| Meet me where you killed Joyce, midnight. | Увидимся там, где ты убил Джойса, в полночь. |
| She worked in the benefits department, and she was a friend of Martin Joyce's. | Она работала в благотворительном отделе, и она была другом Мартина Джойса. |
| I'm a T.A. For a seminar on Joyce. | Я ассистент преподавателя на семинарах у Джойса. |
| Sara El-Masri was one of the students in the Joyce class. | Сара Эль-Мазри была студенткой в классе Джойса. |
| Temporary exhibitions interpret and illuminate various aspects of Joyce's life and work. | Временные экспозиции музея представляют различные аспекты жизни и творчества Джойса. |
| And then we'll take along Joyce, my man and, great... | Мы возьмем с собой Джойса и... |
| I'll make the arrangements to have Mr. Joyce released. | Я договорюсь о том, чтобы забрать мистера Джойса. |
| I'm just trying to establish that there could've been alternative causes for Martin Joyce's suicide. | Я всего лишь пытаюсь установить, могли ли быть другие причины самоубийства Мартина Джойса. |
| I plagiarized most of it from James Joyce. | В основном там плагиат из Джеймса Джойса. |
| I suppose I'm forgetting about Joyce. | Конечно, если не считать Джойса. |
| You should have seen Lindsay's face when I started quoting Joyce at him. | Ты бы видела лицо Линдси, когда я цитировал ему Джойса. |
| Leyland also said that Joyce's call was part of the "human element of the game". | Лейланд также сказал, что решение Джойса было «человеческим фактором в игре». |
| An example of a cybertext is 12 Blue by Michael Joyce. | Примерном кибертекста можно назвать книгу 12 Blue Майкла Джойса. |
| Dubliners is a collection of fifteen short stories by James Joyce, first published in 1914. | «Дублинцы» (Dubliners) - сборник из 15 рассказов молодого Джеймса Джойса, впервые опубликованный в 1914 году. |
| Old Parr is referred to in the opening page of James Joyce's novel Finnegans Wake (1939). | Старый Парр упоминается на первой странице романа Джеймса Джойса (1939) «Поминки по Финнегану». |
| Farmers drove Joyce's cattle from his land, put their own stock on his fields and barricaded the gates against him. | Фермеры прогнали скот Джойса со своей земли, поставили свои собственные изгороди на своих полях и забаррикадировали ворота от него. |
| Many people within Major League Baseball spoke out in support of Joyce, offering their sympathies and noting his exceptional reputation. | Множество людей, имеющих отношение к Главной лиге бейсбола, высказались в поддержку Джойса и отметили его исключительную репутацию. |
| Legal action went on until January 1920, when the judge confirmed Joyce's ownership. | Юридические конфликты продолжались до января 1920 года, когда судья подтвердил право собственности Джойса. |
| After their marriage, Pound would use funds received from Olivia to support T. S. Eliot and James Joyce. | После свадьбы Паунд стал использовать средства, полученные от Оливии, для поддержки Томаса Элиота и Джеймса Джойса. |
| From the late 1940s Richard Hamilton was engaged with a project to produce a suite of illustrations for James Joyce's Ulysses. | С конца 1940-х годов Ричард Гамильтон занимался проектом по производству набора иллюстраций к роману «Улисс» Джеймса Джойса. |
| Mr. Joyce keeps a photo of Bobby on his bedside table. | Фото Бобби всегда стоит на столике у кровати мистера Джойса. |
| I'll make the arrangements to have Mr. Joyce released. | Я договорюсь, чтобы мистера Джойса отпустили с нами. |
| No. But I think Joyce had that extraordinary genius. | Но я думаю, у Джойса был необыкновенный гений. |
| Joyce's books only sell thousands, but one of his contemporaries sells hundreds of millions. | Книги Джойса продавались только тысячами, но один из его современников распродаётся сотнями миллионов. |
| Chapman wants Joyce, but I have my doubts. | Чапман хочет Джойса, но у меня возникли сомнения. |