| Knitting or biplanes - one or the other. | Вязание или бипланы, одно или другое. |
| Traveling, learning languages, knitting, juggling, training f bor aiathlon, raising llamas, mastering... breath control so that I can learn how to play a wind instrument. | Так же как путешествия, иностранные языки, вязание, жонглирование подготовка к биатлону, разведение лам и освоение дыхательной техники для игры на духовых инструментах. |
| Further training was offered in the field of basket-making, knitting, gardening, blacksmithing, carpentry and brick-making. Therefore it is expected that each project will develop its own capacity for the beneficiaries to take over production and marketing affairs once the donor and government assistance stops. | Дополнительная подготовка была организована в таких областях, как производство корзин, вязание, овощеводство, кузнечное дело, производство ковровых покрытий и изготовление кирпича. |
| Knitting takes so long. | Но на вязание уходит столько времени! |
| Knitting or biplanes, one or the other. | Бипланы или вязание, либо то, либо другое. |
| From the surveillance camera, we know Elena started knitting the scarf at a bus stop in downtown L.A. | С камеры наблюдения мы знаем что Елена начала вязать шарф на автобусной остановке в центре Лос-Анджелеса. |
| If we organised wool and needles, Sister Monica Joan could be knitting baby clothes. | Если мы найдём нитки и спицы, сестра Моника Джоан могла бы вязать детские вещи. |
| BASHER: You like croquet and knitting. | Любишь играть в крокет и вязать. |
| Grandma Gunderson started knitting it the day Lily and I got married. | Бабушка Гундерсон начала его вязать в день, когда мы с Лили поженились. |
| With the United States' entry into World War I, Hunt began knitting scarves for soldiers as a patriotic duty and said he wished he could serve with the U.S. Marines. | После вступления США в Первую мировую войну Хант начал вязать шарфы для солдат, считая это патриотическим долгом, и сказал, что хотел бы присоединиться к морским пехотинцам. |
| Designers of the both enterprises will be using dark-blue linen: Ufa knitting factory - knitted fabric, '8th of March' - the gabardine woolen cloth. | Дизайнеры обоих предприятий будут использовать темно-синее полотно: "Уфимская трикотажная фабрика" - трикотаж, "8 Марта" - шерстяную ткань габардин. |
| In many respects the growth was ensured by operation of such large-scale enterprises of the subindustry as the OJSC Factory of bonded fabrics, OJSC Ufa knitting factory, OJSC Ufa cotton factory, and a number of others. | Во многом рост был обеспечен работой таких крупных предприятий подотрасли, как ООО "Фабрика нетканых материалов", ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат", и ряда других. |
| The assortment of "Ufimsk knitting factory" Public Corporation autumn and winter clothes collection was significantly expanded. | Осенне-зимняя коллекция одежды ОАО "Уфимская трикотажная фабрика" значительно расширилась. |
| All in all Ufa knitting mill sold more then 10.000 items of clothes from new collection. | Всего за два месяца Уфимская трикотажная фабрика реализовала свыше десяти тысяч единиц одежды из новой коллекции. |
| This is especially evident with the produce of the OJSC Ufa Cotton Factory, OJSC Ufa knitting factory, CJSC Ishymbai stocking factory, and CJSC Ishymbai knitwear factory. | Особенно это заметно по продукции ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат", ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ЗАО "Ишимбайская чулочная фабрика" и ЗАО "Ишимбайская фабрика трикотажных изделий". |
| It was usually an old lady, half-deaf, half-blind... sitting there and... knitting. | Как правило, это была старая дама, полуглухая, полуслепая... Сидела здесь и... вязала. |
| I suppose I was knitting it for the baby. | Полагаю, я вязала для малыша. |
| Why can't I have a party for really dedicating myself to knitting this summer? | Почему я не могу устроить вечеринку в честь того, что я так много вязала этим летом? |
| I suppose I was knitting it for the baby. | Наверное, вязала для своего ребёнка. |
| All I could think about were my accounts... the socks I was knitting for Paddy... the heart-shaped cake tins... | А больше всего я думала о моих счетах, бумагах, ...о носках, которые я вязала для Падди, ...о всяких мелочах, |
| Actually, Meredith, my friend that broke George, she is knitting the sweater. | Меридит, моя подруга, та, что испортила жизнь Джорджу, она вяжет свитер. |
| Kananga's knitting a flag in there. | Кананга тут флаг вяжет. |
| There once was a cow sitting in a tree knitting marmalade. | В общем, на дереве сидит корова и вяжет спицами мармелад. |
| Dora looked so lonely, knitting her baby's socks. | Дора выглядит такой одинокой, когда вяжет носки для ребёночка. |
| The mouse holds knitting needles in its paws and is shown knitting a double helix of DNA. | Мышка держит в лапках спицы и вяжет двойную спираль ДНК. |
| Specially for the holidays the specialists of Ufa knitting mill designed 25 models of clothes, each of it is in 3 or 4 color shades. | Специально к праздникам специалисты Уфимской трикотажной фабрики разработали 25 моделей одежды, каждая из которых представлена в трех-четырех цветовых гаммах. |
| Ufa knitting factory has united, solidary and like-minded staff, who can and wish to manufacture high quality products. The work at the factory is considered to be prestigious. | На Уфимской трикотажной фабрике сложился дружный, сплоченный коллектив единомышленников, умеющих и желающих производить качественную продукцию. |
| Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace! | Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный особняк? |
| like the Knitting Factory. | в "Трикотажной Фабрике". |
| During the first six months of this year the most successful became "Iskozh" public corporation, which carried out the modernization of knitting manufacture on its knitting factory. | Так, в первом полугодии наибольших результатов в этом направлении добилось ОАО "Искож", которое осуществляет модернизацию вязального производства трикотажной фабрики. |
| The business was expanding continuously and the first knitting yarns shop was opened on 2000 in Vilnius. | Бизнес продолжал расширяться и в 2000 году в Вильнюсе был открыт первый магазин вязальных ниток. |
| In 1947, he attempted to enter the business world by establishing a company to make knitting machines, but the company soon went bankrupt. | В 1947 году он предпринял попытку проникнуть в мир бизнеса, создав компанию по изготовлению вязальных машин, но его компания вскоре обанкротилась. |
| These were often donations of cows, chickens, agricultural machines and tools, sewing and knitting machines, as well as courses from different areas. | Зачастую это осуществлялось в форме бесплатного предоставления коров, кур, сельскохозяйственной техники и инструментов, швейных и вязальных машин, а также организации курсов в различных областях. |
| Knitting magazines, something to terrify the bingo squad, | В вязальных журналах, что-нибудь нагоняющее ужас на любителей бинго, |
| How many knitting needles were there? | Подождите, вернитесь.Сколько вязальных спицей там было? |
| It's a surgery, not a knitting circle. | Это приемная, а не вязальный кружок. |
| She said she's been out most nights At some knitting club. | Сказала, что почти каждый вечер ходит в какой-то вязальный клуб. |
| You're knitting like you want us to like you. | Ты вяжешь так, словно хочешь нам понравиться. |
| From now until 4:00, your priority is knitting. | С этой минуты и до 4:00 ты вяжешь в срочном порядке. |
| I don't think Chloe would want you doing her knitting. | Хлое бы не понравилось, что ты за неё вяжешь. |
| Funny not to be knitting. | Ты не вяжешь, странно. |
| You're still not knitting honestly, Peter. | Ты все еще вяжешь фальшиво, Питер. |
| You ladies have knitting machines now. | Он сказал - у вас есть вязальные машины. |
| And we didn't use sewing needles, but knitting needles. | И мы использовали не иглы для шитья, а вязальные спицы. |
| The knitting needles behind the eyes! | Вязальные спицы прямо в глазах! |
| Nonetheless, knitting machines and hand knitters worked side by side until 1800. | Тем не менее, вязальные машины и ручные вязальщицы работали плечом к плечу вплоть до 1800 года. |
| Well, in that case you'd lose your job, and I'd stick a knitting needle in both eyes. | Ну, в таком случае ты вылетишь с работы, а еще я воткну тебе в зенки вязальные спицы. |
| The series material is knitting, cotton, guipure and viscose with the last two used for decorative styling. | Материал серии - трикотаж, хлопок, гипюр и вискоза, последние использовались для декоративной отделки. |
| Designers of the both enterprises will be using dark-blue linen: Ufa knitting factory - knitted fabric, '8th of March' - the gabardine woolen cloth. | Дизайнеры обоих предприятий будут использовать темно-синее полотно: "Уфимская трикотажная фабрика" - трикотаж, "8 Марта" - шерстяную ткань габардин. |
| He's married and I'm knitting a sweater. | Он женат, а я вяжу свитер. |
| I've been knitting bootees for a week. | Я уже неделю пинетки вяжу. |
| No, I was knitting. | Нет, я вяжу. |
| And my point is, I'm celibate, and knitting is good for surgical dexterity, so I'm making a sweater. | То есть у меня целибат, а вязание полезно для хирургической сноровки, поэтому я вяжу свитер. |
| I'm knitting Desi a scarf. | Я вяжу шарф для Дэйзи. |