On January 3, 1919 the troops of the Ukrainian Soviet Army entered Kharkov. | З января 1919 года войска Украинской советской армии вошли в Харьков. |
In 1943, he took part in the Third Battle of Kharkov. | Весной 1943 года участвовал в третьем сражении за Харьков. |
More than 30 participants came to Kharkov where the competitions took place. The racers of the XADO Motorsport team were also there. | В Харьков, где и проводились соревнования, приехало больше 30 участников. |
High block house with build into business premises and roof boiler room situated on Lenina av., 45, Kharkov. This is the first of four more planned houses in Pavlovo Pole district. | Многоквартирный жилой дом со встроенными офисно-торговыми помещениями и подземным паркингом по адресу: г. Харьков, ул. |
He moved to Kharkov, where he managed on the recommendation of the chief of the department of culture to get to the farm workers' theater Nº4. | Он переехал в Харьков, где ему удалось по рекомендации начальника управления культуры устроиться в рабоче-колхозный театр Nº 4. |
During this period, Eva met with the physicist Alexander Weissberg, who worked in Kharkov, in 1932 they became engaged. | В этот период художница познакомилась с физиком Александром Вайсбергом, который работал в Харькове, в 1932 году они обручились. |
On the night of January 1 to January 2, 1919, a Bolshevik uprising began in Kharkov. | В ночь с 1 на 2 января 1919 года в Харькове началось большевистское восстание. |
In Kharkov, a music school named after the composer. | В Харькове есть музыкальная школа, носящая имя композитора. |
How to join EDUkIT in Kharkov? | Как присоединиться к EDUkIT в Харькове? |
More over, we can provide our interpreter for work not only in Kharkov, but also for work in many other cities of Ukraine (Kiev, Odessa, Dnepropetrovsk, Donetsk, Poltava, Nikolaev, etc. | Более того, мы можем предоставить переводчика не только для работы в Харькове, но и для работы во многих городах Украины (Киев, Днепропетровск, Черкассы, Донецк, Одесса, Полтава, Ивано-Франковск и т.д. |
The flights to Antalya will be operated from Kiev, Kharkov, Zhaporozhie and Odessa. | Полеты в Анталию будут выполнятся из Киева, Харькова, Запорожья и Одессы. |
E 40 Extension from Kharkov to Ust-Kan (China) | Е 40 Продление от Харькова до Усть-Кана (Китай) |
I came from Kharkov. | Я приехал из Харькова. |
The Liski Ukrainian State Transport Service Centre is implementing a programme adopted by order of the Ministry of Transport and Communications for the creation of combined transport terminals at the Kharkov, Dnepropetrovsk, Donetsk, Lugansk, Odessa and Chop railway junctions. | Государственным предприятием УГЦТС "Лиски" реализуется утвержденная приказом Министерства транспорта и связи Программа создания на железнодорожных узлах Харькова, Днепропетровска, Донецка, Луганска, Одессы и Чопа терминалов комбинированного транспорта. |
Upon liberation of Kharkov of German-fascist invaders in 1943 instruction at Kharkov Institute of Soviet Trade resumed. | После освобождения Харькова от немецко-фашистских захватчиков в 1943 году обучение в Харьковском институте советской торговли возобновилось. |
In 1960, the publications of the Communications of the Kharkov Mathematical Society were suspended. | В 1960 году публикации «Сообщений Харьковского математического общества» были приостановлены. |
For today, the production of Kharkov Tractor Plant is represented by a wide amount of tractors from 35 to 190 hp. | На сегодняшний день продукция Харьковского тракторного завода представлена широкой гаммой тракторов мощностью от 35 до 190 л.с. |
According to the statute of the society, "the aim of the Kharkov Mathematical Society was to support the development of mathematical science and education". | Согласно принятому уставу общества целью Харьковского математического общества являлась поддержка развития математической науки и образования. |
Student laides in the park on the University hill. The hill is called so, because the first budilings of the Kharkov Emperor University stood there. | Студентки в парке на Университетской горке - месте, где находилось первое здание харьковского императорского университета. |
Almost immediately after the foundation, since 1880, the Society published the Communications of the Kharkov Mathematical Society (Russian: CooбщeHия и пpoTokoлы зaceдaHий MaTeMaTичeckoro oбщecTBa пpи ИMпepaTopckoM XapbkoBckoM yHиBepcиTeTe). | Практически сразу после основания, с 1880 года, обществом издавался сборник «Сообщения и протоколы заседаний математического общества при Императорском Харьковском университете» («Сообщения Харьковского математического общества»). |
In 1888 he graduated from the Imperial Kharkov University, receiving the degree of candidate. | В 1888 году окончил Императорский Харьковский университет, получив степень кандидата. |
The production base of the corporation is KHARKOV L & T EQUIPMENT PLANT (HZ PTO) Ltd. | Производственная база корпорации - ООО «Харьковский завод подъемно-транспортного оборудования». |
One of the oldest (1928) and biggest centres of physical science in Ukraine is National Kharkov Intitute of Physics and Technologies. | Одним из старейших (1928 год) и крупнейших центров физической науки в Украине является Национальный научный центр Харьковский физико-технический институт. |
Kharkov regional specialized orphanage 1:: How to help? | Харьковский областной специализировнный дом ребёнка Nº1:: Как помочь детям? |
Graduated in 1988 the Kharkov institute of Art and Industry on speciality «graphic arts and packaging». | Окончила в 1988 году Харьковский художественно-промышленный институт по специальности «Промышленная графика и упаковка». |
He was imprisoned in Kharkov prison, where he was sentenced to death. | Содержался в Харьковской тюрьме, ему грозил расстрел. |
They live in Zmeevka, Kharkov region, right? | Они живут в Змеёвке, Харьковской области, так? |
Among all that diversity, the Kharkov School, with its unique character, its sincere generosity and hospitality, its friendly creativity-inspiring atmosphere, certainly stands apart. | Среди этого многообразия отчетливо выделяется неповторимый облик харьковской школы с ее неподдельным радушием, щедрым приемом, доброжелательной творческой атмосферой. |
For his outstanding service to the Crown, Prince Grigory Yusupov was awarded the largest amount of lands ever given to a Yusupov, including estates in the provinces of Nizhny Novgorod, Kaluga, Ryazan, Kursk, Kharkov and Voronezh. | За особые заслуги князь Григорий Юсупов получил самые крупные в истории своего рода земельные пожалования в Нижегородской, Калужской, Рязанской, Курской, Харьковской, Воронежской губерниях. |
As part of the 6th Army of the Southwestern Front, the Division participated in the Second Battle of Kharkov. | В составе 6-й армии Юго-Западного фронта дивизия участвовала в Харьковской операции. |
I hold MS from Kharkov State Polytechnical University. | Высшее образование получил в харьковском политехе. |
In 1949, invited by N. I. Akhiezer, he moved to Kharkov, and since that time he worked at the Kharkov State University. | В 1949 г. по приглашению Н. И. Ахиезера переехал в Харьков и с этого времени работал в Харьковском государственном университете. |
In 1927 he moved to Kharkov, where he was engaged in scientific work at the mathematical department of the university, and then in the rank of professor for 12 years headed the chair of mathematics at the Kharkov Electrotechnical Institute. | В 1927 году переехал в Харьков, где занимался научной работой при математической кафедре университета, а затем в звании профессора в течение 12 лет возглавлял кафедру математики в Харьковском электротехническом институте. |
From 17 to April, 19, 2009 the second tourist exhibition «Kharkov. | С 17 по 19 апреля 2009 года в харьковском Дворце спорта проходила вторая туристическая выставка «Харьков. |
There are two operas based on his life: the first was written in 1938 (composer NI Platonov), the second in 1970 (composer BL Yarovinsky, staged in 1970 by VM Sklyarenko at the Kharkov Opera House). | Первая написана в 1938 году (композитор Н. И. Платонов), вторая в 1970 году (композитор Б. Л. Яровинский, поставлена в 1970 году В. М. Скляренко в Харьковском оперном театре). |
Ten members of the association have long-term work experience in such NGOs as Ukrainian Helsinki Human Rights Union, Kharkov Human Rights Protection Group, Committee of Voters of Ukraine, Civilian Network "OPORA." | 10 членов Ассоциации имеют продолжительный опыт работы в таких известных украинских НПО, как Украинский Хельсинский союз по правам человека, Харьковская правозащитная группа, Комитет избирателей Украины, Гражданская сеть "ОПОРА". |
The Kharkov School is an international one: it attracts participants from Russia, Byelorus', the Baltic states, and those of Central Asia; the average number of attendees varies between 60 and 70 people. | Харьковская школа является международной: она собирает участников из России, Беларуси, стран Балтии и Центральной Азии; обычно число слушателей составляет 60-70 человек. |
Later on these subsidiaries served as bases for founding Kiev University of Trade and Economy, Kharkov Academy of Technology and Organization of Nutrition, Krivoy Rog Institute of National Economy, Kerch Institute of Fishing. | Со временем на базе этих филиалов были созданы Киевский торгово-экономический университет, Харьковская академия технологии и организации питания, Криворожский институт народного хозяйства, Керчинский институт рыбного хозяйства. |
On May, 16, 2009 the column will drive along Kiev roads by the route: Kharkov region - Leningrad region - Moscow Av. -Naberezhnoe Rd. | 16 мая 2009 года колонна проедет дорогами Киева по маршруту: Харьковская площадь - Ленинградская площадь - Московский проспект - Набережное шоссе - бульвар Леси Украинки - площадь Победы. |
The institutions that organize this event include: Ukrainian Medical Science Academy, Ministry of Health, Governmental Institute "Neurology, Psychiatry and Narcology of Ukraine AMN", Kharkov Post - graduate Medical Academy, Ukrainian scientific - practical neurology, psychiatrist and narcologist community. | Их организаторами являются: Академия медицинских наук Украины, Министерство здравоохранения, ГУ «Институт неврологии, психиатрии и наркологии АМН Украины», Харьковская медицинская академия последипломного образования, научно-практическое общество неврологов, психиатров и наркологов Украины. |
In 1904, Shuisky graduated from the Kharkov Commercial College of Emperor Alexander III - one of the largest business schools institutions in the Russian Empire. | В 1904 году Михаил Шуйский закончил Харьковское коммерческое училище Императора Александра III - одно из крупнейших учебных заведений сферы коммерческого образования в Российской империи. |
The Institute structure included complex for fabrication and erection of metal structures, which included Brovary metal structures plant, and also seven organization departments - Donbass center of technological safety and complex departments in Mariupol, Poltava, Dnepropetrovsk, Kharkov, Lugansk and Odessa. | В его составе появился комплекс по изготовлению и монтажу металлических конструкций, в структуру которого входил Броварской завод металлоконструкций, а также семь структурных подразделений - Донбасский центр технологической безопасности, Мариупольское, Полтавское, Днепропетровское, Харьковское, Луганское и Одесское комплексные отделения. |
From 1994 to 1999 the Kharkov Mathematical Society participated in the publication of the journal Mathematical Physics, Analysis and Geometry. | С 1994 по 1999 года Харьковское математическое общество участвовало в публикации журнала «Математическая Физика, Анализ и Геометрия» Устав математического общества при Императорском Харьковском университете. |
In March 1938 it was relocated to Kharkov and renamed the Kharkov Tank School named for I.V. Stalin. | В марте 1938 года бронетанковая школа была передислоцирована из Горького в Харьков, со сменой названия на Харьковское бронетанковое училище имени И. В. Сталина. |
There was she almost simultaneously with Kharkov, approximately in 1660, as a place of parking of military parts. | Возникшая она почти одновременно с Харьковом, приблизительно в 1660 году, как место стоянки воинских частей. |
Go to hell with your Kharkov, with your pills... | Иди к черту со своим Харьковом, со своей микстурой... |
Built Russian tycoon PI Gubonin Sevastopol railway linking the station Lozova, which at that time was connected with Kharkov and Moscow. | Построена магнатом П. И. Губониным железная дорога связала Севастополь со станцией Лозовой, которая к тому времени уже была соединена с Харьковом и Москвой. |
During the 2001-2005 period such schools were ogranised in a picturesque spot not far from Kharkov, the 2006 event took place in the environs of Dnepropetrovsk. | На протяжении 2001-2005 годов школы проходили в живописной местности под Харьковом, а в 2006 году - в окрестностях Днепропетровска. |