We're going to the kibbutz, and you can rest there. | Мы идем в кибуц, и вы сможете там отдохнуть. |
We need to stay and rest, then we'll go to the kibbutz. | Нужно остановиться и отдохнуть, потом отправимся в кибуц. |
I'm going with Hagit direct to the Kibbutz. | Я поеду с Хагит прямо в кибуц. |
Dad, it's a kibbutz. | Пап, это кибуц. |
As long as you're here, why don't you come to my parents' kibbutz? | Пока ты здесь, может, посетишь "кибуц" моих родителей? |
The kibbutz was named for the youth movement. | Киббуц был назван в честь этого молодежного движения. |
At the age of 16, in the wake of problems in school, he moved to Kibbutz Regavim. | В возрасте 16 лет на фоне проблем в школе, он переехал в киббуц Регавим. |
Other attacks in the past month have occurred in or around other areas with large civilian populations, including the city of Kiryat Gat, Mosahv Kfar Maimon, Kibbutz Zikim and Kibbutz Kfar Aza. | В прошлом месяце имели место и другие нападения в других районах с большим гражданским населением или недалеко от них, включая город Кирьят-Гат, деревню Кфар Маймон, Киббуц Зиким и Киббуц Кфар Аза. |
There's people in charge of shoring it up, breathing apparatus, people putting things on trolleys, lighting apparatus, people disguising the entrance so it looks like a kibbutz. | Есть люди, ответственные за вывал грунта, вентиляцию, люди, прокладывающие рельсы, осветительные линии, люди, маскирующие створ тоннеля под киббуц. |
In 1934 he joined kibbutz Sarid, and in 1936 became a member of the executive committee of Kibbutz Artzi, which was affiliated with Hashomer Hatzair, serving on its secretariat until 1939. | В 1934 году он приезжает в киббуц Сарид в Галилее и в 1936 становится членом комитета киббуца Арци, основанного членами движения Хашомер Хацаир, работая в секретариате комитета до 1939 года. |
Her tough-guy son from the kibbutz can't even survive Washington. | Её крутой сын из киббуца не смог даже выжить в Вашингтоне. |
Ezuz was established in 1985 on the site of a kibbutz outpost abandoned after Six-Day War. | Основан в 1985 году на месте киббуца, покинутого во время Шестидневной войны. |
Moshav Granot Killed by a Katyusha rocket near Kibbutz Kfar Giladi, north of Kiryat Shmona, as they were preparing to enter Lebanon | Погиб от ракеты, выпущенной из «Катюши» неподалеку от киббуца Кфар-Гилади к северу от Кирьят-Шмоны, когда они готовились войти на территорию Ливана |
During 1993 and 1994 Abramson created the series of work "tsooba," which was exhibited at the Kibbutz Art Gallery, Tel Aviv. | В течение 1993 и 1994 годов Абрамсон создал серию работ «Тшува» («Tshuva»), которая была представлена в галерее киббуца. |
In 1934 he joined kibbutz Sarid, and in 1936 became a member of the executive committee of Kibbutz Artzi, which was affiliated with Hashomer Hatzair, serving on its secretariat until 1939. | В 1934 году он приезжает в киббуц Сарид в Галилее и в 1936 становится членом комитета киббуца Арци, основанного членами движения Хашомер Хацаир, работая в секретариате комитета до 1939 года. |