Английский - русский
Перевод слова Killer

Перевод killer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убийца (примеров 6240)
Well, unless our killer used a silencer someone must have heard the shot. Ну, если убийца не пользовался глушителем, кто-то должен был слышать выстрел.
Do you know who the killer is? Вы знаете, кто убийца? - Нет.
I wanted him to authenticate that this was, in fact, the kill room used by the San Joaquin killer. Я хотела, чтобы он засвидетельствовал, что это - помещение, где Хоакинский убийца расправлялся со своими жертвами.
My father's killer was never charged. убийца моего отца никогда не ограничивает себя.
Wait, if Feather's not the killer, who is? Подожди, если Физер не убийца, тогда кто?
Больше примеров...
Киллер (примеров 176)
Our killer is probably on that list. Наш киллер, возможно, в этом списке.
Is that killer noises or am I hallucinating? Это киллер шумит или у меня галлюцинации?
It doesn't look like the killer touched any of them. И не похоже, что киллер их трогал
I was so focused on not hurting you... as Killer Frost... that I forgot that I could hurt you as Caitlin Snow, and for that I'm very sorry. Я была так зациклена на том, чтобы не ранить тебя как Киллер Фрост, что совершенно забыла, что могу ранить тебя как Кейтлин Сноу. Прости меня за это.
I know who our killer is. Я знаю кто наш киллер!
Больше примеров...
Убийственный (примеров 24)
I will draw you your very own killer logo. Я нарисую тебе твой собственный убийственный логотип.
You got a killer jump shot. У тебя убийственный бросок в прыжке.
Now, here's a killer question for you, Alan. Итак, теперь убийственный вопрос тебе, Алан.
Right, so when jean's blood gets going... when she's angry, confused, upset, whatever... a killer virus goes airborne. Правильно, значит, когда Джейн Бейкер становится... когда она злая, запутанная, расстроенная, всё что угодно... убийственный вирус выпускается в воздух.
He's got a killer voice. У него убийственный голос.
Больше примеров...
Убил (примеров 76)
The defensive killer of his stalker, Colin Sweeney. Колин Суини убил своего преследователя в целях обороны.
So, you are confident Mr Riley IS Jackie Stevenson's killer? Значит, вы утверждаете, что мистер Райли убил Джеки Стивенсон?
We made a deal... that if you helped me get Benedict Arnold, I'd give you the name of your wife's killer. У нас был уговор - ты поможешь мне поймать Бенедикта Арнольда, а я скажу, кто убил твою жену.
Lucy, Jessica's killer murdered two other women. Ћюси, он убил ещЄ двух женщин.
But his killer Buros could not have picked him at random. Но Бурос убил его не просто так.
Больше примеров...
Преступник (примеров 22)
In the same year, a theory appeared that the killer was hiding in the Sakhalin Oblast. В том же году появилась версия, что преступник скрывается в Сахалинской области.
So somewhere at our crime scene, our killer left his DNA. То есть, где-то на месте преступления наш преступник оставил свое ДНК.
So Meyer took your gun and the killer took it from him? Так Мейер взял пистолет, а преступник отобрал у него?
You think the fast response time trapped our killer in the building? Думаешь, из-за быстого реагирования преступник оказался в ловушке в этом здании?
Remember, all you really have is what the killer left behind His work is pathetic, if you will. Помните, всё, что у вас есть, это то, что оставил после себя преступник, его работа, его почерк.
Больше примеров...
Убойный (примеров 13)
We found this killer image for the cover. Мы нашли для обложки убойный снимок.
Well, number two is the killer! О, второй был просто убойный!
A pretty good killer witness. Довольно хороший убойный свидетель.
We got a killer bassist. У нас, убойный басист.
We'll knock out a killer package. Убойный материал, выкатываем.
Больше примеров...
Причиной смерти (примеров 20)
Unless it was the killer's. Если она и не послужила причиной смерти.
As the report of the Secretary-General points out, HIV/AIDS is a notorious killer on the rise that is taking a greater toll every year. Как отмечено в докладе Генерального секретаря, ВИЧ/СПИД, как известно, является все более частой причиной смерти и ежегодно приводит к гибели все большего числа людей.
Diarrheal and respiratory illnesses remain the principal killer diseases and the primary reason for countrywide hospitalization, affecting more than 80 per cent of all the children under five consulting health-care services. Самой распространенной причиной смерти и главной причиной госпитализации в стране остаются диарейные и респираторные заболевания, от которых страдают более 80 процентов всех детей в возрасте до пяти лет, обращающихся в медицинские учреждения.
In diabetics, cardiovascular complications occur at an earlier age and often result in premature death, making heart disease the major killer of diabetic people. У диабетиков сердечно-сосудистая система поражается на раннем этапе заболевания, что часто заканчивается преждевременной смертью, делая сердечные заболевания основной причиной смерти людей, болеющих диабетом.
Globally, HIV remains a leading cause of adult mortality and the largest killer among women aged 15-49 years. Во всем мире ВИЧ остается ведущей причиной смерти среди взрослого населения, а также заболеванием, уносящим наибольшее число жизней женщин в возрасте 15 - 49 лет.
Больше примеров...
Убивает (примеров 30)
Then you knew that aetheraline was a killer. Так вы знали, что этралин убивает.
However, we know that AIDS is a killer and that more than 3 million children, women and men died from AIDS last year. Тем не менее мы знаем, что СПИД убивает и что в прошлом году от СПИДа умерло более З миллионов детей, женщин и мужчин.
Well, Phil has a date, and for some reason, he thinks it's a mood killer. У Фила свидание, и по какой-то причине, он думает, что это убивает настрой.
For instance, I've just finished a book where the main character is a hired killer who murders women abusers. Только что я прочитал книгу, героиня которой убивает мужчин, избивавших своих жен.
Rossi: The killer has been murdering in 6-hour increments. Он убивает с шестичасовым интервалом.
Больше примеров...
Смертельных (примеров 15)
The survival of children, their protection against killer diseases and education are important priorities of the plan, which focuses on the girl child. Выживание детей, защита детей от смертельных болезней и образование являются важнейшими приоритетами этого плана, в котором особое внимание уделяется девочкам.
The survival of children, their protection against killer diseases and improvement in the nutritional status of mothers and children are important priorities of this plan. Выживание детей, их защита от смертельных болезней и повышение качества питания матерей и детей являются важными приоритетными задачами в рамках этого плана.
Alternative presentations would incur significantly higher costs in manufacturing procedures and regulatory approval, thereby limiting the ability to offer affordable vaccines against major killer diseases where those products are the most needed. Альтернативные препараты будут сопряжены со значительным удорожанием производственных процессов и потребуют официального утверждения, что скажется на способности обеспечить доступные вакцины от основных смертельных заболеваний там, где в эти продукты нужны больше всего.
Although it is known that the immunization of all children against killer childhood diseases significantly reduces child mortality, differentials in immunization status remain wide both within and between countries. Хотя известно, что вакцинация всех детей от смертельных детских заболеваний приводит к существенному снижению показателей детской смертности, на национальном и межстрановом уровнях наблюдаются различия с точки зрения состояния дел в области вакцинации.
There was consequently a need for a global strategy that incorporated a development dimension and took into account intellectual property rights, technology transfer and access to drugs for killer diseases. Следовательно, необходима глобальная стратегия, включающая компонент развития и принимающая в расчет права интеллектуальной собственности, передачу технологий и доступ к лекарственным препаратам для лечения смертельных заболеваний.
Больше примеров...
Убийствах (примеров 11)
What's senseless here Is the books that the killer chose. Что самое глупое в этих убийствах, так это выбор книг.
Despite the sanctions, cooperation has been established with the competent Hungarian authorities which resulted in the arrest of a mass killer and his accomplices. Несмотря на применение санкций, с компетентными венгерскими органами было налажено сотрудничество, в результате чего лицо, виновное в массовых убийствах, и его сообщники были арестованы.
They didn't just drop the Chaos Killer charges. С Мейджора не просто сняли обвинения в убийствах богачей.
as the ice-truck killer? по подозрению в этих убийствах?
Like the one Masuka thinks our killer could have used in both murders? Такого, как Масука считает, какой мог использоваться в обоих убийствах?
Больше примеров...
Касатка (примеров 6)
For example... killer whale gives out golden tickets to see who gets his candy company. Например... касатка раздаёт бесплатные билеты, на экскурсию по своей конфетной фабрике.
Just know if I ever do pop the question, I want you on one side, Jules on the other just as a killer whale leaps over our heads to grab a mackerel. Просто знай, если я когда-либо внезапно задам вопрос, я хочу, чтобы ты был на одной стороне, Джулс - на другой и чтобы касатка прыгала над нашими головами, чтобы съесть макрель.
Ukraine serially produced the small bus Galaz-3207, cars and the fire vehicle "Killer Whale". На Украине на шасси «Валдая» серийно выпускается малый автобус ГалАЗ-3207 и пожарные автомобили «Касатка».
! Killer whale, killer whale, killer whale! Касатка, касатка, касатка!
In 2008-2009, Rodion Luka is the only Ukrainian who competed in the most prestigious Volvo Ocean Race global sailing regatta on the "Kasatka (Killer Whale)" yacht as a steersman. В 2008-2009 годах Родион Лука - единственный украинец, который принял участие в самой престижной парусной кругосветной регате Volvo Ocean Race на яхте «Касатка» в качестве рулевого.
Больше примеров...
Убица (примеров 6)
That is how the killer must have left. Вот как убица должно быть вышел.
These would indicate that the killer stood about 20 feet away. Они говорят, что убица находился примерно в 6 метрах.
I thought that the killer might still be here, so I just hid in the closet and prayed. Я подумала, что убица может быть все еще здесь, так что я просто спряталась в гардеробной и молилась.
It's the bedroom killer. Это тот самый убица.
The site's been pretty badly trampled down, but it appears that we got two separate sets of prints arriving from two different directions, which suggest that Luke and his killer didn't come out here together to Duke it out. На месте очень много лишних следов, Выглядит так будто тут несколько разных видов следов прибывших с разных сторон что позволяет предположить, что Люк и его убица пришли сюда не вместе
Больше примеров...
Смертельными (примеров 8)
By the second half of the 2000's, programs to fight the three main killer communicable diseases were scaling up around the world. Ко второй половине 2000-х годов программы по борьбе с тремя главным смертельными инфекционными заболеваниями разрослись по всему миру.
The will to defeat HIV/AIDS and other killer diseases, such as tuberculosis and malaria, is clear to this audience. Данной аудитории понятно стремление одержать победу в борьбе с ВИЧ/СПИДом и с такими смертельными заболеваниями, как туберкулез и малярия.
However, while continuing to focus on HIV/AIDS, we must enhance our health-care policies on even more common killer diseases, such as malaria and tuberculosis. Тем не менее, продолжая уделять серьезное внимание борьбе с ВИЧ/СПИДом, мы должны также укрепить наши стратегии в области здравоохранения, направленные на борьбу с такими распространенными смертельными болезнями, как малярия и туберкулез.
Successes had been achieved in cutting extreme poverty, providing safe drinking water and reducing maternal and child mortality rates, but many challenges remained, notably in sanitation and the fight against killer diseases. Несмотря на успехи, достигнутые в деле сокращения масштабов крайней нищеты, обеспечения чистой питьевой водой и сокращения материнской и детской смертности, сохраняются многочисленные вызовы, в том числе в области санитарии и борьбы со смертельными заболеваниями.
The Fund, established six years ago, has provided financing to more than 130 countries to scale up their programs against these three killer diseases. Фонд, основанный шесть лет назад, профинансировал программы по борьбе с этими смертельными заболеваниями более чем в 130 странах.
Больше примеров...
Killer (примеров 68)
Cereal Killer lyrics by Redman feat. Òåêñò ïåñíè Cereal Killer îò Redman feat.
Vachon and fellow New York producer Pamela Koffler currently run Killer Films, which was established in 1996. Кристин Вакон со своей коллегой продюсером Памелой Коффлер в настоящее время работают в Killer Films, которая была создана ими в 1996 году.
At the same time History Killer Pro is a very intuitive and user-friendly program with a lifetime license. И все эти действия можно автоматизировать с помощью планировщика History Killer Pro.
In an interview with Exclaim!, he said his 2010 album The Lady Killer ... is a more clear, concise, consistent, conceptual, entire album. Обсуждая последний альбом, The Lady Killer (впервые выпущенный 9 ноября 2010 года Elektra Records и Roadrunner Records), Си Ло сказал: «Я считаю, это более ясный, чёткий, выдержанный, содержательный, цельный альбом.
In the Winter of 2002, Mark Kinkead of Killer Bee Software purchased the rights for Empire Deluxe from Mark Baldwin and Bob Rakowsky, and in 2003 produced a new version called Empire Deluxe Internet Edition a.k.a. В 2001 году Марк Кинкед из Killer Bee Software купил права на Empire Deluxe у Марка Болдуина и Боба Раковски, и в 2002 году выпустил новую версию игры, Empire Deluxe Internet Edition.
Больше примеров...
Маньяк (примеров 32)
Till now, we presumed he was abducted Or murdered by the ice-Truck killer. До этого момента мы считали, что ледяной маньяк похитил или убил его.
Subsequently, the killer said that he wanted to get acquainted with the girls, but when they refused - he attacked them. Впоследствии маньяк заявлял, что хотел познакомиться с девушками, но когда они отказались - напал на них.
The BTK killer has confessed to killing 10 people and tonight... Канзасский маньяк сознался в убийстве 10 человек и сегодня ночью...
There is a killer on this campus murdering women. Маньяк в кампусе убивает женщин.
The killer from Poughkeepsie, I think it's the only one who saw that best fits level. [Джейсон Риблинг, эксперт по расчлененным трупам] Маньяк из Покепси это... не просто первый случай в моей карьере, а вообще первый случай, когда убийца намеренно понижает планку.
Больше примеров...