| On May 23, Karl Koch left for a business-related drive he didn't come back from. | 23 мая Карл Кох уехал в командировку, из которой так и не вернулся. |
| During the 1930s through the 1950s, the geologist Lauge Koch had a very strong influence on the commission's work. | С 1930 по 1950 годы сильное влияние на работу комиссии оказывал геолог и полярный исследователь Лауге Кох. |
| Already, some of the most conservative elements in American politics - backed by those, like the billionaire brothers David and Charles Koch, who benefit from inaction on climate change - are attempting to denounce Francis's views. | Некоторые самые консервативные элементы в американской политике - при поддержке таких людей, как владеющие миллиардным состоянием братья Дэвид и Чарльз Кох, извлекающие выгоду из бездействия в вопросах по изменению климата - уже пытаются осудить взгляды Франциска. |
| 12 Heckler & Koch MP5 | 12 «Хеклер и Кох», модель МР-5 |
| On November 28, 2007, a message was posted on the official VoA website saying that Melissa Ferlaak and Wolfgang Koch had left the band, both citing personal reasons. | 28 ноября 2007 года на официальном сайте Visions of Atlantis появилось сообщение о том, что вокалистка Мелисса Ферлаак и гитарист Вольфганг Кох покинули группу, оба - по личным причинам. |
| From 1875 to 1887, Felsko was an assistant to the professors Johannes Koch and Gustav Hilbig at Riga Polytechnical Institute. | С 1875 по 1887 год Фельско был помощником профессора Иоганна Коха и Густава Хилбига в Рижском политехническом институте. |
| Hermann Brunner... it's a kind of a pass for Erich Koch who is currently in a death cell. | Германа Брюннера... это своего рода пароль для Эриха Коха, который сейчас сидит в камере смертников. |
| When Americans caught Koch around Rostock in 1945, | Когда американцы поймали Коха около Ростока в 1945 году, |
| Kitasato Shibasaburō, a German-trained Japanese bacteriologist who practised Koch's methodology, was also engaged at the time in finding the causative agent of the plague. | Прошедший подготовку в Германии японский бактериолог Китасато Сибасабуро, практиковавший метод Коха, также в это время был привлечён к поискам агента, являющегося возбудителем чумы. |
| Prior to the Second Sino-Japanese War Rose returned in September 1936 and took over on 1 October, the head of the Department of Tropical Medicine at the Berlin Robert Koch Institute. | Вследствие японо-китайской войны Розе в сентябре 1936 года возвращается в Германию, где становится заведующим отделения тропической медицины института имени Роберта Коха в Берлине. |
| Miss Koch came after Miss Olsen. | Мисс Коч была после мисс Ольсен. |
| Information can also be obtained from Ms. Gloria V. Koch, UNCTAD Civil Society Outreach, E-mail:, telephone (+41-22) 907-56-90 and fax: (+41-22) 917-01-22. 15. REGISTRATION AND ACCREDITATION | Информацию можно также получить у г-жи Глории В. Коч, Группа по связи с неправительственными организациями ЮНКТАД, электронная почта, телефон (+41-22) 907-56-90 и факс (+41-22) 917-01-22. |
| Guit, Koch, Leer, Mayendit, Mayom, Panyijar and Rubkona Counties reportedly complied. | Как сообщается, это указание выполнили в округах Гуит, Коч, Леер, Майендит, Майом, Паньиджар и Рубкона. |
| She stayed at The Waldorf-Astoria Hotel for four days on an all-expenses paid visit and met the mayor Ed Koch. | Она остановилась в престижном отеле Уолдорф-Астория, и в течение всех дней её визита, все расходы взял на себя мэр Нью-Йорка Эд Коч. |
| The development of the eco-park involved the erection of walls that cut across the Modhupur forest, the ancestral land of the Garo and Koch peoples, without previously consulting them. | Создание этого экопарка предусматривало возведение ограждения, которое проходит через лес Модхупур, исконную землю народов гаро и коч, при этом с ними не проводилось каких-либо консультаций. |
| Along with his contemporary Robert Koch, Pasteur was an early advocate of the germ theory of disease. | Наряду со своим современником Робертом Кохом, Пастер стал первым приверженцем микробной теории болезней. |
| The textures seen in the game were entirely hand painted, adapted to achieve what art director Michel Koch called "impressionistic rendering". | Все используемые в игре текстуры нарисованы вручную, чтобы добиться эффекта так называемой соруководителем студии Мишелем Кохом «импрессионистической визуализации». |
| The stemma and genealogy of these authorities was studied by John Koch in 1881, and later established by Eleanor Prescott Hammond in 1902, dividing them into two main groups, A and B (last five MSS), although the stemma is by no means definitive. | Стемма и генеалогия этих авторитетных источников изучалась Джоном Кохом в 1881 году, а затем продолжены Элеанор Прескотт Хаммонд в 1902 году, разделившей их на две группы A и B (последние пять стали MMS), хотя стемма ни в коей мере не является окончательной. |
| The Dragon's Eye is an ancient Germanic symbol, according to Rudolf Koch. | Глаз дракона - старинный символ Древней Германии, обнаруженный Рудольфом Кохом (Rudolf Koch). |
| He then attempted to mediate between Mayor Koch and some minority groups who thought the Koch administration racially insensitive. | Впоследствии он попытался стать посредником между мэром Кохом и некоторыми меньшинствами, которые считали, что администрация Коха нечувствительна к расизму. |
| AFP, which has two founders - David and Charles Koch. | АЗП, основатели которой: Дэвид и Чарльз Кок. |
| Koch is in the foreground in the grey herringbone coat. | Кок на переднем плане в сером пальто. |
| Okay, have either of you ever heard the name David Koch? | Кому-нибудь из вас знакомо имя Дэвид Кок? |
| And the Koch brothers are not playing around, if that's what you're talking about. | И братья Кок не в игрушки играют, если ты об этом. |
| Have you ever heard the name Charles Koch? | Вам знакомо имя Чарльз Кок? |
| Classic examples include the M14, FN FAL, AR-10 and Heckler & Koch G3. | Классические примеры: M14, FN FAL, AR-10 и Heckler & Koch G3. |
| Currently, they operates an American and German-made weaponry, but in the Langkawi Airshow (LIMA 2015) maritime warfare, they used Heckler & Koch weapons, including the HK UMP45 submachine gun, HK416, G36 and a lightweight XM8 assault rifle. | В настоящее время они управляют оружием американского и немецкого производства, но в морской войне Лангкави авиашоу (LIMA 2015) они использовали Heckler & Koch Оружие, в том числе микроавтобус HK UMP45, HK416, G36 и легкую штурмовую винтовку XM8. |
| Estes worked in consulting and management roles in the aerospace, oil and gas, automotive, and several other manufacturing and service industries, working for several companies including Procter & Gamble, Koch Industries, and Bombardier Learjet. | Работал в сфере консалтинга и управления в аэрокосмической, нефтегазовой, автомобильной и других отраслях промышленности и сферы услуг, включая такие компании как Procter & Gamble, Koch Industries и Bombardier Aerospace. |
| The Heckler & Koch HK CAWS (Close Assault Weapon System) is a prototype automatic shotgun-designed as a combat shotgun-co-produced by Heckler & Koch and Winchester/Olin during the 1980s. | Heckler & Koch HK CAWS (H&K CAWS) - прототип автоматического ружья, разработанный консорциумом компаний Heckler & Koch и Winchester/Olin в 80-х годах XX века. |
| Little was known about this game until a trademark for Agents of Mayhem filed by Koch Media (Deep Silver's parent company) was discovered in May 2016, along with résumés linking the project to Volition. | О данной игре было мало информации, пока в мае 2016 года компанией Koch Media (материнская компания Deep Silver) не была зарегистрирована торговая марка Agents of Mayhem, наряду с резюме, связывающим проект с Volition. |
| Local P.D. found Koch's body in an alley in East Austin about four hours ago - gunshot to the head. | Полиция нашла тело Коча в переулке в восточном Остине несколько часов назад, выстрел в голову. |
| That's why you hired the private detective Koch to keep an eye on him. | Поэтому-то вы и наняли частного детектива Коча, чтобы приглядывал за ним. |
| Move this rust bucket out behind Saint Koch's cathedral. | Вот, переставьте эту колымагу за храм Собора Святого Коча! |
| She didn't know about the bomb, and she doesn't know who hired Koch to get the briefcase. | Она не знала о бомбе и не знает, кто нанял Коча добыть портфель. |
| Then you had Koch go through his briefcase to see what evidence he had, and then you killed Koch. | Затем вы попросили Коча обыскать его портфель, чтобы узнать, какие у него есть улики, а потом убили Коча. |