| We're going with you, laddie | Мы пойдём с тобой, дружище. |
| Well, to be absolutely accurate, laddie buck, you should refer to me as Mudd the First, ruler of this entire sovereign planet. | Гарри Мадд! Если поточнее, дружище, для тебя я - Мадд Первый, правитель этой суверенной планеты. |
| It's been a curse Laddie. Though at times, a pleasant enough one. | Это проклятие, дружище, хотя, порой, приятное. |
| We will discover how you fare with your milk and water tactics soon enough Laddie. | Скоро мы узнаем, как вам поможет ваша обходительность, дружище. |
| Laddie, would you like to stop off at Engineering with me? | Дружище, не зайдете в техническую рубку со мной? |
| Toss me the keys, laddie. | Ключи давай, дружище. |
| Yes, well, right, laddie buck. | Да, точно, дружище. |
| Laddie, there's a switch... | Дружище, там есть рычаг... |
| Now, you just listen to me Laddie. | Послушай меня, "дружище". |
| It's been a curse Laddie. | Это проклятие, дружище, хотя, порой, приятное. |
| Do we have an understanding Laddie. | Мы поняли друг друга, "дружище"? - Хорошо... |