| Several military officers were amongst the pioneers of Argentine aviation, including Jorge Newbery, a retired Argentine Navy officer. | Среди первых офицеров аргентинской авиации, был Хорхе Ньюбери, вышедший из аргентинских ВМС. |
| What, Yoli? If it will help Jorge, I have an idea. | Если это для того, чтобы помочь Хорхе, у меня есть идея. |
| Mr. Jorge Antonio Espinosa Durán Information Security Manager, Preventive Federal Police Mexico | Г-н Хорхе Антонио Эспиноса Дуран Директор-инспектор по вопросам информационной безопасности Федеральная полиция Мексика |
| The Government notified the Special Rapporteur of the progress made since April 1995 in the legal proceedings concerning the case of Jorge Carpio Nicolle, which had been transmitted to the Government in 1994. | Правительство сообщило Специальному докладчику о ходе судебного разбирательства по делу Хорхе Карпио Николле с апреля 1995 года по настоящее время, информация о котором была представлена правительству в 1994 году. |
| ILLUECA, Jorge E. | ИЛЬЮЭКА, Хорхе Е. |
| That reflects the valuable work being performed by the Alliance under the leadership of His Excellency Mr. Jorge Sampaio. | Этот факт отражает ценность той работы, которую проводит «Альянс» под руководством Его Превосходительства г-на Жоржи Сампаю. |
| (Signed) Jorge Fernando Branco de Sampaio | (Подпись) Жоржи Фернанду Бранку ди Сампайю |
| I have the honour to attach a letter on Timor-Leste, dated 2 February 2004, sent by Jorge Sampaio, President of the Republic of Portugal, to the Secretary-General. | Имею честь препроводить письмо от 2 февраля 2004 года по вопросу о Тиморе-Лешти, направленное Генеральному секретарю Президентом Португальской Республики Жоржи Сампайю. |
| The statement read out yesterday on behalf of the High Representative of the Secretary-General for the Alliance of Civilizations, Mr. Jorge Sampaio, had a similar thrust. | Заявление, которое было зачитано вчера от имени Высокого представителя Генерального секретаря по «Альянсу цивилизаций» Жоржи Сампайю, содержит такую же основную идею. |
| Dr Jorge Sampaio, the UN Secretary General's Special Envoy to Stop TB and UNAIDS Executive Director Michel Sidibé together witnessed, first-hand, delivery of integrated HIV and TB services during a visit to the Socio-Medical Centre in Biryogo, Rwanda. | Д-р Жоржи Сампайо, Специальный посланник Генерального секретаря ООН по вопросам борьбы против ТБ, и Исполнительный директор ЮНЭЙДС Мишель Сидибе непосредственно наблюдали процесс оказания интегрированных услуг в связи с ВИЧ и ТБ во время посещения Социально-медицинского центра в Бириого, Руанда. |
| The way I see it, Jorge, you should be begging me for a deal. | По моему мнению, Джордж, вы должны умолять меня о сделке. |
| Jorge, will you check the till, please? | Джордж, ты не проверишь, пожалуйста, кассу? |
| No girls, Jorge. | Джордж, никаких девушек. |
| Jorge, got a delivery for you. | Джордж, доставка для тебя. |
| "I always kind to everyone and Jorge defends me when I lack of respect," said the young woman unable to contain his tears. | "Я всегда на каждый вид, и мне, когда Джордж защищает меня быть disrespected", сказал, что молодая женщина не может сдержать слезы. |
| This was Jorge Mendes's big season. | Это был большой сезон для Жорже Мендеша. |
| Jorge Mendes is one of the most important businessmen in Portuguese football. | Жорже Мендеш - один из самых важных бизнесменов в португальском футболе. |
| I met Jorge when I was 16 and that's when practically everything began. | Я познакомился с Жорже, когда мне было 16 тогда-то все и началось. |
| 29.06.2010 - "Alliance of Civilizations" the UN is ready to assist Kazakhstan in fulfilling the commitments at the local, national and regional level, said the UN High Representative for the Alliance of Civilizations Jorge Sampaio on Tuesday. | 29.06.2010 - "Альянс цивилизаций" ООН готов содействовать Казахстану в выполнении обязательств на местном, национальном и региональном уровне, сообщил во вторник Высокий представитель ООН по "Альянсу цивилизаций" Жорже Сампайо. |
| Nevertheless, the same thing occurred with the first and second volumes of The Argentines, another look at our history by Jorge Lanata, one of Argentina's best known journalists. | Тем не менее, то же самое произошло с первым и вторым томами книги «The Argentines» («Аргентинцы»), в которой автор, Жорже Ланата, один из самых известных аргентинских журналистов, представляет свой взгляд на нашу историю. |
| I mean, Jorge, the lock guy, he lets me park for free. | В смысле, Жорж, парень на входе разрешает мне парковаться бесплатно. |
| Jorge Malleux, consultant (Amazon Cooperation Treaty Organization), Peru | Жорж Мале, консультант (Организации Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки), Перу |
| Jorge, what are you talking about? | Жорж, скажи, что это значит? |
| They have gone, Jorge. | Они ушли, Жорж. |
| Another very prominent senior UNITA official is Jorge Marques Kakumba, who is well situated in social circles in Abidjan. | Другим весьма видным старшим должностным лицом УНИТА является Жорж Маркиш Какумба, имеющий довольно широкие связи в общественных кругах Абиджана. |
| Indeed, Mr. Jorge, you look even better than the ones in the magazines published. | Действительно, г-н Йорги, вы смотритесь даже получше тех, кого в журналах печатают. |
| Nearing, Mr. Jorge, I was so heavy! | Близится, г-н Йорги, я такая тяжёлая стала! |
| And you, Mr. Jorge, as they are now feeling, when you have a daughter of marriageable age? | А ты, г-н Йорги, как сейчас себя чувствуешь, когда у тебя дочери на выданье? |
| And Jorge likes his rum, so... | И Жоржу нравится его ром, так что... |
| The proposal was submitted to Mr. Jorge A. Ferrer Rodriguez, Minister-Counsellor with the Permanent Mission to the United Nations Office in Geneva. | Проект был представлен советнику-посланнику Постоянной миссии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве г-ну Жоржу А. Ферреру Родригесу. |
| I brought it back to Jorge. | Вернула его обратно Жоржу. |
| In April 2007, the UN Secretary-General Ban Ki-moon appointed the position of High Representative to Jorge Sampaio, former President of Portugal. | В апреле 2007 года Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун назначил на этот пост Жоржу Сампаи, бывшего Президента Португалии. |
| The bag Felipe and Jorge were going back to get. | И Фелипе с Йорге должны были ее забрать. |
| Jorge got his money. | Йорге получит свои деньги. |
| Jorge, is that you? | Йорге, это ты? |
| And that is how I met Jorge. | Тогда же я познакомилась с Жоржем. |
| Jorge, he would say, what about Jorge? | Жорж, спросил он меня, как быть с Жоржем? |
| Machine translation Statistical machine translation Computer-aided translation Computational linguistics Postediting Translation Casacuberta, Francisco; Civera, Jorge; Cubel, Elsa; Lagarda, Antonio L.; Lapalme, Guy; Macklovitch, Elliott; Vidal, Enrique (2009). | Машинный перевод Статистический машинный перевод Автоматизированный перевод Компьютерная лингвистика Постобработка Перевод Casacuberta, Francisco; Civera, Jorge; Cubel, Elsa; Lagarda, Antonio L.; Lapalme, Guy; Macklovitch, Elliott; Vidal, Enrique (2009). |
| The specific name honours the brethren Fábian and Jorge González who realised much of the actual excavation and preparation of the fossils. | Видовое название дано в честь братьев Фабиана и Жорже Гонзалез (Fábian & Jorge González), организовавших множество раскопок и препарировавших окаменелости. |
| René Arnulfo García-Hernández, Yulia Ledeneva, Griselda Matías Mendoza, Ángel Hernández Dominguez, Jorge Chavez, Alexander Gelbukh, José Luis Tapia Fabela. Comparing Commercial Tools and State-of-the-Art Methods for Generating Text Summaries. | Renй Arnulfo Garcнa-Hernбndez, Yulia Ledeneva, Griselda Matнas Mendoza, Бngel Hernбndez Dominguez, Jorge Chavez, Alexander Gelbukh, Josй Luis Tapia Fabela. |
| This institution was founded in 1835 by Jorge Tornquist, and operated as a sorting office for last minute mail, receiving commercial correspondence after the official mailbags had been sealed. | Это учреждение было основано в 1835 году Хорхе Торнквистом (Jorge Tornquist), и служило сортировочным пунктом для почтовых отправлений последней минуты, принимая коммерческую корреспонденцию после опечатывания официальных мешков с почтовыми отправлениями. |
| Seu Jorge also recorded the live duo album "Ana & Jorge" with Brazilian singer Ana Carolina, released in Brazil in 2005. | Сеу Жоржи также записал концертный альбом «Ana & Jorge» в дуэте с бразильской певицей Аной Каролиной, он был издан в 2005 году. |
| I see Don Jorge, I must be dreaming. | Я вижу дона Джорджа, наверное мне снится. |
| I mean, you only have enough money for Maria or Jorge, but not both. | Я хочу сказать. теперь денег хватит только на одного - Марию или Джорджа. |
| He saw little playing time in the Galaxy, appearing mostly a substitute, before being traded to the Tampa Bay Mutiny in exchange for Jorge Salcedo. | У него было мало игровой практики в «Гэлакси», он в основном выходил на замену, прежде чем был продан в «Тампа-Бэй Мьютини» в обмен на Джорджа Сальседо. |
| I asked Jorge to find her. | Я попросил Джорджа найти её. |
| I didn't want to do it, Don Jorge. | Я вижу дона Джорджа, наверное мне снится. |