Английский - русский
Перевод слова Killer

Перевод killer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убийца (примеров 6240)
I'm a professional thief, not a killer. Я профессиональный вор, а не убийца.
So, I'm thinking the killer probably pulled his truck into the garage. Я думаю, что убийца загнал машину в гараж.
Well, as the killer here? Ну и как тут... убийца?
If Zach is not the killer, where are we? Если Зак - не убийца, что у нас остаётся?
Why do you keep saying "The man who did it... the one responsible, the killer"? Зачем вы повторяете: тот, кто это сделал,... преступник, убийца?
Больше примеров...
Киллер (примеров 176)
The killer could've gotten Hixton's home key when he took his ride. Киллер мог взять ключ от дома Хикстона, когда он ехал на машине.
Our killer seems to have more purpose. Наш киллер мне кажется более целеустремлённым.
Devin Long, contract killer, specializes in explosives. Девин Лонг, киллер, специалист по взрывчаткам.
I heard that a killer is coming to Hong Kong... to help Tim kill Carl, right? Я слышал, что в Гонконг приезжает киллер... чтобы помочь Тиму убить Карал, верно?
You're a killer? Вы киллер? - Нет.
Больше примеров...
Убийственный (примеров 24)
Besides, I got me a killer recipe. Кроме того, у меня есть убийственный рецепт.
And I make a killer carrotoup with crème fraiche. И приготовила убийственный морковный суп с крем-фреш.
My girl makes a killer espresso. Здесь девушка готовит убийственный эспрессо.
Traffic was killer today. Трафик сегодня просто убийственный.
I mean, it sounds like a killer schedule. Это просто убийственный график.
Больше примеров...
Убил (примеров 76)
I thought you said he is Curtis' killer. Я думал, вы сказали, что он убил Кертиса.
I thought I knew, who Henry's killer was. Я думала, что знаю, кто убил Генри.
If he's Shana's killer, then he may try to run. Если он убил Шену, то он может попытаться сбежать.
He's a father killer. Он же отца убил.
It looks like the same killer that killed Damon Harlow killed Bruce Waters. Похоже один и тот же человек убил и Дэймона Харлоу, и Брюса Уотерса.
Больше примеров...
Преступник (примеров 22)
Does your update have the killer in custody? ј в этом обновлении есть данные о том, что преступник пойман?
So Meyer took your gun and the killer took it from him? Так Мейер взял пистолет, а преступник отобрал у него?
The killer staged a suicide in order to try, in effect, an escape. Преступник инсценировал самоубийство пытаясь наиболее эффективно создать для себя путь к отступлению.
Remember, all you really have is what the killer left behind His work is pathetic, if you will. Помните, всё, что у вас есть, это то, что оставил после себя преступник, его работа, его почерк.
If you want to catch a killer, you got to get inside the mind of a killer. Если хочешь поймать преступника, ты должен думать как преступник.
Больше примеров...
Убойный (примеров 13)
We found this killer image for the cover. Мы нашли для обложки убойный снимок.
Not only did she have killer personal style, but she had a smorgasbord of powers. Она не только имела убойный стиль, но и разнообразные способности.
There's a rumor going around that Chris has a killer witness. Говорят, у Криса есть убойный свидетель.
A pretty good killer witness. Довольно хороший убойный свидетель.
I have a killer set list planned. У меня запланирован убойный сэт лист.
Больше примеров...
Причиной смерти (примеров 20)
Injuries are a major killer of young people and are a special threat for young men. Серьезной причиной смерти молодых людей являются травмы, представляющие собой особую угрозу для юношей.
Unintentional injury is the leading killer of young people in nearly every region of the world, with homicide, war, and interpersonal violence following closely behind. Ведущей причиной смерти молодых людей практически в каждом регионе мира являются непреднамеренные увечья, а следом за ними идут убийства, война и межличностное насилие.
A multitude of diseases, including heart disease, the number one killer of women, are often misdiagnosed or overlooked entirely in women. Многочисленные заболевания, включая болезни сердца, которые чаще других являются причиной смерти женщин, нередко неправильно диагностируются или остаются вообще не выявленными у женщин.
Despite progress, malaria remains a major killer of African children, so control of malaria will make a direct contribution to the achievement of Millennium Development Goal 4 (reducing under-5 mortality by two thirds by 2015). Несмотря на достигнутый прогресс, малярия по-прежнему является основной причиной смерти среди африканских детей, и поэтому борьба с малярией внесет непосредственный вклад в достижение цели 4 Декларации тысячелетия (сокращение к 2015 году на две трети смертности среди детей в возрасте до пяти лет).
In the health sector, treated bed nets save lives. That is especially important given that malaria remains the number-one killer in Solomon Islands. В секторе здравоохранения очень важным для спасения жизни людей является использование обработанных инсектицидами противомоскитных сеток для кроватей, в особенности с учетом того, что малярия по-прежнему остается основной причиной смерти людей на Соломоновых Островах.
Больше примеров...
Убивает (примеров 30)
It's the interest that's the killer. Проценты, вот что действительно убивает.
Was she a contract killer too? Она тоже убивает по контракту?
So you think he's a Zodiac killer. Ты думаешь, что киллер убивает по знаку Зодиака?
No, because I watched something where David Attenborough said, "The hyena is the biggest killer..." Нет, просто я посмотрел передачу, где Дэвид Аттенборо сказал: "Гиена убивает больше всех...".
The ricochet is a killer. Рикошет убивает на месте.
Больше примеров...
Смертельных (примеров 15)
Experience has shown that proven strategies and health interventions can effectively and dramatically reduce the toll of these killer diseases. Опыт показал, что проверенные на практике стратегии и программы в области здравоохранения могут эффективно и существенным образом содействовать снижению уровня смертности в результате этих смертельных заболеваний.
The survival of children, their protection against killer diseases and improvement in the nutritional status of mothers and children are important priorities of this plan. Выживание детей, их защита от смертельных болезней и повышение качества питания матерей и детей являются важными приоритетными задачами в рамках этого плана.
This is particularly true when its comes to reaching targets such as halving poverty, achieving universal primary education and reversing the spread of killer diseases. Это особенно верно в тех случаях, когда речь идет о решении таких задач, как уменьшение нищеты наполовину, обеспечение всеобщего начального образования и борьба с распространением смертельных заболеваний.
Today the competencies of the Council include not only the fight against terrorism, but also the fight against HIV/AIDS and other killer diseases, as well as the persistent scourge of poverty. Сегодня сфера компетенции Совета охватывает не только борьбу против терроризма, но и борьбу против ВИЧ/СПИДа и других смертельных заболеваний, а также сохраняющейся нищеты.
Although it is known that the immunization of all children against killer childhood diseases significantly reduces child mortality, differentials in immunization status remain wide both within and between countries. Хотя известно, что вакцинация всех детей от смертельных детских заболеваний приводит к существенному снижению показателей детской смертности, на национальном и межстрановом уровнях наблюдаются различия с точки зрения состояния дел в области вакцинации.
Больше примеров...
Убийствах (примеров 11)
So that seems to narrow the killer down to our two aliens. Так что круг подозреваемых в убийствах сводится к двум нашим инопланетянам.
Despite the sanctions, cooperation has been established with the competent Hungarian authorities which resulted in the arrest of a mass killer and his accomplices. Несмотря на применение санкций, с компетентными венгерскими органами было налажено сотрудничество, в результате чего лицо, виновное в массовых убийствах, и его сообщники были арестованы.
They didn't just drop the Chaos Killer charges. С Мейджора не просто сняли обвинения в убийствах богачей.
as the ice-truck killer? по подозрению в этих убийствах?
It seems that in almost all of these killings, the killer claimed that there was a - ready for this? По-видимому, почти во всех этих убийствах, убийцат утверждал, что там был... готова?
Больше примеров...
Касатка (примеров 6)
The killer whale in captivity can kill its handler and my granny got thrown out of three care homes. Касатка в неволе может убить своего дрессировщика А мою бабулю выгоняли из трех домов для престарелых.
Just know if I ever do pop the question, I want you on one side, Jules on the other just as a killer whale leaps over our heads to grab a mackerel. Просто знай, если я когда-либо внезапно задам вопрос, я хочу, чтобы ты был на одной стороне, Джулс - на другой и чтобы касатка прыгала над нашими головами, чтобы съесть макрель.
Ukraine serially produced the small bus Galaz-3207, cars and the fire vehicle "Killer Whale". На Украине на шасси «Валдая» серийно выпускается малый автобус ГалАЗ-3207 и пожарные автомобили «Касатка».
! Killer whale, killer whale, killer whale! Касатка, касатка, касатка!
In 2008-2009, Rodion Luka is the only Ukrainian who competed in the most prestigious Volvo Ocean Race global sailing regatta on the "Kasatka (Killer Whale)" yacht as a steersman. В 2008-2009 годах Родион Лука - единственный украинец, который принял участие в самой престижной парусной кругосветной регате Volvo Ocean Race на яхте «Касатка» в качестве рулевого.
Больше примеров...
Убица (примеров 6)
That is how the killer must have left. Вот как убица должно быть вышел.
These would indicate that the killer stood about 20 feet away. Они говорят, что убица находился примерно в 6 метрах.
A killer for Huerta who calls himself a general. Убица, служащий Хуэрте, называет себя генералом.
I thought that the killer might still be here, so I just hid in the closet and prayed. Я подумала, что убица может быть все еще здесь, так что я просто спряталась в гардеробной и молилась.
The site's been pretty badly trampled down, but it appears that we got two separate sets of prints arriving from two different directions, which suggest that Luke and his killer didn't come out here together to Duke it out. На месте очень много лишних следов, Выглядит так будто тут несколько разных видов следов прибывших с разных сторон что позволяет предположить, что Люк и его убица пришли сюда не вместе
Больше примеров...
Смертельными (примеров 8)
By the second half of the 2000's, programs to fight the three main killer communicable diseases were scaling up around the world. Ко второй половине 2000-х годов программы по борьбе с тремя главным смертельными инфекционными заболеваниями разрослись по всему миру.
However, while continuing to focus on HIV/AIDS, we must enhance our health-care policies on even more common killer diseases, such as malaria and tuberculosis. Тем не менее, продолжая уделять серьезное внимание борьбе с ВИЧ/СПИДом, мы должны также укрепить наши стратегии в области здравоохранения, направленные на борьбу с такими распространенными смертельными болезнями, как малярия и туберкулез.
Successes had been achieved in cutting extreme poverty, providing safe drinking water and reducing maternal and child mortality rates, but many challenges remained, notably in sanitation and the fight against killer diseases. Несмотря на успехи, достигнутые в деле сокращения масштабов крайней нищеты, обеспечения чистой питьевой водой и сокращения материнской и детской смертности, сохраняются многочисленные вызовы, в том числе в области санитарии и борьбы со смертельными заболеваниями.
The Global Fund was created in 2002 to help the world battle those three killer diseases, and its accomplishments have been spectacular, making it arguably the most successful innovation in foreign assistance of the past decade. Всемирный фонд был создан в 2002 г., чтобы помочь миру в борьбе с этими смертельными заболеваниями: достигнутые им результаты впечатляют и делают его, возможно, самым успешным нововведением в области иностранной экономической помощи за последнее десятилетие.
Indeed, rich countries should create a "Global Health Fund" to help less fortunate countries buy drugs and medical services to fight killer diseases like AIDS, tuberculosis, and malaria. Богатые страны могут создать "Мировой Центр Здравоохранения" для оказания помощи менее обеспеченным странам в приобретении лекарств и медицинских услуг для борьбы с такими смертельными болезнями, как СПИД, туберкулез и малярия.
Больше примеров...
Killer (примеров 68)
Niall Ferguson: The 6 killer apps of prosperity Нейл Фергюсон: 6 killer apps процветания.
Legion of Fire: Killer Ants! (alternatively titled Marabunta) is a 1998 made for TV horror movie, made for the Fox TV channel. 1998 - Legion of Fire: Killer Ants! (он же Marabunta) - телефильм ужасов, вышедший на канале Fox TV.
Apple could be preparing a Kindle Killer, a digital book reader, this being a new business for Apple to compete directly with the DX Kindle from Amazon. Apple может подготовить разжечь Killer, цифровая книга читателя, поскольку это новый бизнес для Apple конкурировать непосредственно с DX разжечь от Амазонки.
Producer-director Ronald F. Maxwell dedicated the film to Jordan and to author Michael Shaara, whose novel The Killer Angels was adapted for the film. Рональд Максвелл, режиссёр и продюсер фильма, посвятил его Джордану и автору романа «The Killer Angels» - Майклу Шаара, по мотивам которого и был снят фильм.
Kirkland worked as a producer for Attack of the Killer Tomatoes: The Animated Series, and with storyboards for G.I. Joe: The Movie, Little Nemo: Adventures in Slumberland, My Little Pony: The Movie, and Starchaser: The Legend of Orin. Кирклэнд работал продюсер в Attack of the Killer Tomatoes: The Animated Series, а также работал над раскадровкой для фильмов Бросок кобры, Маленький Нимо: Приключения в стране снов, My Little Pony: The Movie и для Звёздный патруль: Легенда об Орине.
Больше примеров...
Маньяк (примеров 32)
Skinner presumes the killer may hold victims for several days before killing them. ФБР известно, что маньяк держит жертвы в плену несколько дней, а затем их убивает.
I'm no gun-crazy killer. Я ведь - не сумасшедший маньяк с пистолетом!
But this killer did something completely unique: Но этот маньяк поступил иначе.
This killer knows how to play profile exactly as you want. Этот маньяк прекрасно знает как отыгрывать психологический портрет.
There might be a new mass murderer out there, way worse than the Ice Truck Killer. Еще один маньяк на свободе, и это покруче, чем ледяной убийца.
Больше примеров...