| Simultaneously, from 1894 to 1902, the director of the Nikolaev Public Library in Khabarovsk. | Одновременно с 1894 по 1902 г. директор Николаевской публичной библиотеки в Хабаровске. |
| Khabarovsk interest for eco-tourism is an arboretum, which contains many of the Far Eastern species. | В Хабаровске интерес для экологического туризма представляет дендрарий, где собраны многие дальневосточные виды растений. |
| Exxon Neftegas Limited (ENL), operator for the Sakhalin-1 Consortium, announced today that OAO Dalmostostroy, a Russian company based in Khabarovsk in the Russian Far East, has been awarded a contract for the Chayvo bridge construction. | Сегодня компания Эксон Нефтегаз Лимитед (ЭНЛ), оператор консорциума «Сахалин-1», объявила о размещении контракта на строительство чайвинского моста в российской компании ОАО Дальмостстрой, базирующейся в Хабаровске. |
| It was her first personal exhibition, though Inga's works had been exhibited many times in Vladivostok, Khabarovsk, St. Petersburg, Kornvestime (Germany) and, of course, in Blagoveschensk. | Это была ее первая персональная выставка, хотя работы Инги уже не раз выставлялись во Владивостоке, Хабаровске, Санкт-Петербурге, Корнвестайме (Германия). И уж, конечно, в Благовещенске. |
| The Ussuri, shared by China and Russia, has its source in the southern part of the Sikhote-Alin Mountains, forms part of the Chinese-Russian border and confluences with the Amur at Khabarovsk. | Река Уссури, которую делят Китай и Россия, берет свое начало в южной части горного хребта Сихоте-Алин, частично служит границей между Китаем и Россией и впадает в Амур в Хабаровске. |
| In 1998, reconstruction of the central square of Khabarovsk was completed. | В 1998 году была закончена реконструкция центральной площади Хабаровска. |
| However his father did not want to let go long from Khabarovsk. | Но отца долго не хотели отпускать из Хабаровска. |
| On behalf of the Khabarovsk Administration, Mr. Uri Matveev, Deputy Chairman, welcomed the participants to the Consultation and briefly referred to the measures of his Administration regarding the indigenous people of the region. | От имени администрации Хабаровска заместитель главы администрации г-н Юрий Матвеев приветствовал участников Консультативного совещания и кратко изложил меры, принимаемые его администрацией в интересах коренных народов этого региона. |
| 2.1 Repair, upgrading, weapons removal, ship-breaking and refitting for civilian use at the ship-repair yards at Khabarovsk and Blagoveshchensk or other ship-repair yards; | 2.1 - для ремонта, модернизации, снятия вооружений, разделения на части и переоборудования для гражданского назначения на судоремонтных заводах города Хабаровска и города Благовещенска или на других судоремонтных заводах; |
| Vladivostok Air Company and Air China, Hainan Airlines and Hong Kong Express Airways offer joint flights from Vladivostok and Khabarovsk to Chinese cities and other Asia. | Авиакомпания «Владивосток Авиа» предлагает специальные тарифы на авиабилеты по международным маршрутам из Хабаровска в Республику Корея, Японию и Китайскую Народную Республику. |
| Participants in the Sakhalin-1 Project today announced they have signed agreements to sell natural gas from Sakhalin offshore fields with two buyers in Khabarovsk Krai, Russia. | Участники проекта "Сахалин-1" сегодня объявили о подписании договоров продажи природного газа месторождений на шельфе о. Сахалин двум покупателям Хабаровского края, Россия. |
| For this reason, and in accordance with the Criminal Procedure Code requirements, the Chairperson of the FED Court transmitted the case to the Khabarovsk Garrison Court. | По этой причине и в соответствии с требованиями УПК председатель суда ДВО передал дело в Военный суд Хабаровского гарнизона. |
| The Consultation was co-organized by the Russian Federation State Committee on Federal and Nationality Issues, the Russian Federation State Committee for the Social and Economic Development of the North and the Administration of the Khabarovsk Region. | В организации Консультативного совещания также участвовали Государственный комитет Российской Федерации по национальной политике, Государственный комитет Российской Федерации по социально-экономическому развитию Севера и администрация Хабаровского края. |
| These gas supplies have helped bring fuel stability to the Khabarovsk Krai and are expected to satisfy the demand for natural gas in Khabarovsk Krai until 2025. | фут.). Эти поставки способствовали стабильности снабжения Хабаровского края топливом и, по расчетам, удовлетворят спрос на природный газ в Хабаровском крае до 2025 г. |
| Forty-four representatives of small indigenous peoples, including 3 Evenks, 1 Udege, 6 Evens, 1 Negidal and 27 Ulchis work in the government bodies of Khabarovsk territory. | В органах исполнительной власти Хабаровского края работает 44 представителя коренных малочисленных народов, в том числе 3 эвенка, 1 удэгеец, 6 эвенов, 1 негидалец, 27 ульчей. |
| (Khabarovsk, Siberia 6-10 September 1993) | (Хабаровск, Сибирь, 6-10 сентября 1993 года) |
| Under the command of Ataman Kalmykov, the Ussuri Cossack detachment left Khabarovsk on February 13 and transferred the Ussuri Host to the Chinese territory over the ice. | Находившийся под начальством атамана казачий отряд 13 февраля оставил Хабаровск и по льду Уссури перешёл на китайскую территорию. |
| International conference on Forest Fire: Management and International Cooperation in Fire Emergencies of the Asia Pacific (Khabarovsk, Russia, 3-7 October 2010); | Международная конференция по лесным пожарам: организация работ и международное сотрудничество при вызванных пожарами чрезвычайных ситуациях в Азиатско-Тихоокеанском регионе (Хабаровск, Россия, 3-7 октября 2010 года); |
| Our Premium Economy and Tourist Economy customers can use the service for 600 rubles when flying between 3 and 7 hours or 1,000 when flying more than 7 hours (except for flights from Moscow to Anadyr, Vladivostok, Petropavlovsk-Kamchatsky, Khabarovsk and Yuzhno-Sakhalinsk). | (кроме дальних рейсов по России. Стоимость услуги на рейсах в Хабаровск, Магадан, Благовещенск, Анадырь, Петропавловск-Камчатский, Южно-Сахалинск составляет 600 рублей). |
| The Far East Benefit (Khabarovsk) interregional festival of amateur theatres | межрегиональный фестиваль любительских театров "Дальневосточный бенефис" (Хабаровск); |
| In the Amur is the Botanical Garden, the only one in the Khabarovsk Territory. | В Амурске расположен Ботанический сад, единственный в Хабаровском крае. |
| In addition, the Project donated US$ 300,000 for the purchase of new surgical and diagnostic equipment to modernize the Central District Hospital Nikolayev's-on-Amur in Khabarovsk Krai. | долл. США на приобретение нового хирургического и диагностического оборудования в порядке модернизации Центральной районной больницы в Николаевске-на-Амуре в Хабаровском крае. |
| The most significant settlements of Udegei in the Khabarovsk Territory are Gvasyugi village, in the Primorsky Territory - Agzu village, Krasny Yar and Olon. | Наиболее значительные поселения удэгейцев в Хабаровском крае - село Гвасюги, в Приморском крае - села Агзу, Красный Яр и Олон. |
| He studied at the Pedagogical University in Khabarovsk, worked there as a lecturer, and then moved to Leningrad (now St. Petersburg) in 1971 - without permission from the authorities. | Игорь Захаров-Росс родился в 1947 в Хабаровске, куда были высланы его родители. Учился в Хабаровском педагогическом университете, преподавал в нем, а в 1971 переехал в Ленинград. |
| These gas supplies have helped bring fuel stability to the Khabarovsk Krai and are expected to satisfy the demand for natural gas in Khabarovsk Krai until 2025. | фут.). Эти поставки способствовали стабильности снабжения Хабаровского края топливом и, по расчетам, удовлетворят спрос на природный газ в Хабаровском крае до 2025 г. |
| Vanino, Khabarovsk region, Russian Federation | Ванино, Хабаровский край, Российская Федерация |
| We invite the Russian and foreign partners to follow to an example of those that have already believed in the Khabarovsk krai and have brought here the capitals, knowledge and goods. | Приглашаем российских и зарубежных партнеров последовать примеру тех, кто уже поверил в Хабаровский край и принес сюда свои капиталы, знания и товары. |
| The local authorities of regions including the Yamal-Nenets and Khanty-Mansi Autonomous Areas, the Republic of Sakha (Yakutia) and the Khabarovsk Territory have made a substantial effort to improve education. | Значительную работу по развитию образования проводят органы государственной власти таких регионов, как Ямало-Ненецкий и Ханты-Мансийский автономные округа, Республика Саха (Якутия), Хабаровский край. |
| Deliveries of gas to Khabarovsk Krai started in October 2005 with the production start-up at Chayvo and totaled 105 billion cubic feet (3 billion cubic meters) through August 2008. | Поставки газа в Хабаровский край начались в октябре 2005 г. с началом добычи на месторождении Чайво, и по состоянию на конец Август 2008 г. их общий объем составил 3 млрд. куб. |
| Natural gas supplies to Khabarovsk Krai have now grown to a 2007 average supply rate of 115 million cubic feet (3.27 million cubic meters) per day, and reached a peak rate of 200 million cubic feet/day (5.85 million cubic meters/day) in January 2008. | Поставки природного газа в Хабаровский край выросли со 115 миллионов кубических футов (3,27 миллионов кубических метров) в 2007 году до пикового значения в 200 миллионов кубических футов в день (5,85 миллионов кубических метров в день) в январе 2008 года. |