| Game was a little scarce today, kiddo. | Сегодня охота не удалась, малыш. |
| Sorry, kiddo... jack's on his own. | Прости, малыш... Джек теперь сам по себе |
| Kiddo, You'll surprise everyone, am I right? ... | Малыш, ты удивишь их всех, понял? |
| I'm sorry, kiddo. | Мне жаль, малыш. |
| You looking for something, kiddo? | Малыш, ты что-нибудь ищешь? |
| You're going really fast, kiddo. | Ты ездишь очень быстро, детка. |
| I'm not exactly jumping for joy either there, kiddo. | Я тоже не прыгаю от радости, детка. |
| What are you doing in the girls' bathroom, kiddo? | Что ты делаешь в дамской комнате, детка? |
| Now, where else would I be, kiddo? | Ну а как же иначе, детка? |
| Where are you, kiddo? | Ты где, детка? |
| Jack: Nothing happens by accident, kiddo. | Ничего не случается просто так, парень. |
| Good job, kiddo. | Хорошая работа, парень. |
| What do you say, kiddo? | Ну что скажешь парень? |
| Something on your mind, kiddo? | О чём задумался, парень? |
| You are not getting any younger, kiddo. | Ну, парень, ты не молодеешь. |
| What do you think, kiddo? | А ты как думаешь, сынок? |
| Glad you're here, kiddo. | Рад тебя видеть, сынок. |
| Come on, kiddo, we're on a schedule. | Поторопись, сынок, опаздываем. |
| Come on, kiddo. | Ну же, сынок. |
| You know best. Kiddo. | Тебе видней, сынок. |
| Don't think so, kiddo. | Не, пацан, вряд ли. |
| We had our day, kiddo. | Это был наш день, пацан. |
| You really threw us for a loop here, kiddo. | Тут ты нас действительно подловил, пацан |
| That's right, isn't it, kiddo? | Я ведь прав, пацан? |
| It's a surprise, kiddo. | Это сюрприз, пацан. |
| Look, I... I get it, kiddo. | Послушай, я понимаю, дружок. |
| Okay, kiddo, you ready to meet some people? | Ну что, дружок, готов кое с кем повстречаться? |
| Want me to cut the crusts off for you, kiddo? | Может, обрезать тебе корку, дружок? |
| This is serious, kiddo. | Это серьезно, дружок. |
| I don't know, kiddo. | Не знаю, дружок. |
| You can't hold onto him, kiddo. | Ты не сможешь удержать его, деточка. |
| Listen, kiddo I am clearly not an expert on love. | Послушай, деточка... Я не эксперт в любовных делах. |
| You seem a little jumpy there, kiddo. | Ты кажешься немного нервной, деточка. |
| How's the old self-esteem coming, kiddo? | Как поживает старина самоуважение, деточка? |
| You're the best, kiddo. | Ты лучшая, деточка. |
| Well... It's time to pack, kiddo. | Ну, время собираться, приятель. |
| You could stand to lose a few, too, kiddo. | Тебе тоже не помешает сбросить пару килограмм, приятель. |
| Come on, kiddo. | Да ладно, приятель. |
| How you doing, kiddo? | Как ты, приятель? |
| What's up, kiddo? | Как дела, приятель? |
| That's what I like about your pop, kiddo. | Это мне и нравится в твоем папане, милая. |
| Look, you and I, we... we... we don't know each other that well yet, kiddo. | М: Слушай, мы с тобой... мы... мы... мы пока ещё не очень хорошо друг друга знаем, милая. |
| I love you, kiddo. | Я люблю тебя милая. |
| What's wrong, kiddo? | Что не так, милая? |
| Don't go, kiddo. | Милая, дело не в тебе, а во мне. |
| OK, kiddo, what's on your mind? | Скажи, чувак, что ты хочешь? |
| All's fair, kiddo. | Всё честно, чувак. |
| Just act normal, kiddo. | Только веди себя спокойно, чувак. |
| What's your name, kiddo? | Как тебя зовут, чувак? |
| But you're hurt, kiddo. | Но тебе больно, чувак. |
| Kiddo, I want to thank you for focusing on your job and trying to protect me. | Девочка, я хочу поблагодарить тебя за профессионализм и попытку меня защитить. |
| You sure you got this, kiddo? | Ты уверена, девочка? |
| Here's the deal, kiddo. | Вот что, девочка. |
| Well, you're talking pretty fast there, kiddo. | Ну, девочка моя, ты как-то быстро всё это "выложила". |
| You went after the wrong guy, kiddo. | Девочка моя, ты охотишься не за тем человеком. |