The Working Party will be informed about the publication of the colour chart for walnut kernels which will be done by UNECE and the OECD Scheme. | Рабочая группа будет проинформирована о совместной публикации ЕЭК ООН и Схемы ОЭСР цветовой шкалы для ядер грецких орехов. |
Recommendations on cashew kernels and revisions to the standard for walnut kernels were adopted for a two year trial period. | На двухлетний испытательный период были приняты рекомендации по ядрам орехов кешью и поправки к стандарту на ядра грецких орехов. |
Pistachio Kernels and Peeled Pistachio Kernels: The recommendation was reviewed and a correction concerning the position of the colour classification was made. | Ядра фисташковых орехов и очищенные ядра фисташковых орехов: Участники рассмотрели данную рекомендацию и внесли поправку, касающуюся местоположения классификации по цвету. |
The Working Party had for its consideration a colour chart which would be annexed to the revised Standard, currently a UN/ECE Recommendation for Walnut Kernels. | Рабочей группе для рассмотрения была представлена колориметрическая шкала, которую предлагается включить в качестве приложения к пересмотренному стандарту, который в настоящее время является рекомендацией ЕЭК ООН по ядрам грецких орехов. |
The trial periods for the UNECE recommendation for Inshell Almonds and for Pistachio Kernels and Peeled Pistachio Kernels were extended for one further year. | и ядер фисташковых орехов и очищенных ядер фисташковых орехов были продлены еще на один год. |
of which dark shrivelled kernels no more than: | из которых темные сморщенные ядра не более: |
(c) Kernels which are rancid or decayed. | с) Прогорклые или гнилые ядра. |
Note: If you're using a qla2xxx disk controller, you'll need to emerge =vanilla-sources-2.6.16* (not gentoo-sources), because kernels >=2.6.17 won't work with this controller. | Посмотрев в каталог/usr/src, вы увидите символическую ссылку, названную linux, указывающую на исходный код ядра. В данном случае, установленный исходный код ядра указывает на gentoo-sources-2.6.12-r10. |
Inshell Peanuts and Peanut Kernels | Фисташковые орехи в скорлупе и ядра фисташковых орехов |
bitter almonds and kernels having bad smell or taste | ядра со смолой и бурой пятнистостью |
{where appropriate, insert specific tolerances for halved or split kernels} | {В случае необходимости добавить конкретные допуски для половинок ядер или расколотых ядер.} |
The total weight of edible kernels and pieces of kernels shall be the basis for determining Colour Classification content for the lot. | Общий вес съедобных ядер и кусочков ядер является основой для определения содержания съедобных ядер соответствующей окраски в партии. |
Extra (a) Tolerances for peanut kernels not satisfying the minimum requirements, | а) Общие допуски для ядер орехов арахиса, не отвечающих минимальным требованиям, |
The portions of kernels in the lot shall not be darker than the darkest colour permitted in the specified designation as shown on the colour chart. | Дольки ядер орехов в партии не должны быть темнее наиболее темного цвета, допускаемого в указанном определении, содержащемся в таблице цветов. |
words "and plus" or other equivalent wording, or by a reference to a maximum number of kernels per 100 g or per ounce, followed by the words "and less" or other equivalent wording. | Помимо этого метода можно использовать и другие системы калибровки по предельным размерам и одному предельному размеру, например системы, основанные на количестве бланшированных ядер миндаля в 100 г или в одной унции. |
The revision of individual standards could then be started with inshell dry produce followed by kernels and then dried fruit. | Затем может быть начат пересмотр индивидуальных стандартов, начиная с сухих продуктов в скорлупе и кончая ядрами и затем сушеными фруктами. |
He noted that the list of bugs on the freeswan packages is too long and although it is improved over a year ago he is unable to fix all possible combinations of freeswan and kernels. | Он отметил, что список ошибок в пакетах freeswan слишком велик и хотя год с лишним назад ситуация улучшилась, Рене не в состоянии исправить все возможные комбинации freeswan с ядрами. |
The maps between the kernels and the maps between the cokernels are induced in a natural manner by the given (horizontal) maps because of the diagram's commutativity. | Отображения между ядрами и отображения между коядрами естественным образом индуцируются данными (горизонтальными) отображениями ввиду коммутативности диаграммы. |
The US delegation explained that there was a trade in dark kernels which classified for the higher grades however could not be included owing to the current colour criteria. | Делегация США пояснила, что в настоящее время осуществляется торговля ядрами более темной окраски, которые, с учетом их качества, можно было бы отнести к более высоким сортам, однако этого нельзя сделать в силу применяемых критериев окраски. |
If these countries do not provide their comments on this category of macadamia nuts, the standard should be limited to macadamia kernels only. | Если эти страны не представят своих замечаний по данной категории орехов макадамия, то стандарты следует ограничить только ядрами орехов макадамия. |
You could use the built-in webserver that come in the new kernels. | Вы можете использовать встроенный веб сервер доступный в новых ядрах. |
With this approach, context switching can be done very quickly and, in addition, it can be implemented even on simple kernels which do not support threading. | При таком подходе переключение контекста может быть сделано очень быстро, и, кроме того, он может быть реализован даже на простых ядрах, которые не поддерживают многопоточность. |
If it turns out the standard way of booting off a CD doesn't work for your hardware, revisit this chapter and read about alternate kernels and installation methods which may work for you. | Если производимая стандартная последовательность загрузки с CD не работает, обратитесь к этой главе снова и прочитайте об альтернативных ядрах и методах установки, которые доступны для вашей машины. |
Pine nut kernels should have the following moisture content: | Содержание влаги в ядрах кедровых орехов должно быть следующим: |
After brief discussions, the provision under B. Moisture Content was revised to read, "the macadamia kernels shall have a moisture content not exceeding 2.0 per cent." | После краткого обсуждения в раздел "В. Содержание влаги" были внесены следующие изменения: "содержание влаги в ядрах орехов макадамии не должно превышать 2,0%". |
I know you like counting popcorn kernels. | Я знаю, тебе нравится считать зернышки попкорна. |
It's mostly just kernels left. | Да тут почти только зернышки и остались. |
There's kernels in the bag! | В пакете остались закрытые зернышки! |
The traditional Aztec method used to prepare kernels for consumption. | Традиционный ацтекский способ для подготовки зерен к употреблению. |
It looks similar to grits, but is smoother in texture since it is made with ground wheat kernels instead of ground corn. | Она похожа на крупу, но более гладкая по текстуре, так как сделана из молотых зерен пшеницы вместо молотой кукурузы. |
They found that in 95 per cent of these communities, between 1 per cent and 35 per cent of the indigenous kernels they had sampled contained traces of DNA from genetically modified organisms. | Они обнаружили, что в 95 процентах этих общин от 1 до 35 процентов зерен используемой коренными народами кукурузы, отобранных ими, содержали элементы ДНК из генетически измененных организмов. |
For instance, the women had to walk about 2 km to mill the kernels or use the traditional grinding stone to grind the kernels before extracting the oil by traditional means. | Например, женщинам приходится преодолевать пешком расстояние около 2 км, для того чтобы перемолоть зерна или использовать традиционные жернова для размола зерен, прежде чем заняться извлечением масла с применением традиционных методов. |
But I do like the idea of popcorn kernels in the pancake they self-flip. | Но мне нравятся задумка о добавлении зерен попкорна в тесто для блинчиков... чтобы они самопереворачивались. |
Since the last session the explanatory work on hazelnuts and pistachio kernels had continued. | После предыдущей сессии была продолжена работа по подготовке пояснительных брошюр по ядрам лещинных и фисташковых орехов. |
Recommendations on inshell hazelnuts and hazelnut kernels were adopted for a two year trial period. | Рекомендации по лещинным орехам в скорлупе и ядрам лещинных орехов были приняты на двухлетний испытательный период. |
He also mentioned that work on an Explanatory Brochure for Walnut Kernels was under way. | Он также обратил внимание на ведущуюся в настоящее время работу над пояснительной брошюрой по ядрам грецких орехов. |
Appendix 4: Recommendation on Walnut Kernels | Добавление 4: Рекомендация по ядрам грецких орехов |
The Meeting agreed to request that the Working Party at its next session extend the trial period for the UN/ECE Recommendation for Cashew Kernels for another year and that the revised version be discussed at the next session of the Meeting of Experts. | Совещание постановило просить Рабочую группу продлить на ее следующей сессии испытательный период Рекомендации ЕЭК ООН по ядрам орехов кешью на один год и рассмотреть пересмотренный вариант на следующей сессии Совещания экспертов. |
Also known as the Suicide Tree, because its kernels are deadly poisonous. | Также известное как "Дерево самоубийц", потому что его косточки очень ядовиты. |
It's my belief that Mr. Leonard Quinton poisoned himself by ingesting kernels from the Suicide Tree. | Думаю, мистер Леонард Куинтон отравился, проглотив косточки Дерева Самоубийц. |
Then you can harvest the kernels, and then you just need a few kernels. I add mycelium to it, and then I inoculate the corncobs. | Далее вы можете собрать коренья, и тогда вам потребуется несколько кореньев - я добавляю туда мицелий, и впоследствии я прививаю стержни кукурузных початков. |
Then you can harvest the kernels, and then you just need afew kernels. | Далее вы можете собрать коренья, и тогда вам потребуетсянесколько кореньев - |
Remove the shells using a nutcracker or hammer, and separate shells and kernels. | Затем кожура удаляется с помощью щипцов или молотка с целью отделения кожуры от косточек. |
Screening is expressed by a reference to a maximum number of kernels per kilogramme, followed by the words "and less" or other equivalent wording. | В случае калибровки сушеные персики должны быть достаточно однородными по размеру, а их среднее количество не должно превышать указанного диапазона. ii) При сортировке определяется максимальное число косточек на килограмм, за которым следует уточнение "и менее" или другие равнозначные уточнения. |
Tajikistan and France offered to provide an overview on the trade in apricot kernels by the end of September 2014. | Таджикистан и Франция предложили подготовить к концу сентября 2014 года обзор торговли ядрами абрикосовых косточек. |
A decision to develop new standards for goji berries, apricot kernels, and pumpkin or sesame seeds (proposed by the United Kingdom industry) required more background information and trade data. | Для принятия решения о разработке новых стандартов на ягоды дерезы обыкновенной, ядра абрикосовых косточек и семена тыквы или кунжута (предложенных отраслью Соединенного Королевства) требуется больше базовой информации и торговых данных. |
Beware of hard kernels, Chief. | Шеф, осторожнее тут попадаются не лопнувшие зерна. |
And we harvest those seeds, and those are the wheat kernels. | Мы режем стебли и собираем урожай зерна. |
But as you think of coal, this is what burned wheat kernels look like. | Теперь давайте взглянем на сгоревшие зерна пшеницы. |
For instance, the women had to walk about 2 km to mill the kernels or use the traditional grinding stone to grind the kernels before extracting the oil by traditional means. | Например, женщинам приходится преодолевать пешком расстояние около 2 км, для того чтобы перемолоть зерна или использовать традиционные жернова для размола зерен, прежде чем заняться извлечением масла с применением традиционных методов. |
And we harvest those seeds, and those are the wheat kernels. | Мы режем стебли и собираем урожай зерна. |