| Sorry, kiddo, but what she did is not a crime in my book. | Прости, малыш, но лично для меня это не преступление. |
| Sorry, kiddo... jack's on his own. | Прости, малыш... Джек теперь сам по себе |
| Don't sweat it, kiddo. | Не парься, малыш. |
| How are you doing, kiddo? | Как ты, малыш? |
| See you later, kiddo. | Увидимся позже, малыш. |
| Lying to the police is lying to the police, kiddo. | А лгать полиции - это лгать полиции, детка. |
| I'm sorry kiddo. | ћне жаль, детка. |
| You all right, kiddo? | Детка, ты в порядке? |
| That's right, kiddo. | М: Верно, детка. |
| You just relax, kiddo. | Просто расслабься, детка. |
| Well, then, good to see you, kiddo. | Тогда ладно, рад был тебя повидать, парень. |
| Jack: Nothing happens by accident, kiddo. | Ничего не случается просто так, парень. |
| You are at a major fork in the road right now, kiddo, and you have a big decision to make. | Ты сейчас находишься на главной развилке своей жизни, парень, тебе предстоит сделать важное решение. |
| Small town, kiddo. | Городок у нас маленький, парень. |
| You done good, kiddo. | Ты молодец, парень. |
| Deflect all you want, kiddo, but I recognize the fear in your eyes. | Ты можешь отрицать что угодно, сынок, но я вижу страх в твоих глазах. |
| Listen, kiddo, when I was 6 years old... | Послушай, сынок, когда мне было 6 лет, |
| You all right, kiddo? | Ты в порядке, сынок? |
| Hop in bed, now, kiddo. | Прыгай в кровать, сынок. |
| You bet your best-selling novels I am, kiddo. | Не сомневайся, сынок, обязательно! |
| Float your boat in a different moat, kiddo. | Спусти лодку в другой пруд, пацан. |
| You really threw us for a loop here, kiddo. | Тут ты нас действительно подловил, пацан |
| You, this kiddo, all the nonsense in front of who? | Ты, пацан, перед кем весь этот бред? |
| Kiddo, I know we're not close. | Пацан, я-я знаю, что мы не близки |
| You okay, kiddo? | Ты в порядке, пацан? |
| You're one of us now, kiddo. | Теперь ты один из нас, дружок. |
| Okay, kiddo, you ready to meet some people? | Ну что, дружок, готов кое с кем повстречаться? |
| This is serious, kiddo. | Это серьезно, дружок. |
| You're doing great, kiddo. | Ты просто молодец, дружок. |
| Game over, kiddo. | Игра закончена, дружок. |
| Listen, kiddo I am clearly not an expert on love. | Послушай, деточка... Я не эксперт в любовных делах. |
| You seem a little jumpy there, kiddo. | Ты кажешься немного нервной, деточка. |
| How's the old self-esteem coming, kiddo? | Как поживает старина самоуважение, деточка? |
| Was that breakfast great, kiddo? | Разве завтрак не был великолепным, деточка? |
| You're the best, kiddo. | Ты лучшая, деточка. |
| Well... It's time to pack, kiddo. | Ну, время собираться, приятель. |
| You could stand to lose a few, too, kiddo. | Тебе тоже не помешает сбросить пару килограмм, приятель. |
| Come on, kiddo. | Да ладно, приятель. |
| Proud of you, kiddo. | Я горжусь тобой, приятель. |
| How you doing, kiddo? | Как ты, приятель? |
| That's what I like about your pop, kiddo. | Это мне и нравится в твоем папане, милая. |
| Tell me you remember that, kiddo. I... | Скажи, что ты это помнишь, милая. |
| Look, you and I, we... we... we don't know each other that well yet, kiddo. | М: Слушай, мы с тобой... мы... мы... мы пока ещё не очень хорошо друг друга знаем, милая. |
| I love you, kiddo. | Я люблю тебя милая. |
| What's wrong, kiddo? | Что не так, милая? |
| Well, there'll always be room for you at my place, kiddo. | Там, где я буду жить, для тебя всегда найдется комната, чувак. |
| All's fair, kiddo. | Всё честно, чувак. |
| Just act normal, kiddo. | Только веди себя спокойно, чувак. |
| What's your name, kiddo? | Как тебя зовут, чувак? |
| But you're hurt, kiddo. | Но тебе больно, чувак. |
| Kiddo, I want to thank you for focusing on your job and trying to protect me. | Девочка, я хочу поблагодарить тебя за профессионализм и попытку меня защитить. |
| Here's the deal, kiddo. | Вот что, девочка. |
| You're hanging with the wrong crowd, kiddo. | Не с теми дружишь, девочка. |
| Well, you're talking pretty fast there, kiddo. | Ну, девочка моя, ты как-то быстро всё это "выложила". |
| You went after the wrong guy, kiddo. | Девочка моя, ты охотишься не за тем человеком. |