| I'm moving to my brother in the kibbutz, he's got everything. | Я переезжаю к брату в кибуц, у него есть всё. |
| My parents split up, and I went with my father to the kibbutz. | Родители развелись, и я отправился со своим отцом в кибуц. |
| Saeed entered a kibbutz near the Golan Heights, assassinated an IDF guard and six kibbutzniks. | Саид ворвался в кибуц вблизи Голанских Высот, убил часового Армии обороны Израиля и шестерых кибуцников. |
| Yesterday, a kibbutz nearby was attacked. | Вчера они напали на кибуц неподалеку. |
| We agreed to bring her back, although the kibbutz decided she wasn't sane. | Решили вернуть ее... Хоть кибуц и решил, что она ему не нужна. |
| Tony, this is a kibbutz where Ziva and her siblings went as children. | Тони, это кибуц, в котором Зива, её сестра и брат жили в детстве. |
| In 1930 he joined kibbutz Yagur, and became its secretary six years later. | В 1930 году он вступил в кибуц Ягур, и через 6 лет стал его секретарем. |
| By 1947 the kibbutz had a population of 80. | К 1947 году кибуц имел население 80 человек. |
| In April 1927 the kibbutz was visited by the Czechoslovak president Tomáš Masaryk. | В апреле 1927 года кибуц посетил президент Чехословакии Томаш Масарик. |
| The kibbutz was re-established in a new location on 28 November 1948. | Кибуц был восстановлен на новом месте 28 ноября 1948. |
| You have to navigate back to the kibbutz before sunset. | Вы должны вернуться в кибуц до наступления темноты. |
| Again the kibbutz has shown its ideological maturity. | Кибуц в очередной раз доказал свою идейную зрелость. |
| In 1947 the kibbutz moved to its present location. | В 1952 году кибуц переехал на его нынешнее месторасположение. |
| But we see the kibbutz not far from us. | В то же время неподалеку от нас мы видим кибуц. |
| No, take these to the kibbutz. | Нет, забери их в кибуц. |
| We're going to the kibbutz, and you can rest there. | Мы идем в кибуц, и вы сможете там отдохнуть. |
| We need to stay and rest, then we'll go to the kibbutz. | Нужно остановиться и отдохнуть, потом отправимся в кибуц. |
| We are waiting for the permit to kibbutz. | Мы ждем возможности идти в кибуц. |
| And my mom and I left the kibbutz and came to live here. | Мы с мамой оставили кибуц и переехали сюда. |
| You can't blame the kibbutz for your problems! | Кибуц не виноват в твоих проблемах. |
| Soon, we will get the permit to go to the kibbutz. | Скоро мы сможем идти в кибуц. |
| We will now make a short stop in what is called a kibbutz | Мы с вами приехали в так называемый "Кибуц" - Мы сделаем тут короткую остановку. |
| Harish was founded as a Nahal settlement in 1982 and converted into a kibbutz in 1985. | Хариш был основан в 1982 году и преобразован в кибуц в 1985 году. |
| He wants me to come back to the kibbutz when I graduate. | чтобы я вернулся в кибуц после учёбы. |
| Why did you come to the kibbutz? You know, to volunteer. | ты приехала в кибуц? добровольцем. |