Английский - русский
Перевод слова Kinshasa

Перевод kinshasa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Киншасе (примеров 1460)
A fact-finding mission was undertaken to Kinshasa in July 2002, followed by a workshop held in October 2003 to validate the conclusions and recommendations of the report prepared by UNCTAD. В июле 2002 года в Киншасе была организована миссия по установлению фактов, после чего в октябре 2003 года было организовано рабочее совещание для выверки выводов и рекомендаций, сформулированных в докладе, подготовленном ЮНКТАД.
Established in 2007, the organization's Human Rights House, based in Kinshasa, serves as a hub for a network of 154 human rights organizations operating throughout the Democratic Republic of the Congo. Созданный организацией в 2007 году в Киншасе Дом прав человека служит центром сети, в состав которой входят 154 организации по правам человека, действующие на всей территории Демократической Республики Конго.
In addition to those attacks, in recent days several United Nations staff members have lost their lives while carrying out their tasks on behalf of the international community, including in the airplane accident in Kinshasa and other tragic circumstances. Помимо этих нападений, в последние дни произошел ряд других инцидентов, в ходе которых несколько сотрудников Организации Объединенных Наций погибли, выполняя свой долг от имени международного сообщества; речь идет, в частности, об авиакатастрофе в Киншасе и о других трагических событиях.
(e) Non-implementation or partial implementation of airfield services in Kinshasa, Kisangani, Kalemie, Kananga, Mbandaka, Goma, Lubumbashi, Kamina, Kindu, Bunia and Bukavu, due to operational and technical constraints of local service providers ё) непредоставление или частичное предоставление аэродромного обслуживания в Киншасе, Кисангани, Калемие, Кананге, Мбандаке, Гоме, Лубумбаши, Камине, Кинду, Буниа и Букаву в связи с ограниченностью оперативных и технических возможностей местных обслуживающих компаний.
Construction of radio studios in Kinshasa and at sector headquarters in Mbandaka, Kananga, Kisangani and Kalemie is well under way. Эта сеть радиовещания, известная как «Радио Окапи», намерена постепенно расширить масштабы вещания, начав с трансляции передач в Киншасе и, в конце февраля, в восточных районах ДРК.
Больше примеров...
Киншасы (примеров 395)
While concurring with the idea, RCD-Goma objected to the proposal that MONUC should fly directly from Kinshasa to Kisangani without transiting through Goma. Согласившись с этой идеей, КОД-Гома возразило против предложения о том, чтобы МООНДРК совершили перелет напрямую из Киншасы в Кисангани без транзита через Гому.
Air safety is not ensured and civil aviation authorities in the eastern part of the country continue to act independently of Kinshasa. Не соблюдаются нормы авиационной безопасности, а органы гражданской авиации в восточной части Демократической Республики Конго по-прежнему действуют независимо от Киншасы.
The Institute has thus approached the authorities in Kinshasa with a proposal to address human rights problems in the Democratic Republic of the Congo as it emerges from conflict and internal strife. Так, Институт обратился к властям Киншасы с предложением обратить внимание на проблемы прав человека в Демократической Республике Конго после прекращения конфликта и внутренних беспорядков.
Towards the end of his campaign to oust Albers, Mr. Serufuli was repeatedly informed by Kinshasa's authorities that SOMIKIVU does enjoy tax exemptions and that his provincial administration should not interfere with responsibilities of the central Government. В конце развязанной им кампании по устранению Альберса г-н Серуфули был неоднократно информирован властями Киншасы о том, что компания СОМИКИВУ не пользуется освобождением от налогов и что его администрация не должна вмешиваться в дела центрального правительства.
State diploma: 76 per cent (Laureate of the City of Kinshasa for literary studies 1987 - 1988) Государственный диплом: 76% (почетная грамота города Киншасы за успехи по литературе, 1987-1988 учебный год).
Больше примеров...
Киншасу (примеров 251)
The Security Council mission expresses its appreciation to President Joseph Kabila and his Government for receiving them in Kinshasa and for the meetings they have had during their visit to Kinshasa. Миссия Совета Безопасности выражает благодарность президенту Жозефу Кабиле и его правительству за прием в Киншасе и за встречи, которые члены миссии имели во время своего визита в Киншасу.
On 4 April 2012, the FARDC South Kivu Commander ordered the transport of 9 tons of assorted arms to Goma for onward transmission to Kinshasa as well. 4 апреля 2012 года военачальник ВСДРК в Южном Киву приказал перевезти 9 тонн оружия разного типа в Гому для его последующей транспортировки в Киншасу.
In addition, the Board noted that the Control Centre and MONUSCO could work in a more coordinated manner to improve the utilization of aircraft flying the same routes between Kisangani, Kinshasa and Entebbe. Кроме того, Комиссия отметила, что Центр управления и МООНСДРК могли бы работать более скоординированным образом с целью оптимизации использования воздушных средств на тех же маршрутах, соединяющих Кисангани, Киншасу и Энтеббе.
I see appear in my province people who are easily recognized by their phenotype, accompanied by some Congolese passing through the province on their way to Kinshasa. Я замечаю в моей провинции людей, которые легко узнаваемы по особенностям своего фенотипа, которые появляются в сопровождении конголезцев и пересекают провинцию на пути в Киншасу.
The International Commission had intended to travel to Zaire on 22 November 1995 for a visit to Kinshasa, Gbadolite and the Goma area, including Bukavau and Uvira, and had prepared an itinerary accordingly with the assistance of the UNAMIR Liaison Officer in Kinshasa. Международная комиссия была намерена совершить поездку в Заир 22 ноября 1995 года, с тем чтобы посетить Киншасу, Гбадолиту и район Гомы, включая Букаву и Увиру, и разработала соответствующий маршрут с помощь офицера связи МООНПР в Киншасе.
Больше примеров...
Киншаса (примеров 172)
Source: Ministry of Mines and Hydrocarbons, Kinshasa. Источник: Министерство горнорудной, нефтяной и газовой промышленности, Киншаса.
The Council also created a technical/professional training course for clinicians who work in 24 other hospitals and first aid posts in the province of Kinshasa. Совет также разработал курс технической/профессиональной подготовки для клиницистов, работающих в 24 других больницах и пунктах первой медицинской помощи в провинции Киншаса.
The Ministry responsible, inter alia, for women's affairs sought, on an experimental basis, to organize legal clinics via the National Women's Council in eight communes in the city of Kinshasa. Министерство, в круг ведения которого входит женская проблематика, предприняло попытку при посредстве Национального совета по делам женщин создать в опытном порядке юридические клиники в 8 общинах в городе Киншаса.
Kinshasa Province lost seven seats, Bandundu and Orientale provinces each lost two seats, and Bas-Congo and North Kivu provinces each lost one seat. Провинция Киншаса потеряла семь мест, Бандунду и Восточная провинция потеряли по два места, а Нижнее Конго и Северное Киву потеряли по одному месту.
1994 Main facilitator of a seminar-workshop on children and conflicts in Central Africa, Kinshasa (November 1994); 1994 год Ведущий руководитель семинара-практикума по проблеме "Дети и конфликты в Центральной Африке", Киншаса (ноябрь 1994 года);
Больше примеров...
Киншасской (примеров 4)
Implementation of the Sao Tome Initiative (Kinshasa Convention) Осуществление Сан-Томейской инициативы (Киншасской конвенции)
On 2 April, the Mission put into operation a laboratory in the Ndolo military prison in Kinshasa to facilitate the early detection and treatment of inmates infected with tuberculosis. Благодаря Миссии 2 апреля в киншасской военной тюрьме «Ндоло» начала работать лаборатория, облегчающая раннее выявление и лечение случаев туберкулеза у заключенных.
The Regional Centre provided key support to the drafting and conclusion of the Central African Convention for the Control of Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and All Parts and Components that Can Be Used for Their Manufacture, Repair and Assembly (Kinshasa Convention). Региональный центр оказывал важную поддержку в разработке и заключении Центральноафриканской конвенции по контролю за стрелковым оружием и легкими вооружениями, боеприпасами к ним и составными частями и компонентами, которые могут быть использованы для их изготовления, ремонта или сборки (Киншасской конвенции).
In September, a provisional arrest warrant was issued for Freddy Monsa Iyaka Duku, editor of the Kinshasa daily newspaper Le Potentiel, by the Kinshasa/Gombe district court prosecution service for "injurious allegations" against the Vice-President, Mr. Z'Ahidi Ngoma, in an article. В сентябре прокуратура суда большой инстанции Киншасы/Гомбе выдала предварительный ордер на арест директора киншасской газеты "Потансьель" Фредди Монсы Иаки Дуку в связи с тем, что в одной из опубликованных в газете статей прозвучали высказывания, порочащие вице-президента З'Ахиди Нгому.
Больше примеров...
Киншасой (примеров 41)
The reopening of the riverine network for humanitarian aid and trade between Kinshasa and Kisangani is now a reality. Возобновление речной навигации для доставки гуманитарной помощи и торговли между Киншасой и Кисангани стало реальностью.
In that connection, it is crucial that Kinshasa and Kigali agree on how to proceed. В связи с этим решающее значение имеет договоренность между Киншасой и Кигали относительно дальнейших шагов.
The case of EL-WVA is noteworthy because the aircraft had been singled out by Kinshasa and local RVA authorities to be grounded twice before, once after a near crash due to engine failure. Дело о EL-WVA примечательно, поскольку этот самолет Киншасой и местными службами УВП ранее дважды лишался права на полеты; один раз из-за аварийной ситуации, вызванной отказом двигателя, которая чуть не привела к его крушению.
In this connection, the mission stressed that the establishment and maintenance of productive bilateral channels between Kinshasa and Kigali were vital to the restoration of peace and the development of democracy and prosperity in the subregion. В этой связи члены миссии подчеркнули, что создание и поддержание продуктивных двусторонних каналов связи между Киншасой и Кигали имеют жизненно важное значение для восстановления мира, а также для развития демократии и обеспечения процветания в субрегионе.
RCD-Goma has recently arrested the culprit, who revealed that he did it for the benefit of the Kinshasa Government and accused the two employees of MONUC of having served as a channel of communication between him and Kinshasa. Недавно КОД-Гома арестовало виновного, который признался, что он работает на правительство Киншасы, и обвинил двух сотрудников МООНДРК в том, что они служили передаточным звеном между ним и Киншасой.
Больше примеров...
Киншасского (примеров 1)
Больше примеров...