Английский - русский
Перевод слова Joyce
Вариант перевода Джойса

Примеры в контексте "Joyce - Джойса"

Все варианты переводов "Joyce":
Примеры: Joyce - Джойса
Well, if you're all agreed on Joyce, he's yours. Что ж, если вы все согласны взять Джойса, он ваш.
Shears, pick a spot on our side of the bank where you can cover Joyce. Шерс, выбери место на нашей стороне, где ты сможешь прикрывать Джойса.
Major Hewlett will have justice for Captain Joyce. Майор Хьюлетт хочет добиться справедливости по делу капитана Джойса.
You may have to worry about Joyce. Возможно, тебе придется беспокоиться по поводу Джойса.
That if Joyce was done in, it was by the husband of the letter writer. Что если кто и прикончил Джойса, то это был муж автора этого письма.
And now there's a rumor around that the company drummer killed Captain Joyce. А еще пошел слух, что барабанщик убил капитана Джойса.
The British Museum exhibition coincided with both the 80th anniversary of the publication of Joyce's novel, and Richard Hamilton's 80th birthday. Выставка в Британском музее совпала как с 80-летием публикации романа Джойса, так и 80-летием Ричарда Гамильтона.
Please note the Jimmy Joyce in my Kate Spade. Отметьте книгу Джеймса джойса в моей сумке
I've looked at everything from James Joyce to Playboy, and I can't find a single word in any one of 'em. Я просмотрел всё от Джеймса Джойса до Плейбоя, Я не могу найти ни одного слова в любой из них.
Kirk's always had a very healthy appetite and quite a facility with language, kind of like James Joyce, with the making up new words. У Кирка всегда был хороший аппетит и абсолютная легкость с языком, как у Джеймса Джойса с составлением новых слов.
So, do you think gene maclellan read James Joyce? Как думаешь, Джин Маклеллан читал Джеймса Джойса.
You know I actually had a professor that dined there, and saw James Joyce! Я реально знаю профессора, который там обедал и встретил Джеймса Джойса!
We're about to get into the poignant ramblings of Joyce and Woolf, and your work provides such a marked contrast. Я хочу сказать, мы собираемся ознакомиться с проницательными мыслями Джойса и Вулф, и ваша работа обеспечивает такой отмеченный контраст.
But if you all insist on being stimulated why don't we discuss James Joyce's description of the girl on the beach. Но если вы все настаиваете на чём-то стимулирующем, почему бы нам не обсудить описание дёвочки на пляже у Джеймса Джойса.
In 1985, Henter, along with a US$180,000 investment from Bill Joyce, founded the Henter-Joyce Corporation in St. Petersburg, Florida. В 1985 году Хентер получил $ 180000 инвестиций от Билла Джойса и основал Henter-Joyce Corporation в Сент-Питерсберге (Флорида, США).
I said, where would you put Mr. James Joyce? Я сказал, куда бы вы поместили мистера Джеймса Джойса?
If you... happen to come across Mr. Joyce... ask him to pay me a visit. Кстати... мисс Вулвертон, если вы случайно встретите мистер Джойса, попросите его заглянуть ко мне.
The matter of Captain Joyce's death will be addressed, but my priority now is to secure this garrison. Дело капитана Джойса не останется без внимания, но моя главная задача - обеспечить безопасность в гарнизоне.
All I want is for you to admit that you killed Captain Joyce last Monday right here. Я только хочу, чтобы ты признался, что это ты убил капитана Джойса прямо здесь в тот понедельник.
Montefiore is mentioned in Charles Dickens' diaries, in the personal papers of George Eliot, and in James Joyce's novel Ulysses. Гражданская и общественная репутация Монтефиоре отмечается Чарльзом Диккенсом в его дневниках, в личных записях Джордж Элиот и в романе Джеймса Джойса «Улисс».
And now he intends to pin Mr. Joyce's suicide on the side effects of his former client's product? А теперь он намеревается прицепить самоубийство мистера Джойса к побочным эффектам продукции своего бывшего клиента?
Have you ever read "Finnegans Wake" by James Joyce? Ты читала "Поминки по Финнегану" Джеймса Джойса?
So, this weekend, I am challenging Mr. Lewicki here to put down the comic books and pick up some Kipling or some Faulkner or some Joyce. И я бросаю вызов мистеру Левики - пусть на этих выходных он отложит комиксы и возьмёт книгу. Что-нибудь из Киплинга... или Фолкнера... или Джойса.
Wolkoff, using an intermediary from the Italian embassy (Assistant Military Attaché Col. Francesco Marigliano, the Duke del Monte), sent information to Berlin, including suggestions for Joyce's propaganda broadcasts. Волкова, используя посредника из итальянского посольства - помощника военного атташе полковника Франческо Марильяно, герцога дель Монте - отправляла информацию в Берлин, в том числе рекомендации касаемо пропагандистских программ Джойса.
Following and extending the tradition of modernist novelists like Marcel Proust and James Joyce, the plot of To the Lighthouse is secondary to its philosophical introspection. «На маяк» следует и расширяет традицию литературы модернизма Марселя Пруста и Джеймса Джойса, где сюжет отходит на второй план, уступая место философскому самоанализу.