Seriously, Julien, tell me... | Серьезно, Жюльен, скажи, если бы я ушла... |
Julien forgot to mention that judo takes up all his time. | Жюльен забыл сказать, что дзюдо занимает все его время. |
"Julien Dallas", science teacher. | Жюльен Далас, научный сотрудник. |
You don't call me Julien anymore? | Я больше не Жюльен? |
Julien, I love you so. | Жюльен, я так люблю тебя |
But your Julien is all the more talented because he is charming. | А Жульен талантливей, потому что красив. |
Forgive me, Mother, but our friends have arrived and we need Julien. | Прости, мама, приехали друзья, нам нужен Жульен. |
Julien and Marion, get your shoes. | Жульен и Марион, заберите свою обувь. |
For the car, Julien maybe forgot to wash it. | Машина? ... Жульен мог, конечно, забыть ее вымыть. |
Claire, Julien, Jerome, Dede, come this way. | Клер, Жером, Жульен и Деде идите туда! |
HALO'S the beginning of it all, Julien. | Хало - начало всего, Джулиан. |
I shall call him Julien Jr. | Я назову его... Джулиан Джуниор. |
Look at this necklace Julien just gave me. | Посмотрите какое ожерелье Джулиан только что подарил мне. |
Remember, Julien, I took you out of this freezer, and I can put you back in. | Помни, Джулиан, я вытащил тебя из холодильника, и я же могу засунуть тебя обратно. |
Julien, you here? | Джулиан, ты здесь? |
Everyone now bask in the glory that is King Julien. | Все купаются в лучах славы Его Величества Джулиана. |
He is Lord Julien's uncle, sent by the family to find him. | Он дядя лорда Джулиана, был послан его семьей, чтобы найти его. |
If you love Julien, you should talk to him. | Если ты любишь Джулиана, поговори с ним |
Next, the traditional King Julien day tossing of the fruit. | А теперь, традиционная забава в День короля Джулиана кидание фруктами! |
It is my honor to introduce King Julien, leader of lemurs, lord of the ringtails, etcetera, etcetera, etcetera! | Для меня большая честь представить вам Его Величество Джулиана, короля лемуров, повелителя кольцехвостых, и т.д. и т.д. и т.п.! |
I loved Julien, and I still do. | Я любила Жюльена и продолжаю любить. |
You've known Julien for long? | Вы знаете Жюльена долго? |
Delphine Gahyde and Nicolas Despierre, the accused, Esther Despierre and the accused, Julien Gahyde to life imprisonment. | Дельфины Гейд и Николя Депьера, приговорить Эстер Депьер, приговорить Жюльена Гейда к пожизненному заключению. |
In the 2013-14 regular season, the first under the League's new conference and division realignment, Julien's team won the Presidents' Trophy for the best regular season record in the NHL. | В сезоне 2013/14, первый после изменения структуры календаря, команда Жюльена выиграла Президентский кубок - приз лучшей команде регулярного сезона. |
His first important role in the cinema was in the Julien Duvivier film, Marianne of my Youth in 1955. | В 1955 впервые сыграл крупную роль в кино в фильме Жюльена Дювивье «Marianne de ma jeunesse». |
The video for "See You" was directed by Julien Temple. | Видеоклип на «See You» снял режиссёр Джулиен Темпл. |
No, Julien will handle the delivery. | Нет, Джулиен заберет доставку. |
It's me, King Julien! | Это я, король Джулиен! |
I'm coming, King Julien! | Я иду, король Джулиен! |
We are, however, troubled at the absence of any apparent endeavour by those who gained access to assist Harold Julien; for it seems highly likely that the "lady" who Margaret Ngulube was told had been calling out was Harold Julien calling for help. | Вместе с тем нас коробит отсутствие всяких признаков того, что оказывавшиеся на месте катастрофы лица пытались помочь Харолду Джулиену: представляется весьма вероятным, что «дамой», которая, как кто-то рассказал Маргарет Нгулубе, звала на помощь, был Харолд Джулиен. |
I work with Julien at Solwal. | Я работаю с Жюльеном в "Солуаль". |
Some time in July, probably just before Climbié was admitted to the Central Middlesex Hospital, Kouao befriended a couple, Julien and Chantal Kimbidima. | В июле, вероятно, как раз перед тем, как Климби приняли в Центральную больницу Мидлсекса, Кэу подружилась с семейной парой, Жюльеном и Шанталь Кимбидима. |
The mission met in Goma with the Governor of North Kivu Province, Julien Paluku, the Chairman of the Provincial Assembly and senior members of the provincial administration. | Участники миссии встретились в Гоме с губернатором провинции Северное Киву Жюльеном Палуку, председателем ассамблеи провинции и старшими членами администрации провинции. |
We'll call him Julien. | Мы назовём его Жюльеном. |
This is between Julien and l. | Это наш с Жюльеном секрет. |
"Julien, the jabbing' jabber"! | "Джулиэн - болтун-попрыгунчик"! |
"Julien, the jabbin' jabber"! | "Джулиэн - болтун-попрыгунчик"! |
Hail, Lord Julien! | Хайль, господин Джулиэн! |
I love you too, Julien. | Я люблю тебя, Джулиэн. |
No, Julien, relax. | Нет, Джулиэн, успокойся. |
I don't know exactly, Julien. | Я точно не знаю, Жюпьен. |
No, Julien, I don't. | Нет, Жюпьен, не хочу. |
So will I, Julien. I'll do my best. | Я тоже, Жюпьен, буду стараться. |
Julien, here's Mr Kürstedt. | Жюпьен, г-н Кюршдедт приехал. |
He's very young, Julien. | Он очень молод, Жюпьен. |
I mean, half of them weren't even listening to what Julien was saying. | Половина из них даже не слушали Жульена. |
Christelle, do you take as husband Julien Antoine Janvier, to love and to cherish, till death do you part? | Кристина, Берешь ли ты в мужья, Жульена Антуана Дженвиера, любить и лелеять, пока смерть не разлучит вас? |
In 2008, the group's operations and strategy were centralized for management under the responsibility of Daniel Julien and Jacques Berrebi. | В 2008 году деятельность и стратегия развития группы компания подверглись централизации для управления и контроля со стороны Даниэля Жульена и Жака Берреби. |
On 23 October, as the Franco-Spanish forces that had escaped into Cadiz sortied under Commodore Julien Cosmao, Neptune cast off the tow, surrendering the duty to HMS Mars, and took on board Villeneuve and several captured flag captains, who had originally been aboard Mars. | 23 октября, когда франко-испанская эскадра, отступившая в Кадис под командованием коммодора Жульена Космао, вернулась чтобы попытаться отбить призы, Neptune бросил буксир, передав его Mars, а сам взял на борт Вильнева и нескольких взятых в плен капитанов, которые первоначально были на борту Mars. |
In October 2017, after the resignation of Paulo César Salles Vasques, Daniel Julien, who remains executive Chairman of the Board, was also appointed by the Board of Directors as Group Chief Executive Officer. | В октябре 2017 года, после отставки Паоло Сезара Саллеза Васкеса, Совет директоров назначил главным исполнительным директором Группы компаний Даниэля Жульена, который также остается исполнительным председателем правления. |
You've clearly been spending a lot of time with Julien. | Ты явно много времени провёл с Жульеном. |
Back then, Polier took part with Julien Delpech in a one-year expedition in Central Asia with the support of the UNESCO. | Затем, Жак принял участие с Жульеном Делпешем в годовой экспедиции по Центральной Азии при поддержке ЮНЕСКО. |
In 2012, Jacques Berrebi, Co-founder with Daniel Julien of Teleperformance Group, retired at the age of 70. | В 2012 году Жак Берреби, который вместе с Даниэлем Жульеном основал Teleperformance Group, ушел на пенсию в возрасте 70 лет. |
I've come to see Julien. | Я пришла поговорить с Жульеном. |
I come here to see Julien. | Я пришла поговорить с Жульеном. |
The tomb is situated on a hill overlooking the village of St Julien de Mailloc, Normandy, France. | Могила находится на холме с видом на деревню фр. St Julien де Mailloc. |
There are three members in the band: Jérôme Coudane - guitar, vocals Richard Magnac - bass Julien Bonnet - drums The trio mainly composes songs in French, though it has written several in English as well. | Группа состоит из трёх человек: Jérôme Coudane - гитара, вокал Richard Magnac - бас-гитара Julien Bonnet - ударные Трио исполняет песни в основном на французском языке, однако есть и несколько англоязычных. |
Julien Laparre used AKVIS Enhancer to enhance a photo of a Siamese cat. | Julien Laparre применил AKVIS Enhancer для коррекции фотографий своей кошки, которые получились затемненными. |
Julien Jousse (born 21 January 1986 in Les Issambres) is a professional racing driver from France. | Жюльен Жус (фр. Julien Jousse родился 21 января 1986 года в Лез-Иссамбр) профессиональный автогонщик из Франции. |
By 2010 the supporting programme had been further expanded in several directions: directors of museums and institutions were invited to take part in discussions with artists like Pawel Althamer, Julien Bismuth, and Shirin Neshat. | К 2010 году сопутствующая программа была расширена в нескольких новых направлениях: директоров музеев и прочих организаций пригласили участвововать в беседах с художниками, в числе которых были Павел Альтхамер (Pawel Althamer), Джулиен Бисмут (Julien Bismuth) и Ширин Нешат (Shirin Neshat). |
If this was intended to describe Julien's continuing condition, it appears to have been mistaken. | Если это высказывание призвано описать непрерывное состояние Джулиена, то оно представляется ошибочным. |
Some of the primary evidence - that of the sole survivor, Sgt. Julien - was available to the previous inquiries. | Некоторые из первичных доказательств (а именно показания единственного из тех, кто выжил при крушении - сержанта Джулиена) имелись в распоряжении и предыдущих органов по расследованию. |
Paynter reports Julien's reply: "Dag said 'Go back'; he said it several times." | Пейнтер передает нам ответ Джулиена: «Даг сказал: "Возвращайтесь"; он несколько раз это сказал». |
12.13 Questioned as to whether in the circumstances what Julien had said was reliable, Lowenthal testified: | 12.13 На вопрос о том, заслуживают ли слова Джулиена доверия в указанных обстоятельствах, Лёвенталь ответил: |
the account of a threatening approach rather than a surprise attack - compare Julien's reported account ("Turn back": see sections 12.12 and 12.15 above) | версия угрожающего приближения, а не внезапного нападения - сравните с высказываниями Джулиена (см. выше, разделы 12.12 и 12.15: «Возвращайтесь обратно»); |
We're going to Julien's. | Да, мы едем к Жюльену. |
The Romanée-Conti vineyard was bought by Nicolas Defer de la Nouerre, who in 1819 sold it to Julien Ouvrard for 78,000 francs. | Виноградник Романе-Конти был куплен Никола Дефером де ла Нуер, который в 1819 году продал его Жюльену Уврару за 78000 франков. |
Julien likes you, too. | Жюльену вы тоже нравитесь. |
Yes. Julien's had a lot of unlucky girlfriends. | Жюльену с детства везёт на невезучих девушек. |
She sold the painting to poet Julien Leclercq in Paris in 1900, who turned around and sold it to Émile Schuffenecker, Gauguin's old friend, in 1901. | В 1900 году она продала «Звёздную ночь» поэту Жюльену Леклерку в Париже, который перепродал её в 1901 году Эмилю Шуффенекеру, старому другу Гогена. |