We wish you were here, kiddo. | Как жаль, что ты не с нами, малыш. |
There's your superpower, kiddo. | Вот твоя супер сила, малыш. |
Where you off to, kiddo? | (лив) Ты куда, малыш? |
See you later, kiddo. | Увидимся позже, малыш. |
I'm so sorry, kiddo. | Дин: Прости, малыш. |
You looked good out there, kiddo. | Ты смотрелась там хорошо, детка. |
No sweat, kiddo. | Без проблем, детка. |
That's rough, kiddo. | М: Это тяжко, детка. |
"You see, kiddo, your father really pulled one off..." | Детка, твой папа отколол неплохой номер. |
Kiddo, you're with me. | Детка, ты со мной. |
You know what, kiddo? | Знаешь, что, парень? |
That's why you're my man, kiddo. | Вот почему ты мой парень. |
What's that, kiddo? | Ты о чем, парень? |
Sock it, kiddo! | Задай им, парень! |
You are not getting any younger, kiddo. | Ну, парень, ты не молодеешь. |
You've gone pale, kiddo. | ы вроде как побледнел, сынок. |
So, quit playing with Timmy and come help me set the table, kiddo. | Хватит играть с Тимми. Помоги накрыть на стол, ладно, сынок? |
Come on, kiddo, we're on a schedule. | Поторопись, сынок, опаздываем. |
Are you okay, kiddo? | Ты в порядке, сынок? |
Just own it, kiddo. | Смирись с этим, сынок. |
We're moving to Reno, kiddo. | Мы переезжаем в Рино, пацан. |
Loaves and fishes kiddo, loaves and fishes... | Хлебы и рыбы, пацан, хлебы и рыбы. |
The balls roll funny for everybody, kiddo. | Шары у всех круглые, пацан! |
I'm sorry, kiddo. | Мне жаль, пацан. |
Never assume anything, kiddo. | Никогда ничего не предполагай, пацан. |
You're one of us now, kiddo. | Теперь ты один из нас, дружок. |
I died because of you, kiddo. | Я умерла из-за тебя, дружок. |
Okay, kiddo, you ready to meet some people? | Ну что, дружок, готов кое с кем повстречаться? |
Want me to cut the crusts off for you, kiddo? | Может, обрезать тебе корку, дружок? |
I don't know, kiddo. | Не знаю, дружок. |
You can't hold onto him, kiddo. | Ты не сможешь удержать его, деточка. |
Listen, kiddo I am clearly not an expert on love. | Послушай, деточка... Я не эксперт в любовных делах. |
You catch any perps today, kiddo? | Поймал сегодня каких-нибудь жуликов, деточка? |
No, "Be careful out there, kiddo"? | Никакого "Будь там поосторожнее, деточка"? |
Was that breakfast great, kiddo? | Разве завтрак не был великолепным, деточка? |
Well... It's time to pack, kiddo. | Ну, время собираться, приятель. |
You could stand to lose a few, too, kiddo. | Тебе тоже не помешает сбросить пару килограмм, приятель. |
Come on, kiddo. | Да ладно, приятель. |
Proud of you, kiddo. | Я горжусь тобой, приятель. |
What's up, kiddo? | Как дела, приятель? |
That's what I like about your pop, kiddo. | Это мне и нравится в твоем папане, милая. |
Tell me you remember that, kiddo. I... | Скажи, что ты это помнишь, милая. |
Look, you and I, we... we... we don't know each other that well yet, kiddo. | М: Слушай, мы с тобой... мы... мы... мы пока ещё не очень хорошо друг друга знаем, милая. |
What's wrong, kiddo? | Что не так, милая? |
Don't go, kiddo. | Милая, дело не в тебе, а во мне. |
Well, there'll always be room for you at my place, kiddo. | Там, где я буду жить, для тебя всегда найдется комната, чувак. |
OK, kiddo, what's on your mind? | Скажи, чувак, что ты хочешь? |
Just act normal, kiddo. | Только веди себя спокойно, чувак. |
What's your name, kiddo? | Как тебя зовут, чувак? |
But you're hurt, kiddo. | Но тебе больно, чувак. |
Looks like you and I have a lot in common, kiddo. | Похоже у нас с тобой много общего, девочка. |
You sure you got this, kiddo? | Ты уверена, девочка? |
Here's the deal, kiddo. | Вот что, девочка. |
You're hanging with the wrong crowd, kiddo. | Не с теми дружишь, девочка. |
Well, you're talking pretty fast there, kiddo. | Ну, девочка моя, ты как-то быстро всё это "выложила". |