All right, Jorge, listen, I know you, what you doing in there scaring everybody? | Так, Хорхе, послушай, я тебя знаю, но ты всех испугал. |
My name is Jorge del Pino. | Меня зовут Хорхе Дель Пино. |
The type species, Ekrixinatosaurus novasi, was first described in 2004 by Argentinian paleontologist Jorge Calvo, and Chilean paleontologists David Rubilar-Rogers and Karen Moreno. | Описание Ekrixinatosaurus было сделано аргентинским палеонтологом Хорхе Кальво вместе с его чилийскими коллегами Давидом Рубиларом-Роджерсом и Кареном Морено в 2004 году. |
The matter escalated in February 1776 when two Portuguese fleets under Robert MacDouall and Jorge Hardcastle landed troops near the fortress of Rio Grande de São Pedro, and started shelling the Spanish fort. | Конфликт обострился в феврале 1776 года, когда два португальских флота под командованием Роберта МакДуала (англ. Robert MacDouall) и Хорхе Хардкасла (англ. Jorge Hardcastle) высадили десант вблизи Рио-Гранде-де-Сан-Педро и начали обстрел крепости. |
The coach of the queens Jorge Hernán Orozco recognizes that Melina did not have the best body, that there were better, "but the problem of fibrosis on the abdomen, which for me was not very noticeable, made her lose points the last day." | Консультант королев Хорхе Эрнан Ороско отмечает, что у Мелины было не лучшее тело, что были и получше, "но проблемы фиброза на животе, которые для меня были не очень заметны, заставили ее потерять очки в последний день". |
This is also true for several persons from the first generation such as Zau Puna, Tony Fernandez and Jorge Valentim. | Это касается и нескольких представителей первого поколения, таких, как Зау Пуна, Тони Фернандес и Жоржи Валентим. |
I would also like to express our great appreciation to High Representative Jorge Sampaio, whose dedicated efforts greatly contributed to the development of the initiative. | Я хотел бы также выразить огромную благодарность Высокому представителю Жоржи Сампаю, неустанные усилия которого внесли очень большой вклад в развитие этой инициативы. |
Portugal also participates in the Alliance of Civilizations, a forum that is at the forefront of the much-needed intercultural dialogue among regions, which is ably led by Jorge Sampaio, former President of my country. | Португалия также принимает участие в Альянсе цивилизаций - форуме, который находится в авангарде столь необходимого межкультурного диалога регионов, которым умело руководит бывший президент нашей страны Жоржи Сампайю. |
I am pleased to present to you the third annual report, which the United Nations High Representative for the Alliance of Civilizations, President Jorge Sampaio, submitted to me together with an addendum to the second implementation plan (2009-2011) (see annex). | Я с удовлетворением представляю Вам третий годовой доклад, который Высокий представитель Организации Объединенных Наций по «Альянсу цивилизаций» президент Жоржи Сампаю препроводил мне совместно с добавлением ко второму плану по осуществлению (2009 - 2011 годы) (см. приложение). |
(Signed) Mr. Jorge Maria CUSTODIO dos SANTOS | Г-н Жоржи Мария КУШТОДИУ душ САНТУШ |
Jorge, do not answer that question. | Джордж, не отвечай на вопрос. |
Right, Jorge, I think we can keep this between us, can't we? | Так, Джордж, думаю мы сможем оставить это между нами, не так ли? |
Jorge hardly ever brings girls around. | Джордж редко приводит девушек. |
Not me, don Jorge. | Только не я, дон Джордж. |
Jorge, Don Jaime's son, at your service. | Джордж, сын Дона Джеми. |
Tiago, it's Jorge Mendes from Gestifute speaking. | Тьяго, это Жорже Мендеш из ГестиФута. |
It's one more victory for manager Jorge Mendes. | Это еще одна победа для менеджера Жорже Мендеша. |
Jorge Mendes is one of the most important businessmen in Portuguese football. | Жорже Мендеш - один из самых важных бизнесменов в португальском футболе. |
Prata, Jorge; director for UNITA diamond business | Прата, Жорже; директор, отвечающий в УНИТА за торговлю алмазами |
29.06.2010 - "Alliance of Civilizations" the UN is ready to assist Kazakhstan in fulfilling the commitments at the local, national and regional level, said the UN High Representative for the Alliance of Civilizations Jorge Sampaio on Tuesday. | 29.06.2010 - "Альянс цивилизаций" ООН готов содействовать Казахстану в выполнении обязательств на местном, национальном и региональном уровне, сообщил во вторник Высокий представитель ООН по "Альянсу цивилизаций" Жорже Сампайо. |
Jorge came to me; the problem is Stephania. | Жорж сказал: у нас проблемы со Штефанией. |
This is Luis, Jorge and Umberto. | Это Луис, Жорж и Умберто. |
And Jorge, his best friend. | И Жорж, его лучший друг. |
You're lying, Jorge. | Ты лжешь, Жорж! |
In addition, Jorge Sanguende, the UNITA "representative" in France, also keeps a low profile, as does the Center for Political and Economic Studies for Development in Angola, the front organization created after the closure of the UNITA representation. | Старается не привлекать к себе внимания и Жорж Сангенди, «представитель» УНИТА во Франции, равно как и Центр политических и экономических исследований проблем развития Анголы, являющийся подставной организацией, созданной после закрытия представительства УНИТА. |
Indeed, Mr. Jorge, you look even better than the ones in the magazines published. | Действительно, г-н Йорги, вы смотритесь даже получше тех, кого в журналах печатают. |
Nearing, Mr. Jorge, I was so heavy! | Близится, г-н Йорги, я такая тяжёлая стала! |
And you, Mr. Jorge, as they are now feeling, when you have a daughter of marriageable age? | А ты, г-н Йорги, как сейчас себя чувствуешь, когда у тебя дочери на выданье? |
And Jorge likes his rum, so... | И Жоржу нравится его ром, так что... |
The proposal was submitted to Mr. Jorge A. Ferrer Rodriguez, Minister-Counsellor with the Permanent Mission to the United Nations Office in Geneva. | Проект был представлен советнику-посланнику Постоянной миссии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве г-ну Жоржу А. Ферреру Родригесу. |
I brought it back to Jorge. | Вернула его обратно Жоржу. |
In April 2007, the UN Secretary-General Ban Ki-moon appointed the position of High Representative to Jorge Sampaio, former President of Portugal. | В апреле 2007 года Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун назначил на этот пост Жоржу Сампаи, бывшего Президента Португалии. |
The bag Felipe and Jorge were going back to get. | И Фелипе с Йорге должны были ее забрать. |
Jorge got his money. | Йорге получит свои деньги. |
Jorge, is that you? | Йорге, это ты? |
And that is how I met Jorge. | Тогда же я познакомилась с Жоржем. |
Jorge, he would say, what about Jorge? | Жорж, спросил он меня, как быть с Жоржем? |
Subroc did further production for artists like 3rd Bass, MF Grimm, Megalon (aka Tommy Gunn, Kurious Jorge, and Zev Love X, who would later be known as MF Doom). | Последовало сотрудничество с исполнителями 3rd Bass, MF Grimm, Megalon aka Tommy Gunn, Kurious Jorge, и Zev Love X, позже известный как MF DOOM. |
Machine translation Statistical machine translation Computer-aided translation Computational linguistics Postediting Translation Casacuberta, Francisco; Civera, Jorge; Cubel, Elsa; Lagarda, Antonio L.; Lapalme, Guy; Macklovitch, Elliott; Vidal, Enrique (2009). | Машинный перевод Статистический машинный перевод Автоматизированный перевод Компьютерная лингвистика Постобработка Перевод Casacuberta, Francisco; Civera, Jorge; Cubel, Elsa; Lagarda, Antonio L.; Lapalme, Guy; Macklovitch, Elliott; Vidal, Enrique (2009). |
The club is located at 777 São Jorge St. and it brings to mind the 1977 that they won one of their most celebrated championships of all time. (the Campeonato Paulista of 1977). | Символ клуба 777 Rua São Jorge, а в 1977 году он выиграл самый известный в мире чемпионат (Лига Паулиста 1977)». |
Jorge Cabral (Portuguese: Jorge Cabral) (1500 -???) was a Portuguese nobleman, soldier (military officer) and explorer who was the 15th ruler of Portuguese India as governor from 13 of June 1549 to November 1550. | Jorge Cabral) (1500 -????) - португальский военный, 15-й губернатор Португальской Индии с 1549 по 1550 года. |
This institution was founded in 1835 by Jorge Tornquist, and operated as a sorting office for last minute mail, receiving commercial correspondence after the official mailbags had been sealed. | Это учреждение было основано в 1835 году Хорхе Торнквистом (Jorge Tornquist), и служило сортировочным пунктом для почтовых отправлений последней минуты, принимая коммерческую корреспонденцию после опечатывания официальных мешков с почтовыми отправлениями. |
I see Don Jorge, I must be dreaming. | Я вижу дона Джорджа, наверное мне снится. |
I can go live with Uncle Jorge. | Я могу пожить у дяди Джорджа. |
I'm supposed to ask for Jorge. | Я должна спросить Джорджа. |
I asked Jorge to find her. | Я попросил Джорджа найти её. |
I didn't want to do it, Don Jorge. | Я вижу дона Джорджа, наверное мне снится. |