Английский - русский
Перевод слова Khmer

Перевод khmer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кхмер (примеров 21)
Degar, Hmong and Khmer children were unable to receive early education in their native languages and faced language barriers because of their poor understanding of Vietnamese. Дети народностей дегар, хмонг и кхмер не имеют возможности получать образование на начальном уровне на своих родных языках и сталкиваются с языковым барьером, поскольку они плохо понимают вьетнамский.
The definition of nationality uses the term "Khmer", instead of "Cambodian", which could result in the exclusion of certain ethnic minorities when the law is applied. В определении гражданства используется термин "кхмер", а не "камбоджиец", что может привести к исключению некоторых этнических меньшинств при применении закона.
During the early part of the Civil War, the Khmer Rumdo were estimated to be by far the stronger element of the Cambodian forces opposing Lon Nol. В начале конфликта Кхмер Румдо являлась крупнейшей повстанческой группировкой, противостоящей армии Лон Нола.
The Special Representative also commends the work of specialized groups and particularly the religious, women, Khmer Kampuchea Krom Human Rights Association and Vietnamese non-governmental organizations. Специальный представитель также высоко оценивает деятельность специализированных групп, особенно религиозных, женских, вьетнамских неправительственных организаций, в том числе ассоциации прав человека "Кхмер кампучия кром".
(b) General briefing by human rights NGOs and specialized NGOs (women, elderly, Khmer Kampuchea Krom and religious groups) with both the Special Representative and the High Commissioner for Human Rights on 24 July 1994; Ь) общее совещание, которое было организовано правозащитными и специализированными НПО (женскими организациями, объединяющими пожилых лиц организациями, объединением "Кхмер Кампучия Кром" и религиозными группами) 24 июля 1994 года с участием как Специального представителя, так и Верховного комиссара по правам человека;
Больше примеров...
Кхмерской (примеров 58)
Laos used to be part of the Khmer Empire and has some remaining Hindu temples. Лаос когда-то был частью Кхмерской империи, и здесь сохранилось несколько индуистских храмов.
The building of a strong Khmer culture, confident in the presence of loyal citizens of different ethnicities, should be the goal. Цель должна заключаться в создании сильной кхмерской культуры, опирающейся на прочную основу в условиях наличия лояльных граждан различной этнической принадлежности.
In 1981 he moved to France to teach ballet, and was later president of the Khmer Dance Association. В 1981 году Сиамони переехал во Францию, где занимался балетом, а позже стал президентом Кхмерской ассоциации танцев.
A press release on the seminar for both the Khmer and the international press was prepared and circulated. Был подготовлен и распространен пресс-релиз о работе семинара как для кхмерской, так и для международной прессы.
In the event that article 31 were to be construed as confined exclusively to Cambodian citizens of Khmer nationality, its discriminatory provisions should be immediately deleted by constitutional amendment. В случае ограничительного толкования статьи 31, предусматривающего ее распространение исключительно на камбоджийских граждан кхмерской национальности, необходимо немедленно исключить ее дискриминационные положения путем принятия соответствующей конституционной поправки.
Больше примеров...
Кхмерского (примеров 48)
A testimony of the antiquity of the Khmer language are the multitude of epigraphic inscriptions on stone. Свидетельством о древности кхмерского языка являются множественные эпиграфические надписи на камнях.
Meeting with Mr. Julio Jeldres, Executive Director of the Khmer Institute of Democracy Встреча с г-ном Хулио Хелдресом, исполнительным директором Кхмерского института демократии
The Kingdom of Cambodia has also provided every race with full right to ownership or co-ownership of property, except foreigners who do not have Khmer nationality and shall not be allowed to own land. Королевство Камбоджа предоставило людям всех рас полное право единолично или совместно владеть имуществом; исключение в этой связи составляют иностранные граждане, не имеющие кхмерского гражданства, которым не разрешается иметь в собственности землю.
In 2001-2002 school year, the MOEYS also added gender issues, ethnic minorities, and the disabled, as well as pre-vocational skills, into the textbooks of Khmer language and social studies in order to promote gender equality and for other groups. В 2001/02 учебном году МОМС дополнило учебники кхмерского языка и социологии такими темами, как гендерные вопросы, национальные меньшинства и инвалиды, а также вопросами предварительных профессиональных навыков для обеспечения дальнейшего развития равенства между мужчинами и женщинами и вообще между всеми группами населения.
From a Khmer Dictionary, the term "discrimination" refers to accepting or claiming anything in order to satisfy someone's wishes. Согласно словарю кхмерского языка, слово, использующееся для обозначения дискриминации в кхмерском языке, означает и принятие или требование чего-либо для исполнения чьего-либо желания.
Больше примеров...
Кхмерский язык (примеров 55)
The database, which will be produced in Khmer, will be introduced to interested NGOs. Указанная база данных также будет представлена заинтересованным НПО и переведена на кхмерский язык.
The Cambodia office had prepared an early draft which was translated into Khmer and provided to the Ministry of Justice in June 1997. Камбоджийское отделение подготовило предварительный проект, который переведен на кхмерский язык и представлен в министерство юстиции в июне 1997 года.
The office translated the report into Khmer and transmitted it to the Government in December 2005. Отделение перевело доклад на кхмерский язык и препроводило его правительству в декабре 2005 года.
A report containing recommendations is being prepared and will be translated into Khmer for wide distribution. В настоящее время готовится доклад с соответствующими рекомендациями, который будет переведен на кхмерский язык с целью его широкого распространения.
A working group comprising institutions and individuals with expertise in legal and human rights matters, as well as in Khmer language and culture, has been set up to review the new translations prior to finalization. Для редактирования новых переводов и завершения работы над ними была создана рабочая группа в составе представителей учреждений и отдельных лиц, хорошо разбирающихся в правовых вопросах и вопросах прав человека, а также знающих кхмерский язык и кхмерскую культуру.
Больше примеров...
Кхмерский (примеров 86)
Every episode was dubbed in Khmer, Lao, Myanmar, Thai and Vietnamese. Все серии дублированы на кхмерский, лаосский, мьянманский, тайский и вьетнамский языки.
More recently, the Centre's partners translated modules into Khmer, Mongolian, Myanmar (modules 1-3), Pashto, Tajik, and Vietnamese. Позднее модули Центра были переведены партнерами на кхмерский, монгольский, мьянманский (модули 1-3), пуштунский, таджикский и вьетнамский языки.
Translation into Khmer of the United Nations Manual on Reporting Перевод на кхмерский язык руководства Организации Объединенных Наций по вопросам представления докладов
Two compilations of basic reference documents on both Committees and treaties, including the general comments, were prepared, translated into Khmer and made available to the working groups. Были подготовлены и переведены на кхмерский язык и предоставлены в распоряжение рабочих групп две подборки базовых справочных документов и по комитетам и по договорам, включая общие замечания.
UNCOHCHR has translated the Convention into Khmer for dissemination among policy makers, line ministries and NGOs. Отделение УВКПЧ в Камбодже сделало перевод текста Конвенции на кхмерский язык в целях распространения Конвенции среди лиц, ответственных за выработку политики, сотрудников соответствующих министерств и неправительственных организаций.
Больше примеров...
Кхмерских (примеров 34)
Large numbers of both international and local (Khmer) newspapers flourish in Cambodia. В Камбодже процветает большое количество иностранных и местных (кхмерских) газет.
However, I must obtain from the Khmer leaders of the two belligerent parties an unconditional and lasting cease-fire throughout the territory of Cambodia. Тем не менее я должен добиться от кхмерских лидеров двух враждующих сторон безоговорочного и прочного прекращения огня на всей территории Камбоджи.
It referred to the national gazetteers, the geographical coding system, the National Committee on Geographical Names and the romanization of Khmer names. Сообщалось о национальных словарях географических названий и системе географического кодирования, Национальном комитете по географическим названиям и латинизации кхмерских топонимов.
Son Ngoc Minh was the leader of the first nationwide congress of the leftist Khmer Issarak groups, which founded the United Issarak Front. Шон Нгок Минь был лидером первого общенационального конгресса левых кхмерских сил, основал Кхмер-иссарак.
The reference to "Khmer citizen" should be clarified authoritatively at the earliest opportunity. It would be inconsistent with the United Nations instruments and with international human rights law, as well as unacceptably discriminatory, to confine the constitutional protections to Cambodian citizens of Khmer ethnicity. Законодательным органам следует в самое ближайшее время прояснить упоминание о "кхмерских гражданах", поскольку оно противоречит документам Организации Объединенных Наций и положениям международного права в области прав человека, и носит недопустимо дискриминационный характер, поскольку ограничивает сферу применения конституционных гарантий камбоджийскими гражданами кхмерской национальности.
Больше примеров...
Кхмерские (примеров 22)
You know, some Khmer girls think that mouth is for eating only. Кхмерские девушки думают, что ртом можно только кушать.
Article 41 of the Constitution states that Khmer citizens shall have freedom of expression, press, publication and assembly. Статья 41 Конституции гласит: Кхмерские граждане имеют свободу слова, печати, публикаций и собраний.
Khmer citizens may take part in mass organizations for mutual benefit to protect national achievement and social order . Кхмерские граждане могут принимать участие в массовых организациях к взаимной выгоде для защиты национальных достижений и общественного строя .
Some women have been breaking the taboos and becoming sports persons, popular singers and dancers and at the same time, they are able to preserve the Khmer tradition. Некоторые женщины нарушают сложившиеся табу и становятся спортсменками, популярными певицами и танцовщицами, но им в то же время удается соблюдать кхмерские традиции.
Khmer architects typically surrounded temples with moats that represent the Hindu sea of creation. Обычно кхмерские архитекторы окружали храмы рвами с водой, которые символизировали индуистский мировой океан, из которого рождается весь мир.
Больше примеров...
Кхмерскими (примеров 5)
The Special Representative toured Phnom Penh at night with members, Khmer as well as international, working with Friends, an NGO devoted to assistance to street children. Специальный представитель совершил ночную поездку по Пномпеню с кхмерскими и международными сотрудниками организации "Друзья", неправительственной организацией, оказывающей помощь беспризорным детям.
The alliance of convenience between the Khmer and Vietnamese communists began to wither shortly after their respective victories in the spring of 1975, replaced by the animosity more typical of Khmer-Vietnamese relations historically. Союз "по расчету" между кхмерскими и вьетнамскими коммунистами начал чахнуть вскоре после достижения ими своих соответствующих побед весной 1975 года, и на смену ему пришла вражда, более характерная для истории кхмерско-вьетнамских отношений.
Hence both men and women have equal rights to ownership, individually or collectively and if they are Khmer citizens and Khmer legal entities, they have rights to land ownership. Следовательно, как мужчины, так и женщины имеют равные права на индивидуальное или коллективное владение собственностью, и если они являются кхмерскими гражданами и кхмерскими юридическими лицами, то имеют право владеть землей.
Although many of the affected families possess the legal documents to be recognized either as Khmer citizens or as legal immigrants, many had their documents confiscated by authorities around the time of their removal. Хотя у многих из этих затронутых семей имелись законные документы, подтверждающие то, что они являются либо кхмерскими гражданами, либо законными иммигрантами, у многих из них при переселении документы были конфискованы властями.
For example, in following the development of the draft press law and attacks or threats to journalists, close contacts are being maintained with the Khmer Journalists Association (KJA) and several Khmer newspapers. Так, например, следя за разработкой проекта закона о печати и за нападками и угрозами в адрес журналистов, Центр поддерживает тесные контакты с Ассоциацией кхмерских журналистов (АКЖ) и несколькими кхмерскими газетами.
Больше примеров...
Кхмерским (примеров 9)
NGOs and the Khmer Institute for Democracy have given courses to teachers from 60 primary and secondary schools. Неправительственные организации совместно с Кхмерским институтом по проблемам демократии организовали учебные курсы для 60 преподавателей начальных и средних школ.
Its aim is twofold: to help children from deprived backgrounds living in remote places, the majority of whom are Vietnamese, better integrate into the Cambodian educational system; and to give them, and Khmer children, the opportunity to live peacefully together. Она преследует две цели: помочь детям, преимущественно вьетнамцам, из малоимущих семей, живущих в отдаленных районах, лучше интегрироваться в камбоджийскую систему образования; и предоставить им, как и кхмерским детям, возможность жить в мире друг с другом.
In April 1995, a lecture on "What are human rights?" was given for 60 high- school and primary-schoolteachers during a seminar held by the Khmer Institute for Democracy (KID). В апреле 1995 года для 60 учителей начальных и старших классов во время семинара, проводившегося Кхмерским институтом демократии (КИД), была прочитана лекция на тему "Что такое права человека?".
Chakma is written in an alphabet which allowing for its cursive form, is almost identical with the Khmer and the Lanna (Chiangmai) characters, which was formerly in use in Cambodia, Laos, Thailand and southern parts of Burma. Язык чакма в написании, с учетом его скорописи форме, практически совпадает с кхмерским языком, который ранее был в использовании в Камбодже, Лаосе, Таиланде и южной части Бирмы.
In cooperation with the NGO Khmer Institute for Democracy, lectures were given on the topic "What are human rights?" and the Convention on the Rights of the Child to local authorities, police and teachers. В сотрудничестве с НПО "Кхмерским институтом демократии" для должностных лиц органов местного самоуправления, сотрудников полиции и учителей были прочитаны лекции на тему "Что такое права человека?", а также по Конвенции о правах ребенка.
Больше примеров...
Кхмерская (примеров 6)
Khmer culture is a culture to enhance women and a culture of peace. Кхмерская культура является культурой повышения роли женщин и культурой мира.
In my respectful opinion, this is a violation of article 33 of the Constitution which states that "Khmer nationality shall be determined by a law". Насколько я понимаю, это является нарушением статьи ЗЗ Конституции, согласно которой "кхмерская национальность определяется законодательством".
The Sam Rainsy Party (and its predecessor, the Khmer Nation Party) has applied several times and has always been denied radio and TV licences. Партия Сама Рейнси (и ее предшественница Кхмерская национальная партия) неоднократно подавала заявки на лицензию на радио- и телевещание, однако всегда получала отказ.
But the traditional values placed on Khmer women to be sweet, gentle, and devoted to family activities creates a gap, which limits their participation in these spheres. Но представления, согласно которым кхмерская женщина должна быть тихой, скромной и посвятить свою жизнь семье, создают обстановку, ограничивающую их участие в этих занятиях.
He requested to officially register the protest of his Government against the application of the organization Khmer Kampuchea-Krom Federation, which was recommended for special consultative status by the Committee. Он просил официально зарегистрировать протест его правительства против заявления организации «Кхмерская федерация "Кампучия Кром"», которой Комитет рекомендовал предоставить специальный консультативный статус.
Больше примеров...
Кхмерском языке (примеров 48)
OHCHR maintains a bilingual website, which continues to be the only United Nations web presence in Khmer. УВКПЧ поддерживает веб-сайт на двух языках, который остается единственным сайтом Организации Объединенных Наций на кхмерском языке.
Other relevant human rights materials produced in Khmer by the Office include legal texts, instruments, guidelines and factsheets. В числе других актуальных материалов по правам человека, выпущенных Управлением на кхмерском языке, следует назвать правовые документы, тексты договоров, руководства и информационные брошюры.
They have provided the courts with copies of the Constitution, international human rights conventions and Cambodian laws in Khmer, a compilation of which was prepared by the Centre. Они снабдили суды экземплярами Конституции, международных конвенций по правам человека и подготовленного Центром сборника законов Камбоджи на кхмерском языке.
The Office liased regularly with the media in Cambodia, with both the local English-language newspapers and the Khmer press and wire services. Отделение поддерживает регулярную связь со средствами массовой информации Камбоджи, с выходящими на английском языке местными газетами и с прессой, выходящей на кхмерском языке, а также с телеграфными агентствами.
After independence in 1954 there was a steady growth in Cambodian publishing, which was reflected in the increased number of Khmer language books in the National Library. После обретения Камбоджей независимости в 1954 году в камбоджийском книгоиздательстве отмечался устойчивый рост, что нашло свое отражение в увеличении числа литературы на кхмерском языке.
Больше примеров...
Кхмер-кром (примеров 1)
Больше примеров...
Кхмеров-кромов (примеров 4)
Khmer Kampuchea Krom for Human Rights and Development Association Кампучийская ассоциация кхмеров-кромов за права человека и развитие
They include the Chinese Association, the Islamic Khmer Association, the Krom Khmer Association, the Vietnamese Association and the Loeu Khmer Minorities Association. Среди них - Ассоциация китайской общины, Ассоциация кхмеров-мусульман, Ассоциация кхмеров-кромов, Ассоциация вьетнамской общины и Ассоциация меньшинств горных кхмеров.
Three five-day training of trainers workshops were conducted by the office for three local NGOs, Khmer Kampuchea Krom Human Rights Association, Cambodian Human Rights and Democracy Organization and Human Rights Protection and Rural Development Association. Отделение организовало три пятидневных семинара для подготовки инструкторов для трех местных НПО - Кампучийской ассоциации кхмеров-кромов за права человека, Камбоджийской организации за права человека и демократию и Ассоциации защиты прав человека и развития сельских районов.
Similar assistance has been envisaged by the Cambodia office for the NGO Khmer Kampuchea Krom Human Rights Association (KKKHRA) in 1998. Аналогичная помощь намечена Камбоджийским отделением на 1998 год для другой НПО - Ассоциации кампучийских кхмеров-кромов за права человека (КККХРА).
Больше примеров...
Кхмерское (примеров 7)
(c) Any child who is not recognized by the mother and father (parents), when upon the court passed a judgment stating that such child was really born from a parent (a mother or father) who has Khmer nationality/citizenship; с) любому ребенку, который не признан отцом или матерью (родителями), если суд принимает постановление о том, что такой ребенок был в действительности рожден от отца или матери, имеющих кхмерское гражданство;
(a) Khmer nationality; а) кхмерское гражданство;
(a) Any legitimate child who is born from a parent (a mother or father) who has Khmer nationality/citizenship; or а) любому ребенку, рожденному от родителей (отца и матери), состоящих в браке, один из которых имеет кхмерское гражданство; или
Shall obtain Khmer nationality/citizenship, regardless of the place of birth for: кхмерское гражданство вне зависимости от места рождения предоставляется:
Shall obtain Khmer nationality/citizenship, by having been born in the Kingdom of Cambodia: кхмерское гражданство получает при рождении на территории Королевства Камбоджа:
Больше примеров...