| All it takes is one juror. | Всё, что нужно, это один присяжный. |
| One juror who doesn't believe he did it. | Один присяжный, который не поверит, что он это сделал. |
| The juror who helped Lewis escape testified, and my lawyer says that I can't. | Присяжный, который помог Льюису сбежать, и мой адвокат, сказали, что я не могу. |
| Judge could be in a bad mood, a witness could fall apart, a juror change his mind. | У судьи может быть плохое настроение, показания могут развалиться, присяжный передумать. |
| But I do understand that there was a second juror in a bathroom stall. | Но я понимаю, что там был и второй присяжный в туалетной кабинке. |
| Your Honor, we're fine with this juror. | Ваша Честь, нас устраивает этот присяжный. |
| You're thanking your lucky stars that juror talked to your client so you could have more time. | Скажите спасибо вашему ангелу хранителю за то, что присяжный поговорил с вашим клиентом поэтому у вас будет больше времени. |
| There was a juror, extremely anxious, almost catatonic... | Там был присяжный, очень встревоженный, почти в ступоре... |
| A juror told me they were split on the first poll. | Присяжный сказал, что их голоса разделились на первом голосовании. |
| Well, the juror badges on their shirts might have been a hint. | Вообще-то бейджики с надписью "присяжный" могли бы тебе подсказать. |
| Dead juror - that is not great. | Мёртвый присяжный - это не классно. |
| Any juror will see they deserve jail time, but what they did needs explaining. | Любой присяжный поймет, что их надо посадить, но нужно объяснение тому, что они сделали с ребенком. |
| If one juror had decided it was Stark, the whole case would've been tossed. | Если бы хоть один присяжный решил, что это Спарк, то всё дело был было провалилось. |
| Every juror gets an escort home. | Каждый присяжный будет сопровождаться до дома. |
| That's all we need, is one juror to believe in Kilgrave's mind control. | Все, что нам нужно - это один присяжный, который поверит, что Килгрейв управляет разумом. |
| One juror thought he should've grown a beard. | Один присяжный подумал, что он должен отрастить бороду. |
| Not as good for us as the current juror. | Не так удобен для нас, как нынешний присяжный. |
| One juror with a kid who looks into that face... | Один присяжный, у которого у самого есть сын, посмотрит в это лицо... |
| You're excused, juror 32. | Присяжный тридцать два, вы свободны. |
| Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon. | Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется. |
| Your Honor, I'm merely trying to determine whether this juror can fairly judge a man who makes thousands of times what she... | Ваша честь, я всего лишь пытаюсь выяснить может ли этот присяжный справедливо судить человека, который зарабатывает в 1000 раз больше, чем она... |
| Your Honor, this letter states that a juror in this case, | Ваша Честь, это письмо заявляет, что присяжный по этому делу, |
| News that that juror had been dismissed came after the jury had been deliberating for four and a half hours yesterday. | Новость о том, что этот присяжный был удалён, пришла вчера после того, как присяжные успели посовещаться 4 с половиной часа. |
| Do you even know why that juror voted not guilty? | А вам известно, почему присяжный проголосовал за невиновность? |
| Think your average juror is King Solomon? | Думаете, каждый присяжный - царь Соломон? |