| Dr. Frost said that you were a killer. | Доктор Фрост сказала, что Вы убийца. |
| He thinks the driver was just the messenger, not the killer. | Да. Он думает, что водитель Просто посланник, не убийца. |
| You're saying one of them might be the killer? | Так ты говоришь, что один из них возможно убийца? |
| So he was unconscious, the killer tied him up, poured the cremains in his mouth. | Значит, он был без сознания, когда убийца связал его, и насыпал пепел в его рот. |
| There's a killer on the loose, and you want me to have manners? | Тут убийца разгуливает а ты хочешь чтобы я была вежливой. |
| Our killer is probably on that list. | Наш киллер, возможно, в этом списке. |
| Doesn't sound like a killer. | Не похоже, что она - киллер. |
| Once she became Killer Frost, she never stepped in this building again. | После того, как она стала Киллер Фрост, она больше не возвращалась сюда. |
| Let's do Killer Joe. | Давайте "Киллер Джо". |
| A meta like Killer Frost? | Мета как Киллер Фрост? |
| You lost that killer instinct I used to admire so much. | Ты потерял тот убийственный инстинкт, которым я восхищалась. |
| Besides, I got me a killer recipe. | Кроме того, у меня есть убийственный рецепт. |
| Now, here's a killer question for you, Alan. | Итак, теперь убийственный вопрос тебе, Алан. |
| It's a killer view, right? | Убийственный вид, правда? |
| He's got a killer voice. | У него убийственный голос. |
| But everyone in town thinks I'm the killer. | Но весь город считает, что её убил я. |
| I'm not convinced he's a killer either. | У меня тоже нет уверенности, что это он убил. |
| We made a deal... that if you helped me get Benedict Arnold, I'd give you the name of your wife's killer. | У нас был уговор - ты поможешь мне поймать Бенедикта Арнольда, а я скажу, кто убил твою жену. |
| Did you see the killer leave? | И кто же их убил? |
| On March 9, 1988, Detective Frank Reagan, in the confines of the 2-1 precinct and off duty at the time, gave pursuit to an armed bank robber who had just killer a teller and wounded three other civilians at the scene. | 9 марта, 1988 года, детектив Фрэнк Рэйган, работая тогда в 21-м участке и будучи не при исполнении, начал преследование вооружённого банковского грабителя, который при ограблении убил кассира и ранил трёх гражданских. |
| In the same year, a theory appeared that the killer was hiding in the Sakhalin Oblast. | В том же году появилась версия, что преступник скрывается в Сахалинской области. |
| So Meyer took your gun and the killer took it from him? | Так Мейер взял пистолет, а преступник отобрал у него? |
| She knew who the killer was. | Она знала, кто преступник. |
| Remember, all you really have is what the killer left behind His work is pathetic, if you will. | Помните, всё, что у вас есть, это то, что оставил после себя преступник, его работа, его почерк. |
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. | На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| We got some really killer stuff coming in this week, man. | Мы получим реально убойный товар, мужик, поступит на этой неделе. |
| We found this killer image for the cover. | Мы нашли для обложки убойный снимок. |
| On Twitter, she says it's a killer. | Она написала: "Убойный фильм". |
| I have a killer set list planned. | У меня запланирован убойный сэт лист. |
| We'll knock out a killer package. | Убойный материал, выкатываем. |
| Syphilis was a major killer in Europe during the Renaissance. | Сифилис был основной причиной смерти в Европе в эпоху Возрождения. |
| Although malaria remains Malawi's major killer, other menacing problems include HIV and other non-communicable diseases such as breast and cervical cancer; diabetes; and hypertension. | Несмотря на то что малярия продолжает оставаться основной причиной смерти в Малави, среди других угрожающих проблем следует отметить ВИЧ и другие неинфекционные заболевания, такие как рак молочной железы и рак шейки матки, диабет и артериальная гипертензия. |
| Unintentional injury is the leading killer of young people in nearly every region of the world, with homicide, war, and interpersonal violence following closely behind. | Ведущей причиной смерти молодых людей практически в каждом регионе мира являются непреднамеренные увечья, а следом за ними идут убийства, война и межличностное насилие. |
| The number of nursing infants weighing less than 2.5 kilograms also increased from 5 to 21 per cent and diarrhoeal illnesses became the major killer of the under-fives. | Доля новорожденных с весом менее 2,5 кг при рождении также возросла с 5% до 21%, а диарейные заболевания стали основной причиной смерти детей в возрасте до пяти лет. |
| Despite progress, malaria remains a major killer of African children, so control of malaria will make a direct contribution to the achievement of Millennium Development Goal 4 (reducing under-5 mortality by two thirds by 2015). | Несмотря на достигнутый прогресс, малярия по-прежнему является основной причиной смерти среди африканских детей, и поэтому борьба с малярией внесет непосредственный вклад в достижение цели 4 Декларации тысячелетия (сокращение к 2015 году на две трети смертности среди детей в возрасте до пяти лет). |
| I tell you what, it's a proper passion killer. | Я вот что тебе скажу, он реально убивает страсть. |
| Well, Phil has a date, and for some reason, he thinks it's a mood killer. | У Фила свидание, и по какой-то причине, он думает, что это убивает настрой. |
| So you think he's a Zodiac killer. | Ты думаешь, что киллер убивает по знаку Зодиака? |
| It's a mood killer. | Он убивает весь настрой. |
| No, because I watched something where David Attenborough said, "The hyena is the biggest killer..." | Нет, просто я посмотрел передачу, где Дэвид Аттенборо сказал: "Гиена убивает больше всех...". |
| Millions of children under 5 have been successfully vaccinated against major killer diseases of childhood such as; measles and polio. | Миллионы детей младше пяти лет прошли успешную вакцинацию от таких основных смертельных детских болезней, как корь и полиомиелит. |
| In addition to isolation, other problems include droughts in Africa, where farmers depend on rainfall rather than irrigation, and high disease burdens in tropical countries suffering from malaria, dengue fever, and other killer diseases. | В дополнение к изоляции, к другим проблемам относится засуха в Африке, где фермеры полагаются на ливни, а не орошение, и бремя тяжелых болезней в тропических странах, страдающих от малярии, лихорадки денге и других смертельных заболеваний. |
| Alternative presentations would incur significantly higher costs in manufacturing procedures and regulatory approval, thereby limiting the ability to offer affordable vaccines against major killer diseases where those products are the most needed. | Альтернативные препараты будут сопряжены со значительным удорожанием производственных процессов и потребуют официального утверждения, что скажется на способности обеспечить доступные вакцины от основных смертельных заболеваний там, где в эти продукты нужны больше всего. |
| Today the competencies of the Council include not only the fight against terrorism, but also the fight against HIV/AIDS and other killer diseases, as well as the persistent scourge of poverty. | Сегодня сфера компетенции Совета охватывает не только борьбу против терроризма, но и борьбу против ВИЧ/СПИДа и других смертельных заболеваний, а также сохраняющейся нищеты. |
| In fact, malaria is already labelled one of the three top killer diseases in the world today. | Сегодня малярия относится к числу трех наиболее опасных смертельных заболеваний в мире. |
| So that seems to narrow the killer down to our two aliens. | Так что круг подозреваемых в убийствах сводится к двум нашим инопланетянам. |
| If you were me, talking to somebody who profiled the killer, who hid her personal ties with the deceased - | Если бы ты была на моем месте... и говорила с тем, кто имел доступ к информации об убийствах. |
| They didn't just drop the Chaos Killer charges. | С Мейджора не просто сняли обвинения в убийствах богачей. |
| as the ice-truck killer? | по подозрению в этих убийствах? |
| Can I have permission to run Masuka's prints as the ice-truck killer? | Можно, я проверю отпечатки Масуки - по подозрению в этих убийствах? |
| For example... killer whale gives out golden tickets to see who gets his candy company. | Например... касатка раздаёт бесплатные билеты, на экскурсию по своей конфетной фабрике. |
| The killer whale in captivity can kill its handler and my granny got thrown out of three care homes. | Касатка в неволе может убить своего дрессировщика А мою бабулю выгоняли из трех домов для престарелых. |
| Just know if I ever do pop the question, I want you on one side, Jules on the other just as a killer whale leaps over our heads to grab a mackerel. | Просто знай, если я когда-либо внезапно задам вопрос, я хочу, чтобы ты был на одной стороне, Джулс - на другой и чтобы касатка прыгала над нашими головами, чтобы съесть макрель. |
| ! Killer whale, killer whale, killer whale! | Касатка, касатка, касатка! |
| In 2008-2009, Rodion Luka is the only Ukrainian who competed in the most prestigious Volvo Ocean Race global sailing regatta on the "Kasatka (Killer Whale)" yacht as a steersman. | В 2008-2009 годах Родион Лука - единственный украинец, который принял участие в самой престижной парусной кругосветной регате Volvo Ocean Race на яхте «Касатка» в качестве рулевого. |
| That is how the killer must have left. | Вот как убица должно быть вышел. |
| A killer for Huerta who calls himself a general. | Убица, служащий Хуэрте, называет себя генералом. |
| I thought that the killer might still be here, so I just hid in the closet and prayed. | Я подумала, что убица может быть все еще здесь, так что я просто спряталась в гардеробной и молилась. |
| It's the bedroom killer. | Это тот самый убица. |
| The site's been pretty badly trampled down, but it appears that we got two separate sets of prints arriving from two different directions, which suggest that Luke and his killer didn't come out here together to Duke it out. | На месте очень много лишних следов, Выглядит так будто тут несколько разных видов следов прибывших с разных сторон что позволяет предположить, что Люк и его убица пришли сюда не вместе |
| By the second half of the 2000's, programs to fight the three main killer communicable diseases were scaling up around the world. | Ко второй половине 2000-х годов программы по борьбе с тремя главным смертельными инфекционными заболеваниями разрослись по всему миру. |
| The will to defeat HIV/AIDS and other killer diseases, such as tuberculosis and malaria, is clear to this audience. | Данной аудитории понятно стремление одержать победу в борьбе с ВИЧ/СПИДом и с такими смертельными заболеваниями, как туберкулез и малярия. |
| While the progress made in the health cluster was noted, especially the drive against the HIV/AIDS pandemic, concern was expressed about the prioritization and level of support for the health sector in dealing with other killer diseases, such as malaria and pneumonia. | Отметив прогресс, достигнутый в области здравоохранения, особенно в борьбе против пандемии ВИЧ/СПИДа, члены Комитета выразили обеспокоенность по поводу приоритизации и масштабов поддержки сектора здравоохранения в его усилиях по борьбе с другими смертельными заболеваниями, такими, как малярия и пневмония. |
| The Global Fund was created in 2002 to help the world battle those three killer diseases, and its accomplishments have been spectacular, making it arguably the most successful innovation in foreign assistance of the past decade. | Всемирный фонд был создан в 2002 г., чтобы помочь миру в борьбе с этими смертельными заболеваниями: достигнутые им результаты впечатляют и делают его, возможно, самым успешным нововведением в области иностранной экономической помощи за последнее десятилетие. |
| Indeed, rich countries should create a "Global Health Fund" to help less fortunate countries buy drugs and medical services to fight killer diseases like AIDS, tuberculosis, and malaria. | Богатые страны могут создать "Мировой Центр Здравоохранения" для оказания помощи менее обеспеченным странам в приобретении лекарств и медицинских услуг для борьбы с такими смертельными болезнями, как СПИД, туберкулез и малярия. |
| Sum 41's first full-length album, All Killer No Filler, was released on May 8, 2001. | Sum 41 выпустили первый альбом All Killer No Filler 8 мая 2001 года. |
| On July 19, 2011, Led Apple released their second promotional single from the mini-album Niga Mwonde, "Birthday Killer". | 19 июля 2011 года Led Apple выпустили свой второй сингл из мини-альбома Niga Mwonde, «Birthday Killer». |
| Following the 2007 release of Serpent Smiles and Killer Eyes, HateSphere yet again hit the road headlining Europe with Aborted and Dagoba, which was followed by successful performances at Wacken Open Air and Roskilde Festivals and a support tour of Poland with Behemoth in September. | После выхода в 2007 альбома Serpent Smiles and Killer Eyes, HateSphere снова отправилась в Европейское турне вместе с Aborted и Dagoba, за которым последовало яркое выступление на Wacken Open Air и Roskilde Festivals, а также поездка в Польшу вместе с группой Behemoth в сентябре. |
| Let's call them the killer apps. | Давайте назовём их killer apps. |
| It was followed by Vampire Killer (1986, MSX) and Castlevania II: Simon's Quest (1987, NES) which experimented with non-linear adventure gameplay, before the series returned to the more linear style of the original Castlevania. | В последующих играх - Vampire Killer (1986, MSX) и Castlevania II: Simon's Quest (1987, NES) экспериментировали с нелинейным квестовым геймплеем, но затем вернулись к обычному платформеру. |
| Neighbors in berkowitz's building Had no idea he was the son of sam killer. | Соседи Берковица не имели представления, что он был маньяк "Сын Сэма". |
| Subsequently, the killer said that he wanted to get acquainted with the girls, but when they refused - he attacked them. | Впоследствии маньяк заявлял, что хотел познакомиться с девушками, но когда они отказались - напал на них. |
| After the murder, the killer came to the crime scene three times - on August 30, September 23 and on October 8th or 9th. | После убийства маньяк трижды приходил на место преступления - 30 августа, 23 сентября, 8 или 9 октября 1983 года. |
| "apart from the small interludes during which the killer is murdering someone." | "за исключением небольших перерывов, в которых маньяк кого-нибудь убивает". |
| But this killer did something completely unique: | Но этот маньяк поступил иначе. |