Alright, it's dinner time, kiddo. | Ладно, пора ужинать, малыш. |
Sorry, kiddo, but what she did is not a crime in my book. | Прости, малыш, но лично для меня это не преступление. |
There, there, kiddo. | Вот так, малыш. |
And leave you, kiddo? | И оставлю тебя, малыш? |
Come on, kiddo. I'll tuck you in. | Давай, малыш, садись. |
Always leave them wanting more, kiddo. | Всегда оставляй их хотеть еще, детка. |
Because, you know what, kiddo? | Ведь... Знаешь, что, детка? |
Lying to the police is lying to the police, kiddo. | А лгать полиции - это лгать полиции, детка. |
I'm proud of you, kiddo. | Горжусь тобой, детка. |
It's all right, kiddo. | Ладно, ладно, детка. |
I'll be back in a couple of human decades, kiddo. | Я вернусь через пару человеческих десятилетий, парень. |
You know, I'm sorry for making fun of your game, kiddo. | Прости, что смеялся над твоей игрой, парень. |
That's why you're my man, kiddo. | Вот почему ты мой парень. |
Little tip, kiddo. | Небольшой совет, парень. |
Get your coat, kiddo. | Бери свое пальто, парень. |
You take care, kiddo. | Береги себя, сынок. |
Glad you're here, kiddo. | Рад тебя видеть, сынок. |
Looking good, kiddo. | Ты выглядишь хорошо, сынок. |
I'm already there, kiddo. | Я уже улыбаюсь, сынок. |
You know best. Kiddo. | Тебе видней, сынок. |
Don't think so, kiddo. | Не, пацан, вряд ли. |
Kiddo, I know we're not close. | Пацан, я-я знаю, что мы не близки |
You okay, kiddo? | Ты в порядке, пацан? |
That's all I got, kiddo. | У меня всё, пацан. |
That's right, isn't it, kiddo? | Я ведь прав, пацан? |
I died because of you, kiddo. | Я умерла из-за тебя, дружок. |
Back on the horse, kiddo. | Назад, в седло, дружок. |
No judgment, but you got a really strange sense of happy, kiddo. | Я не осуждаю, но у тебя странное понятие счастья, дружок. |
IT'S A POWERFUL THING, KIDDO, TO BE YOUNG, BEAUTIFUL, TALENTED. | В этом столько силы, дружок, быть молодой, красивой, талантливой. |
Game over, kiddo. | Игра закончена, дружок. |
Listen, kiddo I am clearly not an expert on love. | Послушай, деточка... Я не эксперт в любовных делах. |
You seem a little jumpy there, kiddo. | Ты кажешься немного нервной, деточка. |
How's the old self-esteem coming, kiddo? | Как поживает старина самоуважение, деточка? |
Was that breakfast great, kiddo? | Разве завтрак не был великолепным, деточка? |
You're the best, kiddo. | Ты лучшая, деточка. |
Well... It's time to pack, kiddo. | Ну, время собираться, приятель. |
You could stand to lose a few, too, kiddo. | Тебе тоже не помешает сбросить пару килограмм, приятель. |
Proud of you, kiddo. | Я горжусь тобой, приятель. |
How you doing, kiddo? | Как ты, приятель? |
What's up, kiddo? | Как дела, приятель? |
That's what I like about your pop, kiddo. | Это мне и нравится в твоем папане, милая. |
Look, you and I, we... we... we don't know each other that well yet, kiddo. | М: Слушай, мы с тобой... мы... мы... мы пока ещё не очень хорошо друг друга знаем, милая. |
I love you, kiddo. | Я люблю тебя милая. |
What's wrong, kiddo? | Что не так, милая? |
Don't go, kiddo. | Милая, дело не в тебе, а во мне. |
Well, there'll always be room for you at my place, kiddo. | Там, где я буду жить, для тебя всегда найдется комната, чувак. |
OK, kiddo, what's on your mind? | Скажи, чувак, что ты хочешь? |
All's fair, kiddo. | Всё честно, чувак. |
Just act normal, kiddo. | Только веди себя спокойно, чувак. |
What's your name, kiddo? | Как тебя зовут, чувак? |
Looks like you and I have a lot in common, kiddo. | Похоже у нас с тобой много общего, девочка. |
You sure you got this, kiddo? | Ты уверена, девочка? |
Here's the deal, kiddo. | Вот что, девочка. |
You're hanging with the wrong crowd, kiddo. | Не с теми дружишь, девочка. |
Well, you're talking pretty fast there, kiddo. | Ну, девочка моя, ты как-то быстро всё это "выложила". |