершенфелд: Спасибо, Питер. ПГ: Спасибо. (Аплодисменты) НГ: Со мной связался Питер.
So you never know where curiosity-based research will lead, and someday you may want a swarm of cockroach-inspired robots to come at you. (Laughter) Thank you. (Applause) Так что никогда не знаешь, куда приведёт исследование из любопытства, и, может, когда-нибудь вы захотите, чтобы стая тараканоподобных роботов пришла к вам. (Смех) (Аплодисменты) Спасибо. (Аплодисменты)
Больше примеров...