Chairman of department "Theory of mechanisms and machine" at the Kharkov polytechnical institute (1968-1993). |
Заведующий кафедрой «Теория механизмов и машин» Харьковского политехнического института (1968-1993). |
In 1960, the publications of the Communications of the Kharkov Mathematical Society were suspended. |
В 1960 году публикации «Сообщений Харьковского математического общества» были приостановлены. |
On May 17, 1935 the division was part of the Kharkov Military District. |
17 мая 1935 г. дивизия входила в состав Харьковского военного округа. |
In 1855 he was appointed as a trustee of the Kharkov Academic District. |
В 1855 году он был назначен попечителем Харьковского учебного округа. |
On 23 May 1932 the division was awarded the Order of Lenin for helping to construct the Kharkov Tractor Factory. |
23 мая 1932 года за участие в строительстве Харьковского тракторного завода дивизия награждена орденом Ленина. |
2011-2014 - Associate Professor of Constitutional, Municipal and International Law of V.N. Karazin Kharkov National University. |
2011-2014 - доцент кафедры конституционного, муниципального и международного права Харьковского национального университета имени В. Каразина. |
For today, the production of Kharkov Tractor Plant is represented by a wide amount of tractors from 35 to 190 hp. |
На сегодняшний день продукция Харьковского тракторного завода представлена широкой гаммой тракторов мощностью от 35 до 190 л.с. |
In 1910 he entered the mathematical faculty of Kharkov University. |
В 1910 году поступил на математический факультет Харьковского университета. |
Taranov-Belozerov after the end of the architectural department of the Kharkov Polytechnic Institute worked in the Southern Machine Building Trust (UMT), which included the Taganrog Boiler Plant. |
Таранов-Белозёров после окончания архитектурного отделения Харьковского политехнического института работал в Южном машиностроительном тресте (ЮМТ), в состав которого входил и Таганрогский котельный завод. |
During his exile he carried on scientific research, gathered materials for natural scientific collections of the Imperial Saint Petersburg University and the Imperial Kharkov University. |
В период пребывания в ссылке занимался научными исследованиями, собирал материалы для естественнонаучных коллекций Санкт-Петербургского и Харьковского университетов. |
According to the statute of the society, "the aim of the Kharkov Mathematical Society was to support the development of mathematical science and education". |
Согласно принятому уставу общества целью Харьковского математического общества являлась поддержка развития математической науки и образования. |
In particular, more than 36 years have constant supervision of academic work known Ukrainian poet and fabulist, a former rector of the Kharkov University, Professor PP Gulak-Artemovskij. |
В частности, более 36 лет осуществлял постоянный надзор за учебной работой известный украинский поэт-баснописец, бывший ректор Харьковского университета, профессор П. П. Гулак-Артемовский. |
The Corps was formed on the orders of the Commander of the Armed Forces of Ukraine and Crimea number 627/162 from May 23, 1922 in Kiev, part of Kiev and Kharkov Military District. |
Корпус формировался по приказу командующего Вооружёнными Силами Украины и Крыма Nº 627/162 от 23 мая 1922 года в Киеве из частей Киевского и Харьковского военных округов. |
In 1951 the KNU library received educational, scientific and artistic literature from Odessa, Kiev, Kharkov, Kazakh and Tomsk universities, as well as from the Academies of Sciences of Armenia, Georgia, Uzbekistan and Ukraine. |
В 1951 году библиотека КНУ получила в дар учебную, научную и художественную литературу из Одесского, Киевского, Харьковского, Казахского и Томского вузов, а также из Академий наук Армении, Грузии, Узбекистана и Украины. |
Also Roman improved punching techniques from the famous Kharkov boxing trainer Victor Nikolaevich Demchenko. |
Так же Роман совершенствовал ударную технику рук у известного харьковского тренера по боксу Демченко Виктора Николаевича. |
Laureate of creative bonus the name of Vasiliy Ermilov the Kharkov city council. |
Лауреат творческой премии им. Василия Ермилова Харьковского горсовета. |
The troupe was formed from the actors of the Kharkov State Folk Theatre and the Berezil Theatre. |
Основу труппы составили актеры Харьковского государственного народного театра и знаменитого театра «Березиль». |
Student laides in the park on the University hill. The hill is called so, because the first budilings of the Kharkov Emperor University stood there. |
Студентки в парке на Университетской горке - месте, где находилось первое здание харьковского императорского университета. |
From 1902 to 1906, the Kharkov Mathematical Society was headed by Vladimir Steklov, the outstanding student of Aleksandr Lyapunov, who later organized and became the first director of the Institute of Physics and Mathematics of the Russian Academy of Sciences in Moscow. |
С 1902 по 1906 год главой Харьковского математического общества был ученик Ляпунова - Владимир Андреевич Стеклов, который позже организовал и стал первым директором Физико-математического института РАН в Москве. |
Near one of the crime scenes a key to Serebryakov's bicycle with the brand of the Kharkov bicycle factory was found. |
Возле одного из мест преступлений нашли ключ от велосипеда Серебрякова с клеймом Харьковского велосипедного завода. |
"MK SKSM" LLC is one of the modern, fast growing enterprises in Kharkov Region, manufacturing building steel structures, having mastered production of non-standard equipment. |
ООО «МК СКСМ» - одно из современных, динамично развивающихся предприятий Харьковского региона, изготавливающее строительные металлоконструкции и освоившее выпуск нестандартного оборудования. |
In 1954, the joint efforts of MAZ, Institute of Mining and Kharkov UkSSR trolleybus depot was a unique dump - trolley truck equipped with two motors trolleybus D-202 with total capacity of 172 kW. |
В 1954 году совместными усилиями МАЗа, Института горного дела АН УССР и Харьковского троллейбусного депо был создан уникальный самосвал-троллейвоз, оснащённый двумя троллейбусными электродвигателями Д-202 общей мощностью 172 кВт. |
In the mid 1960s Helicopter facility was transferred to the city of Voronezh and was replaced by the Kharkov Regiment VVAUL, equipped with L-29 Delfin, who was based in Lugansk until mid-1967. |
В середине 60-х гг. вертолётный центр перевели в Воронеж и его место занял полк Харьковского ВВАУЛ на учебно-тренировочных самолет L-29 Дельфин, который базировался в Луганске до середины 1967 года. |
Yelena Lvovna Lutsenko, Candidate of Psychological Science, senior lecturer of Applied Psychophysiology Department of Karazin Kharkov National University, specialist in psychological diagnostics, psychophysiology, social psychology, psychological advice. |
Луценко Елена Львовна - психолог Центра суррогатного материнства, кандидат психологических наук, доцент кафедры прикладной психологии Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина, специалист в области психологической диагностики, психофизиологии, социальной психологии, психологического консультирования. |
Almost immediately after the foundation, since 1880, the Society published the Communications of the Kharkov Mathematical Society (Russian: CooбщeHия и пpoTokoлы зaceдaHий MaTeMaTичeckoro oбщecTBa пpи ИMпepaTopckoM XapbkoBckoM yHиBepcиTeTe). |
Практически сразу после основания, с 1880 года, обществом издавался сборник «Сообщения и протоколы заседаний математического общества при Императорском Харьковском университете» («Сообщения Харьковского математического общества»). |