| I think in the end, it was jealousy that undid us. | Думаю, в конечном счете нас разлучила ревность. |
| You've seen how it can be... the jealousy, the rage. | Ты видел, как это может быть, ревность, гнев. |
| Do you know how scary a man's jealousy can be? | Знаешь, как страшна может быть ревность мужчины? |
| I think jealousy uses much more energy, negative energy. | Я думаю, что ревность забирает много энергии, отрицательной энергии. |
| No, It's not jealousy. | Нет, это не ревность. |
| Professional jealousy, you know? | Профессиональная зависть, знаете? |
| I just assumed it was the same jealousy and back-stabbing that'd been going on between those two for months. | Предполагаю, зависть и козни, которые эти двое строили друг другу на протяжении нескольких месяцев. |
| But aside from a little jealousy on his part, our issues were as thin as tissues. | Но если не брать в расчёт зависть с его стороны... наши разногласия были не очень существенны. |
| We know babies suffer from jealousy. | Мы знаем, что дети испытывают зависть. |
| You may then judge for yourselves... whether personal enmity or jealousy are the root causes... behind this outrageous decision | И тогда вы сможете судить о том, не личная ли вражда и зависть спровоцировали это возмутительное решение! |
| I knew it, it's jealousy. | Так и знал, она ревнует. |
| And she not only dealt with the jealousy... | И она не только не ревнует... |
| In a fury, Amor descends to Hades and brings Jealousy (Gelosia) back to Earth with him. | Тайно влюблена в Мако (хотя для него это не тайна) и ревнует его к Асами Сато. |
| Flashbacks show Bendrix expressing jealousy of Henry and asking Sarah to leave him. | Ретроспективные кадры показывают как Бендрикс ревнует Сару к Генри, и о том, как он просит Сару оставить его. |
| The girl is 16-17 years old and on her way into life, and her father is sick with jealousy and humiliates himself in order to hold her back. | она вступает во взрослую жизнь, а отец явно ревнует - и унижается, чтобы сохранить её. |
| Well, you see, I attract a lot of jealousy. | Видите ли, мне часто завидуют. |
| It's a girl thing, there's jealousy, and Lucinda's always been the outsider. | Девчачьи дела, они завидуют, а Люсинда всегла была аутсайдером. |
| THEY CAN'T BEAR ANYBODY TO HAVE A BIT OF LUCK. JEALOUSY, ISN'T IT? | Они терпеть не могут тех, кому повезло, завидуют. |
| He narrates that he is venomous because he is enraged with jealousy. | Его клянут на каждом шагу, потому что завидуют. |
| I had this moment of jealousy with Kelly. | Был момент, когда я ревновала ее к Келли. |
| I'm sure she has done everything to make sure there is no jealousy between you. | Я уверен, что она сделала все, чтобы ты не ревновала. |
| How you killed him out of jealousy... and I helped because I pitied you | Ты ревновала и убила его. А я помогла тебе, потому что стало тебя жалко. |
| I was mad with jealousy. | Я ревновала, я была без ума. |
| It is generally assumed that Jane was not overly fond of Anne, allegedly because of Jane's jealousy of her. | Предполагается, что Джейн не жаловала Анну, так как ревновала своего мужа к ней. |
| And that's not just jealousy talking. | И это не просто завистливая болтовня. |
| Part of the truth is had a lot of anger and jealousy. | Часть правды была в том... что Жожо была слишком злая и завистливая. |
| Your jealousy is showing, Captain. | Вы просто меня ревнуете, капитан. |
| I thought your jealousy... | Я думал вы ревнуете... |
| Do I detect a sense of jealousy? | Мне кажется, или вы ревнуете? |
| That sounds like jealousy to me. | Все-таки вы слегка ревнуете. |
| Will not have jealousy of its sister? | Я надеюсь, вы не ревнуете к вашей сестре? |
| No jealousy, no staring deeply into each other's eyes. | Не ревнуем, не смотрим друг другу пристально в глаза. |
| Are you insinuating jealousy? | Ты намекаешь, что мы ревнуем? |
| She has also fallen in love of an American boy, which will bring jealousy to her father. | Кроме того, Вероника влюбилась в молодого американца, который заставил её отца ревновать. |
| 61 was clever, see, not prone to jealousy, | 61 была умна и ревновать не стала, |
| Did you play the jealousy card? | Ты когда-нибудь заставлял ревновать? |
| You and your wholesome Bobby Philips - you're driving us all mad with jealousy. | Ты со своим Бобби Филипсом уже достал ревновать. |
| But when Carl found out, all he could see was his own jealousy. | Но когда он узнал,... он стал ужасно ревновать. |
| People who don't know will probably blame your jealousy on me. | Если бы я не знала, то подумала, что ты меня ревнуешь. |
| Well, you're still better at jealousy. | Ты все еще такая милая, когда ревнуешь. |
| Look, I'm not trying to criticize you, but jealousy, throwing me a party, making me a nice video, those are all ways to show you care. | Я тебя не критикую, но просто если ты ревнуешь, устраиваешь вечеринку, делаешь кино, то это все означает, что я тебе не безразлична. |
| Wait a minute, do I sense a little jealousy there? | Постой-ка, мне показалось, или ты ревнуешь? |
| Linda, someone hearing you would think you were putting on an act of jealousy. | Линда, можно подумать, ты ревнуешь. |