Английский - русский
Перевод слова Jakarta

Перевод jakarta с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джакарте (примеров 781)
This was followed by a two-day bioterrorism conference, held from 12 to 13 July 2007 in Jakarta, Indonesia. За этим последовала двухдневная Конференция по биотерроризму, проходившая в Джакарте, Индонезия, с 12 по 13 июля 2007 года.
That approach had been upheld at the Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries held in Jakarta in 1992, which had clearly and unequivocally stated that the struggle for self-determination did not constitute terrorism. Именно так был поставлен вопрос на Встрече на высшем уровне Движения неприсоединившихся стран, состоявшейся в Джакарте в 1992 году, на которой было четко и безоговорочно указано, что борьба за самоопределение не является терроризмом.
During the first meeting of the Joint Border Commission between the Governments of Timor-Leste and Indonesia, held in Jakarta on 18 and 19 December 2002, the two Governments reaffirmed their commitments in this regard and agreed on a set of technical specifications and a work plan. В ходе первого совещания Совместной пограничной комиссии с участием представителей правительства Тимора-Лешти и Индонезии, которое состоялось в Джакарте 18 - 19 декабря 2002 года, оба правительства подтвердили свои обязательства на этот счет и согласовали набор технических спецификаций и план работы.
It was seen by 699,282 people in Jakarta by the end of 1984, a national record which remained unbroken for over a decade. К концу 1984 года, на сеансы показа этого фильма сходили 699282 человек только в Джакарте, в то время как любой фильм, собравший 200 тысяч зрителей считался «сверх-кассовым хитом», и этот показатель остался национальным рекордом на ближайшие десяти лет.
The museum is located on Gatot Soebroto Street in West Kuningan, Mampang, South Jakarta, and sits on 5.6 hectares (14 acres) of land; the exhibitions are divided amongst three buildings and the grounds. Музей находится на улице Гатот Соброто, Западный Канинген, Мемпенг в южной Джакарте, занимая территорию площадью 5,6 гектаров (14 акров); экспонаты размещены в трех зданиях и выставочных площадках.
Больше примеров...
Джакарта (примеров 142)
So is Cairo; Jakarta, 11 hours; Итак Каир, Джакарта, 11 часов,
The Indonesia Museum (Indonesian: Museum Indonesia), is an anthropology and ethnological museum located in Taman Mini Indonesia Indah (TMII), Jakarta, Indonesia. Museum Indonesia) - это антропологический и этнологический музей, расположенный на территории комплекса «Прекрасная Индонезия в миниатюре» (Taman Mini Indonesia Indah), Джакарта, Индонезия.
(b) 16th IFNGO Conference (Jakarta, 2-6 December 1996) on the theme "Governmental and Non-Government Organizations Together Empowering Society for Drug-free Human Resources"; Ь) 16-ю Конференцию МФНПО (Джакарта, 2-6 декабря 1996 года) на тему: "Правительственные и неправительственные организации: совместная работа по расширению возможностей общества в формировании свободных от наркотиков людских ресурсов";
Jakarta History Museum opened in 1974 and displays objects from the prehistory period of the city region, the founding of Jayakarta in 1527, and the Dutch colonization period from the 16th century until Indonesia's Independence in 1945. Исторический музей г. Джакарта был открыт в 1974 году, в экспозиции представлены местные артефакты доисторического периода, объекты, относящиеся к основанию Джакарты в 1527 году и периоду голландской колонизации (с 16 века до объявления независимости Индонезии в 1948 г.).
Otto S. R. Ongkosongo, geologist and research professor, Research Institute for Oceanography, Indonesian Institute of Sciences, Jakarta Отто С.Р. Онгкосонго, профессор геологии и геологических изысканий, Научно-исследовательский центр океанографии, Индонезийский институт наук, Джакарта
Больше примеров...
Джакарты (примеров 111)
I'm speaking to you from Jakarta. Я говорю с вами из Джакарты.
The High Commissioner requested permission for the personal consultant to travel to West Timor to visit the refugee camps and to Jakarta to meet with government officials. Верховный комиссар просила дать ее личному консультанту разрешение на поездку в Западный Тимор в целях посещения лагерей беженцев и Джакарты для встречи с чиновниками правительства.
According to the Government, the collision between the two cars was indeed an accident caused by a temporary engine failure of the car driven by the military officer, who had also just arrived at the airport from Jakarta (see paragraph 8 above). По мнению правительства, столкновение двух автомобилей было, действительно, несчастным случаем, обусловленным временной технической неисправностью автомобиля, которым управляли военнослужащие, только что прибывшие в аэропорт из Джакарты (см. пункт 8 выше).
Accordingly, the report recommended that the Attorney-General investigate persons suspected of committing gross human rights violations including, but not limited to, 22 named individuals, among them high-level military personnel in Jakarta. В связи с этим в докладе рекомендовалось, чтобы Генеральный прокурор провел расследования в отношении лиц, подозреваемых в совершении грубых нарушений прав человека, в том числе в отношении 22 конкретно указанных лиц, среди которых фигурируют некоторые высокие военные чины из Джакарты.
The National and Jakarta police chiefs were called and, under massive public pressure, the leaders of the mob were criminally charged. Были вызваны глава полицейских сил страны и начальник полиции Джакарты, и под сильным давлением общественности лидерам банды были предъявлены уголовные обвинения.
Больше примеров...
Джакарту (примеров 96)
The demonstration took place one day before the arrival in Jakarta of President Bill Clinton for the meeting of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum. Демонстрация состоялась за день до прибытия в Джакарту президента Билла Клинтона для участия в форуме Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС).
The Attorney-General has since stated that investigators from the Unit were welcome to return to Jakarta to interview suspects and that an attempt would be made to arrange a second visit. После этого Генеральный прокурор заявил, что следователи из группы могут вернуться в Джакарту для бесед с подозреваемыми, и будет предпринята попытка организовать вторую поездку.
All these events were widely reported by the international media, present in large numbers in Jakarta to cover the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit meeting that was being held on that occasion. Все эти события широко освещались многочисленными представителями международных средств информации, прибывшими в Джакарту для освещения проходившей в то время встречи руководителей стран - членов Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС).
After his release, Florindo dos Santos fled to Jakarta where, on 16 April 1996, he entered the Embassy of Germany as described in the case of Antonio Campos referred to above. После своего освобождения Флоринду душ Сантуш поехал в Джакарту, где он проник 16 апреля 1996 года на территорию посольства Германии таким же образом, как и в случае Антониу Кампуша, описанном выше.
After completing primary education in Pekalongan, Dharsono moved to Semarang and Jakarta for junior high school before going back to Semarang to complete high school. После окончания начальной школы в Пекалонгане, Дарсоно переехал в Семаранг, а затем в Джакарту для учёбы в неполной средней школе; затем он вернулся в Семаранг, чтобы закончить среднюю школу.
Больше примеров...
Джакартского (примеров 23)
The State party should ensure independent monitoring of terminal 3 of Jakarta international airport, including by civil society organizations. Государству-участнику следует обеспечить независимый мониторинг терминала З Джакартского международного аэропорта, в том числе с привлечением организаций гражданского общества.
Following the Meeting, the revised Plan was adopted by the Commission in resolution 50/7, entitled "Update of the Jakarta Plan of Action on Human Resources Development in the ESCAP Region". После этого совещания Комиссия приняла пересмотренный План резолюцией 50/7 под названием "Обновленный вариант Джакартского плана действий по развитию людских ресурсов в регионе ЭСКАТО".
With regard to the regional secretariats, a Memorandum of Understanding setting out conditions for approval of the proposal and timetable for payments was to be prepared for the Jakarta office. Что касается региональных секретариатов, то для Джакартского отделения предстоит подготовить меморандум о взаимопонимании, в котором будут изложены условия для утверждения предложения по взносам и срокам их перечисления.
A number of important outcomes of the Jakarta meeting included the establishment of an Advisory Council of Jurists to assist in developing human rights jurisprudence, the establishment of a Forum Website and the decision to hold a workshop in 1999 on working in partnership with NGOs. К числу важнейших результатов Джакартского совещания относятся создание Консультативного совета юристов для оказания помощи в формировании юриспруденции в области прав человека, создание сайта Форума в Интернете и решение о проведении в 1999 году рабочего совещания о деятельности в партнерстве с НПО.
She cited the "localizing" of the Paris Declaration on Aid Effectiveness through the Jakarta Commitment on Aid for Development Effectiveness, a key framework for Indonesia and its development partners. Оратор говорила о «сфокусированной» реализации Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи путем выполнения Джакартского обязательства по эффективности помощи в целях развития - это основа деятельности Индонезии и ее партнеров по развитию.
Больше примеров...
Джакартский (примеров 20)
On 3 July 2004, President Megawati Soekarnoputri inaugurated the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. Президент Мегавати Сукарнопутри З июля 2004 года ввела в строй Джакартский центр сотрудничества в поддержании правопорядка.
In collaboration with the Australian Government, they had established the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, which would help to consolidate concerted action in the Asia and Pacific region. В сотрудничестве с правительством Австралии оно создало Джакартский центр по сотрудничеству в правоохранительной области, который будет способствовать консолидации согласованных действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The Centre, together with the Government of Indonesia and in cooperation with the Government of Japan, organized the Jakarta regional seminar on the illicit trafficking in small arms and light weapons, on 3 and 4 May 2000. Центр совместно с правительством Индонезии и в сотрудничестве с правительством Японии организовал Джакартский региональный семинар по проблеме незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений, который прошел З и 4 мая 2000 года.
Indonesia and Australia have provided us with a beacon we can follow in the shape of the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. Индонезия и Австралия показывают нам пример, которому мы можем следовать, ориентируясь на Джакартский центр сотрудничества в правоохранительной области.
The Director of the Executive Committee of the Regional Counter-Terrorism Structure is considering paying a visit to ASEAN in Jakarta. Предусматривается организация визита Директора ИК РАТС Шанхайской организации сотрудничества в Джакартский центр АСЕАН.
Больше примеров...
Джакартской (примеров 8)
They reaffirmed the position of the Jakarta summit on the matter, and called upon the Conference on Disarmament to reach an urgent agreement on an internationally binding convention in this regard. Они вновь подтвердили позицию джакартской встречи на высшем уровне по данному вопросу и призвали Конференцию по разоружению безотлагательно достичь согласия по международной юридически обязательной конвенции на этот счет .
We also underline paragraph 100 of the Final Document of the Jakarta Summit, which differentiates terrorism from the struggle of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation for self-determination. Мы также подчеркиваем пункт 100 Итогового документа Джакартской встречи на высшем уровне, в котором проводится различие между терроризмом и борьбой за самоопределение народов, находящихся под колониальным или иностранным господством и иностранной оккупацией .
During its visit to Indonesia, the Working Group met with four detained individuals at Cipinang Prison in Jakarta, former members of the old Indonesian Communist Party (PKI) who had been in detention since 1965 or 1971. ЗЗ. В ходе поездки в Индонезию члены Рабочей группы встречались с четырьмя бывшими членами Коммунистической партии Индонезии (КПИ), которые находились под стражей в джакартской тюрьме Чипинанга с 1965 или 1971 года.
The Regional Ministerial Meeting on the Millennium Development Goals in Asia and the Pacific: the Way Forward 2015, also held in Jakarta in 2005, had likewise affirmed the importance of empowering women. В Джакартской декларации, принятой на этом совещании, признается важное значение включения гендерного равенства и справедливости в качестве компонентов Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
On October 30, 2007, SSX was officially merged to Jakarta Stock Exchange (JSX) and becoming Indonesia Stock Exchange (IDX) as a single exchange operating in Indonesia, besides Jakarta Futures Exchange. 30 октября 2007 года была официально объединена с Джакартской фондовой биржей (JSX), образовав Индонезийскую фондовую биржу (IDX).
Больше примеров...
Джакартском (примеров 10)
He studied architecture at the Jakarta University which he hasn't graduated. Учился на архитектора в Джакартском университете (не окончил).
The Director of the Centre attended the Jakarta seminar and delivered the opening and concluding remarks. Директор Центра принял участие в Джакартском семинаре и представил вступительные и заключительные замечания.
The Jakarta Plan of Action emphasizes the contributions of non-governmental organizations in promoting human resources development. В Джакартском плане действий подчеркивается важное значение вклада неправительственных организаций в процесс содействия развитию людских ресурсов.
His delegation appreciated the efforts of United Nations specialized agencies to implement at the national level the commitments assumed in the Jakarta Plan of Action and reaffirmed its support for the United Nations International Development Organization (UNIDO), UNCTAD and UNDP as well as the regional commissions. Делегация Таиланда отмечает усилия специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, направленные на содействие выполнению на национальном уровне обязательств, содержащихся в Джакартском плане действий, и вновь заявляет о своей поддержке ЮНИДО, ЮНКТАД и ПРООН, а также региональных комиссий.
In the Jakarta Plan of Action adopted by the regional conferences for Asia and the Pacific, Europe and Latin America and the Caribbean, Governments included, among actions to be taken: В Джакартском плане действий, принятом региональными конференциями для азиатско-тихоокеанского региона, Европы и Латинской Америки и Карибского бассейна, правительства включили в число мер, которые надлежит принять, следующее:
Больше примеров...
Джакартское (примеров 11)
The Conference of the States Parties took note of the Jakarta Statement in its resolution 5/4. Конференция государств-участников приняла к сведению Джакартское заявление в своей резолюции 5/4.
JAKARTA STATEMENT ON ENHANCEMENT OF SAFETY, SECURITY AND ENVIRONMENTAL PROTECTION Джакартское заявление об укреплении охраны, безопасности
Taking note of the Jakarta statement on principles for anti-corruption agencies, the Conference recognized the importance of ensuring that anti-corruption bodies had the necessary independence to enable them to carry out their functions effectively and free from any undue influence. Приняв к сведению Джакартское заявление о принципах для учреждений по борьбе с коррупцией, Конференция признала важность обеспечения органов по противодействию коррупции необходимой самостоятельностью, с тем чтобы они могли выполнять их функции эффективно и без какого-либо ненадлежащего влияния.
The Government, he said, was pursuing a three-track strategy (pro-poor, pro-jobs, pro-growth) and had adopted the Jakarta Commitment on Aid for Development Effectiveness with more than two dozen development partners. Правительство, сказал он, осуществляет триединую стратегию (в интересах бедных, в интересах создания рабочих мест, в интересах развития) и приняло Джакартское обязательство по эффективности помощи в целях развития вместе с более чем двадцатью партнерами в области развития.
See 2013 Jakarta Flood In May 2011, the Jakarta Environmental Management Agency categorized all rivers in Jakarta as polluted; 71% of them were heavily polluted, 20% were partly polluted and 9% were lightly polluted. В мае 2011 года, Джакартское агентство по управлению окружающей средой (англ. Jakarta Environmental Management Agency) классифицировали все загрязненные реки в Джакарте; 71 % из них были сильно загрязнены, 20 % были частично загрязнены и 9 % были легко загрязнены.
Больше примеров...
Джакартой (примеров 8)
The politics, culture, economy, education and work opportunities are Indonesian, imposed from Jakarta. Политика, культура, экономика, образование и возможность получения работы - все это прерогативы индонезийцев, предоставляемые Джакартой.
In response to growing tensions between Jakarta and the Hague, Indonesia unilaterally dissolved the Netherlands-Indonesian Union on 13 February 1956, and also rescinded compensation claims to the Dutch. Ввиду растущей напряженности между Джакартой и Гаагой Индонезия 13 февраля 1956 года в одностороннем порядке распустила Нидерландско-Индонезийский Союз, а также отменила компенсации голландцам в Индонезии.
Local travel consists of procurement missions from Dali to Bali ($4,000) and travel of staff between Dili and Jakarta ($13,000). Местные поездки включают поездки из Дили в Бали в целях осуществления закупок (4000 долл. США) и поездки сотрудников между Дили и Джакартой (13000 долл. США).
Anymore problems with Jakarta? Уладила проблемы с Джакартой?
Let me go deal with Jakarta. Пойду улажу все с Джакартой.
Больше примеров...
Джакартскую (примеров 4)
The Suharto regime intended Jakarta Tower to be the tallest structure in the world. Режим Сухарто задумал Джакартскую башню как самое высокое здание в мире.
More than 200 companies participated and adopted the Jakarta Charter on Business and Biodiversity, submitted for adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting. Более 200 компаний, участвовавших в этом мероприятии, приняли Джакартскую хартию о коммерческой деятельности и биоразнообразии, представленную на десятом совещании Конференции сторон.
The Geneva Conventions may be today's morality but tomorrow we'll have the Jakarta Conventions and dump the Geneva Conventions. Так что может быть, что сегодня моральна Женевская Конвенция, а завтра мы будем иметь Джакартскую Конвенцию а Женевскую Конвенцию мы отбросим.
After the Indonesian economy began to rise again, the government of Jakarta continued the development of this tower and returning the name back to the Jakarta Tower. Когда индонезийская экономика начала возрождаться, правительство объявило, что будет продолжать строительство с переименованием её в Джакартскую башню.
Больше примеров...
Jakarta (примеров 21)
For example, Apache Jakarta's StringUtils has a function called stripToNull which returns null in place of an empty string. Например, в StringUtils из Apache Jakarta Project есть функция, называемая stripToNull, которая возвращает null взамен пустой строки.
Bali Hai Brewery Indonesia's head office is located in Jalan Laksamana RE Martadinata, Ruko Permata Ancol Blok F No. North Jakarta 14420, Indonesia. Главный офис пивоваренного завода Бали Хай находится по адресу Jalan Laksamana RE Martadinata, Ruko Permata Ancol Blok F No. North Jakarta 14420, Indonesia.
In 1981, based on a telegram from the Army Chief of Staff (Kepala Staf Angkatan Darat or KSAD) marked No. 51/1978/1981, and reconfirmed with Jakarta Raya V Military Command Decision Letter No. В 1981 году, на основе телеграммы, полученной от начальника штаба армии (Kepala Staf Angkatan Darat or KSAD), за номером 51/1978/1981, и подкрепленной Приказом от Командующего военным округом Jakarta Raya V за номером SKIP/194/1982, главное здание было возвращено Департаменту образования и культуры.
The Jakarta Mass Rapid Transit (Jakarta MRT) is a rapid transit system in Jakarta, the capital city of Indonesia. Метрополитен Джакарты (англ. Jakarta Mass Rapid Transit) - строящаяся система метрополитена в Джакарте, столице Индонезии.
See 2013 Jakarta Flood In May 2011, the Jakarta Environmental Management Agency categorized all rivers in Jakarta as polluted; 71% of them were heavily polluted, 20% were partly polluted and 9% were lightly polluted. В мае 2011 года, Джакартское агентство по управлению окружающей средой (англ. Jakarta Environmental Management Agency) классифицировали все загрязненные реки в Джакарте; 71 % из них были сильно загрязнены, 20 % были частично загрязнены и 9 % были легко загрязнены.
Больше примеров...