| We wish you were here, kiddo. | Как жаль, что ты не с нами, малыш. |
| That's why you have to believe that life is more than the sum of its parts, kiddo. | Поэтому ты должен верить, что жизнь - это нечто большее, чем совокупность её частей, малыш. |
| Hang on, kiddo, hang on. | Подожди, малыш, подожди. |
| You too, kiddo. | Тебе тоже, малыш. |
| What's with you, kiddo? | Что с тобой, малыш? |
| Worth every bump and bruise, kiddo. | Это стоило каждого синяка и ссадины, детка. |
| Because, you know what, kiddo? | Ведь... Знаешь, что, детка? |
| Already forgotten, kiddo. | Уже забыли, детка. |
| That's Vegas, kiddo. | Это Вегас, детка. |
| "You see, kiddo, your father really pulled one off..." | Детка, твой папа отколол неплохой номер. |
| You're a natural, kiddo. | У тебя талант, парень. |
| That's why you're my man, kiddo. | Вот почему ты мой парень. |
| Little tip, kiddo. | Небольшой совет, парень. |
| What's that, kiddo? | Ты о чем, парень? |
| It's no joke, kiddo. | Это не шутка, парень. |
| What do you think, kiddo? | А ты как думаешь, сынок? |
| You can today, kiddo. | Сегодня сможешь, сынок. |
| What do you say, kiddo? | Что скажешь, сынок? |
| Come on, kiddo. | Ну же, сынок. |
| You bet your best-selling novels I am, kiddo. | Не сомневайся, сынок, обязательно! |
| We're moving to Reno, kiddo. | Мы переезжаем в Рино, пацан. |
| The balls roll funny for everybody, kiddo. | Шары у всех круглые, пацан! |
| That's all I got, kiddo. | У меня всё, пацан. |
| How you doing, kiddo? | Как дела, пацан? |
| Boy, you earned your dessert tonight, kiddo. | А ты, пацан, не промах. |
| Look, I... I get it, kiddo. | Послушай, я понимаю, дружок. |
| I died because of you, kiddo. | Я умерла из-за тебя, дружок. |
| Want me to cut the crusts off for you, kiddo? | Может, обрезать тебе корку, дружок? |
| IT'S A POWERFUL THING, KIDDO, TO BE YOUNG, BEAUTIFUL, TALENTED. | В этом столько силы, дружок, быть молодой, красивой, талантливой. |
| This is serious, kiddo. | Это серьезно, дружок. |
| And I know you too, kiddo. | И я знаю - ты тоже, деточка. |
| I'm not the one who needs the apology, kiddo. | Я не та, кому нужны извинение, деточка. |
| Listen, kiddo I am clearly not an expert on love. | Послушай, деточка... Я не эксперт в любовных делах. |
| You seem a little jumpy there, kiddo. | Ты кажешься немного нервной, деточка. |
| You catch any perps today, kiddo? | Поймал сегодня каких-нибудь жуликов, деточка? |
| Well... It's time to pack, kiddo. | Ну, время собираться, приятель. |
| You could stand to lose a few, too, kiddo. | Тебе тоже не помешает сбросить пару килограмм, приятель. |
| Proud of you, kiddo. | Я горжусь тобой, приятель. |
| How you doing, kiddo? | Как ты, приятель? |
| What's up, kiddo? | Как дела, приятель? |
| That's what I like about your pop, kiddo. | Это мне и нравится в твоем папане, милая. |
| Tell me you remember that, kiddo. I... | Скажи, что ты это помнишь, милая. |
| Look, you and I, we... we... we don't know each other that well yet, kiddo. | М: Слушай, мы с тобой... мы... мы... мы пока ещё не очень хорошо друг друга знаем, милая. |
| I love you, kiddo. | Я люблю тебя милая. |
| What's wrong, kiddo? | Что не так, милая? |
| Well, there'll always be room for you at my place, kiddo. | Там, где я буду жить, для тебя всегда найдется комната, чувак. |
| OK, kiddo, what's on your mind? | Скажи, чувак, что ты хочешь? |
| All's fair, kiddo. | Всё честно, чувак. |
| What's your name, kiddo? | Как тебя зовут, чувак? |
| But you're hurt, kiddo. | Но тебе больно, чувак. |
| Looks like you and I have a lot in common, kiddo. | Похоже у нас с тобой много общего, девочка. |
| Kiddo, I want to thank you for focusing on your job and trying to protect me. | Девочка, я хочу поблагодарить тебя за профессионализм и попытку меня защитить. |
| You sure you got this, kiddo? | Ты уверена, девочка? |
| Here's the deal, kiddo. | Вот что, девочка. |
| You're hanging with the wrong crowd, kiddo. | Не с теми дружишь, девочка. |