| The piles of bodies Jason racks up only convinces the sheriff that the killer is Tommy. | Груды тел, которые Джейсон спрятал в подвале, это только убеждает шерифа в том, что убийца - Томми. |
| The angle of the entry and exit wounds suggests that the killer stood behind the victim, and the victim was on his knees when he died. | Угол входного и выходного отверстий говорят о том, что убийца стоял позади жертвы, а жертва стояла на коленях в момент смерти. |
| I think the killer knelt by her head, held her with his left hand, then cut her throat left to right with his right hand. | Я думаю, убийца положил её голову себе на колени, поддерживал её левой рукой, потом перерезал ей горло слева направо своей правой рукой. |
| Are you seriously saying that one of us is the killer because we got a better haircut? | И вы действительно утверждаете, что один из нас убийца, потому что мы лучше причесаны? |
| Can you trace the bullet's signatures back to where the killer was? | Ты можешь проследить по сигналам от пули, место откуда стрелял убийца? |
| Maybe then the killer loses the knife, which is why he pulls out the cold fire weapon. | Может быть затем киллер потерял нож, вот почему он достал оружие холодного огня. |
| You're supposed to be a killer. | Ты же и есть киллер. |
| His nickname, killer o'doyle. | Его прозвище, Киллер О'Дойл. |
| We gone, killer. | Все круто, киллер. |
| You're not Killer Frost. | Ты не Киллер Фрост. |
| Heard you got a killer right hook. | Слышал, у вас убийственный хук. |
| Right, so when jean's blood gets going... when she's angry, confused, upset, whatever... a killer virus goes airborne. | Правильно, значит, когда Джейн Бейкер становится... когда она злая, запутанная, расстроенная, всё что угодно... убийственный вирус выпускается в воздух. |
| Well, if it isn't Killer Abs. | Глазам не верю, Убийственный Пресс. |
| He's got a killer voice. | У него убийственный голос. |
| There's a killer view from the bedroom window. | Из окна спальни убийственный вид. |
| I'm not convinced he's a killer either. | У меня тоже нет уверенности, что это он убил. |
| Look, if Frankie is Chili's killer, then that means JoAnne and the other waitresses will probably lose their jobs. | Слушайте, если Фрэнки убил Чили, то Джоан и другие официантки, скорее всего, потеряют работу. |
| If we move in now, we won't find Carsten's killer. | Если мы совершим облаву сейчас, не узнаем, кто убил Карстена. |
| Lucy, Jessica's killer murdered two other women. | Ћюси, он убил ещЄ двух женщин. |
| But his killer Buros could not have picked him at random. | Но Бурос убил его не просто так. |
| In the same year, a theory appeared that the killer was hiding in the Sakhalin Oblast. | В том же году появилась версия, что преступник скрывается в Сахалинской области. |
| So somewhere at our crime scene, our killer left his DNA. | То есть, где-то на месте преступления наш преступник оставил свое ДНК. |
| You think the fast response time trapped our killer in the building? | Думаешь, из-за быстого реагирования преступник оказался в ловушке в этом здании? |
| It's all a lot of window dressing without an actual killer. | На что только не пойдет преступник ради своей цели. |
| Remember, all you really have is what the killer left behind His work is pathetic, if you will. | Помните, всё, что у вас есть, это то, что оставил после себя преступник, его работа, его почерк. |
| On Twitter, she says it's a killer. | Она написала: "Убойный фильм". |
| Well, number two is the killer! | О, второй был просто убойный! |
| There's a rumor going around that Chris has a killer witness. | Говорят, у Криса есть убойный свидетель. |
| A pretty good killer witness. | Довольно хороший убойный свидетель. |
| We got a killer bassist. | У нас, убойный басист. |
| As the report of the Secretary-General points out, HIV/AIDS is a notorious killer on the rise that is taking a greater toll every year. | Как отмечено в докладе Генерального секретаря, ВИЧ/СПИД, как известно, является все более частой причиной смерти и ежегодно приводит к гибели все большего числа людей. |
| Unintentional injury is the leading killer of young people in nearly every region of the world, with homicide, war, and interpersonal violence following closely behind. | Ведущей причиной смерти молодых людей практически в каждом регионе мира являются непреднамеренные увечья, а следом за ними идут убийства, война и межличностное насилие. |
| Diarrheal and respiratory illnesses remain the principal killer diseases and the primary reason for countrywide hospitalization, affecting more than 80 per cent of all the children under five consulting health-care services. | Самой распространенной причиной смерти и главной причиной госпитализации в стране остаются диарейные и респираторные заболевания, от которых страдают более 80 процентов всех детей в возрасте до пяти лет, обращающихся в медицинские учреждения. |
| A multitude of diseases, including heart disease, the number one killer of women, are often misdiagnosed or overlooked entirely in women. | Многочисленные заболевания, включая болезни сердца, которые чаще других являются причиной смерти женщин, нередко неправильно диагностируются или остаются вообще не выявленными у женщин. |
| Unintentional injury is the leading killer of young people in nearly every region of the world, with homicide, war, and interpersonal violence following closely behind. | Дорожно-транспортные происшествия являются ведущей причиной смерти в глобальном масштабе среди людей в возрасте от 15 до 19 лет и второй по величине причиной смерти для людей в возрасте от 20 до 24 лет. |
| It's the interest that's the killer. | Проценты, вот что действительно убивает. |
| One is the killer... the other is the thinker. | Одна - убивает, другая - думает. |
| However, we know that AIDS is a killer and that more than 3 million children, women and men died from AIDS last year. | Тем не менее мы знаем, что СПИД убивает и что в прошлом году от СПИДа умерло более З миллионов детей, женщин и мужчин. |
| Airborne transmission means it's an equal-opportunity killer. | Передача воздушно-капельным путем означает, что эта болезнь одинаково убивает не зависимо от национальности. |
| Well, Phil has a date, and for some reason, he thinks it's a mood killer. | У Фила свидание, и по какой-то причине, он думает, что это убивает настрой. |
| This is particularly true when its comes to reaching targets such as halving poverty, achieving universal primary education and reversing the spread of killer diseases. | Это особенно верно в тех случаях, когда речь идет о решении таких задач, как уменьшение нищеты наполовину, обеспечение всеобщего начального образования и борьба с распространением смертельных заболеваний. |
| In addition to isolation, other problems include droughts in Africa, where farmers depend on rainfall rather than irrigation, and high disease burdens in tropical countries suffering from malaria, dengue fever, and other killer diseases. | В дополнение к изоляции, к другим проблемам относится засуха в Африке, где фермеры полагаются на ливни, а не орошение, и бремя тяжелых болезней в тропических странах, страдающих от малярии, лихорадки денге и других смертельных заболеваний. |
| Today the competencies of the Council include not only the fight against terrorism, but also the fight against HIV/AIDS and other killer diseases, as well as the persistent scourge of poverty. | Сегодня сфера компетенции Совета охватывает не только борьбу против терроризма, но и борьбу против ВИЧ/СПИДа и других смертельных заболеваний, а также сохраняющейся нищеты. |
| In fact, malaria is already labelled one of the three top killer diseases in the world today. | Сегодня малярия относится к числу трех наиболее опасных смертельных заболеваний в мире. |
| "Attack of the killer mold spores"? | Нападение смертельных плесневых микробов? |
| Despite the sanctions, cooperation has been established with the competent Hungarian authorities which resulted in the arrest of a mass killer and his accomplices. | Несмотря на применение санкций, с компетентными венгерскими органами было налажено сотрудничество, в результате чего лицо, виновное в массовых убийствах, и его сообщники были арестованы. |
| as the ice-truck killer? | по подозрению в этих убийствах? |
| The suspect we believe to be the killer is holding a woman hostage. | Подозреваемый в серийных убийствах, взял в заложники женщину. |
| It seems that in almost all of these killings, the killer claimed that there was a - ready for this? | По-видимому, почти во всех этих убийствах, убийцат утверждал, что там был... готова? |
| Like the one Masuka thinks our killer could have used in both murders? | Такого, как Масука считает, какой мог использоваться в обоих убийствах? |
| For example... killer whale gives out golden tickets to see who gets his candy company. | Например... касатка раздаёт бесплатные билеты, на экскурсию по своей конфетной фабрике. |
| The killer whale in captivity can kill its handler and my granny got thrown out of three care homes. | Касатка в неволе может убить своего дрессировщика А мою бабулю выгоняли из трех домов для престарелых. |
| Just know if I ever do pop the question, I want you on one side, Jules on the other just as a killer whale leaps over our heads to grab a mackerel. | Просто знай, если я когда-либо внезапно задам вопрос, я хочу, чтобы ты был на одной стороне, Джулс - на другой и чтобы касатка прыгала над нашими головами, чтобы съесть макрель. |
| Ukraine serially produced the small bus Galaz-3207, cars and the fire vehicle "Killer Whale". | На Украине на шасси «Валдая» серийно выпускается малый автобус ГалАЗ-3207 и пожарные автомобили «Касатка». |
| In 2008-2009, Rodion Luka is the only Ukrainian who competed in the most prestigious Volvo Ocean Race global sailing regatta on the "Kasatka (Killer Whale)" yacht as a steersman. | В 2008-2009 годах Родион Лука - единственный украинец, который принял участие в самой престижной парусной кругосветной регате Volvo Ocean Race на яхте «Касатка» в качестве рулевого. |
| That is how the killer must have left. | Вот как убица должно быть вышел. |
| These would indicate that the killer stood about 20 feet away. | Они говорят, что убица находился примерно в 6 метрах. |
| A killer for Huerta who calls himself a general. | Убица, служащий Хуэрте, называет себя генералом. |
| I thought that the killer might still be here, so I just hid in the closet and prayed. | Я подумала, что убица может быть все еще здесь, так что я просто спряталась в гардеробной и молилась. |
| The site's been pretty badly trampled down, but it appears that we got two separate sets of prints arriving from two different directions, which suggest that Luke and his killer didn't come out here together to Duke it out. | На месте очень много лишних следов, Выглядит так будто тут несколько разных видов следов прибывших с разных сторон что позволяет предположить, что Люк и его убица пришли сюда не вместе |
| The will to defeat HIV/AIDS and other killer diseases, such as tuberculosis and malaria, is clear to this audience. | Данной аудитории понятно стремление одержать победу в борьбе с ВИЧ/СПИДом и с такими смертельными заболеваниями, как туберкулез и малярия. |
| Successes had been achieved in cutting extreme poverty, providing safe drinking water and reducing maternal and child mortality rates, but many challenges remained, notably in sanitation and the fight against killer diseases. | Несмотря на успехи, достигнутые в деле сокращения масштабов крайней нищеты, обеспечения чистой питьевой водой и сокращения материнской и детской смертности, сохраняются многочисленные вызовы, в том числе в области санитарии и борьбы со смертельными заболеваниями. |
| While the progress made in the health cluster was noted, especially the drive against the HIV/AIDS pandemic, concern was expressed about the prioritization and level of support for the health sector in dealing with other killer diseases, such as malaria and pneumonia. | Отметив прогресс, достигнутый в области здравоохранения, особенно в борьбе против пандемии ВИЧ/СПИДа, члены Комитета выразили обеспокоенность по поводу приоритизации и масштабов поддержки сектора здравоохранения в его усилиях по борьбе с другими смертельными заболеваниями, такими, как малярия и пневмония. |
| The Global Fund was created in 2002 to help the world battle those three killer diseases, and its accomplishments have been spectacular, making it arguably the most successful innovation in foreign assistance of the past decade. | Всемирный фонд был создан в 2002 г., чтобы помочь миру в борьбе с этими смертельными заболеваниями: достигнутые им результаты впечатляют и делают его, возможно, самым успешным нововведением в области иностранной экономической помощи за последнее десятилетие. |
| Indeed, rich countries should create a "Global Health Fund" to help less fortunate countries buy drugs and medical services to fight killer diseases like AIDS, tuberculosis, and malaria. | Богатые страны могут создать "Мировой Центр Здравоохранения" для оказания помощи менее обеспеченным странам в приобретении лекарств и медицинских услуг для борьбы с такими смертельными болезнями, как СПИД, туберкулез и малярия. |
| The singles "Crazy", "Future Love Paradise" and his own rendition of "Killer" performed well on the charts. | Синглы «Crazy», «Future Love Paradise» и собственная версия сингла «Killer» занимали высокие места в чартах. |
| That really was a killer application. | Это действительно killer application. |
| In an interview with Exclaim!, he said his 2010 album The Lady Killer ... is a more clear, concise, consistent, conceptual, entire album. | Обсуждая последний альбом, The Lady Killer (впервые выпущенный 9 ноября 2010 года Elektra Records и Roadrunner Records), Си Ло сказал: «Я считаю, это более ясный, чёткий, выдержанный, содержательный, цельный альбом. |
| It includes the singles "9 PM (Till I Come)", "Don't Stop!" and "Killer". | Получил мировую известность после выхода синглов «9 PM (Till I Come)», «Don't Stop!», «Killer», записанных им под псевдонимом ATB. |
| The game is based on the children's cartoon Attack of the Killer Tomatoes: The Animated Series, which itself was based on the movie franchise Attack of the Killer Tomatoes. | Игра основана на детском мультфильме «Attack of the Killer Tomatoes: The Animated Series», который, в свою очередь, был основан на серии фильмов Attack of the Killer Tomatoes. |
| Skinner presumes the killer may hold victims for several days before killing them. | ФБР известно, что маньяк держит жертвы в плену несколько дней, а затем их убивает. |
| "apart from the small interludes during which the killer is murdering someone." | "за исключением небольших перерывов, в которых маньяк кого-нибудь убивает". |
| Your father and I had only been on one date, and I wasn't convinced he wasn't the zodiac killer. | У нас с твоим отцом было только одно свидание, и я тогда ещё сомневалась, вдруг он какой-то маньяк. |
| UVD Smolensk seriously engaged in the disclosure of the murder series, and the killer, feeling the danger, "fell to the bottom", not betraying himself and not committing new atrocities. | УВД Смоленской области всерьёз занялось раскрытием серии убийств, и маньяк, почувствовав опасность, «залёг на дно», ничем не выдавая себя и не совершая новых злодеяний. |
| You are now Metropolis' own cornfield killer. | Теперь ты записной маньяк Метрополиса. |