| Mayor Adams is meeting with Chief Jackson of the Kulamish tribe. | Мэр Адамс встречается с Джексон, главой племени Куламиш. |
| Jackson, hurry please! | Джексон, побыстрей, пожалуйста! |
| Nice try, Jackson. | Неплохая попытка, Джексон. |
| Chief Jackson and her Kulamish have supported me every office I have run for. | Вождь Джексон и её племя всегда поддерживали меня. |
| Barry was educated at St Peter's School, York, and also received composition lessons from Francis Jackson, Organist of York Minster. | Петра (англ. St Peter's School) в Йорке, а уроки композиции ему давал Фрэнсис Джексон, органист Йоркского минстера. |
| Well, faith in Jackson is a means to an end. | Вера в Джексона - средство достижения цели. |
| The first months of Jackson's administration marked a period of mourning for Rachel Donelson Jackson. | Первые месяцы администрации Джексона были отмечены периодом траура по Рейчел Джексон. |
| His voice went all Michael Jackson just then. | У него голос стал как у Майкла Джексона. |
| We also have Jackson's cell number. | Есть также номер телефона Джексона. |
| Despite protest of the Creek chiefs who had fought alongside Jackson, the Creek Nation ceded 21,086,793 acres (85,335 km²) of land-approximately half of present-day Alabama and part of southern Georgia-to the United States government. | Несмотря на протест вождей криков, сражавшихся на стороне Джексона, народ криков уступил 23 млн. акров (93000 км²) - половину Алабамы и часть южной Джорджии - правительству Соединённых Штатов. |
| The couple and their two young children went to Washington to live with President Jackson at the White House. | Супруги и двое их малолетних детей отправились в Вашингтон, чтобы жить с президентом Джексоном в Белом доме. |
| I'd say a highlight was touring with Michael Jackson and meeting the Queen. | Я бы сказал, самым ярким моментом был тур с Майклом Джексоном и встреча с королевой. |
| You remember when I almost killed you and Jackson? | Помнишь, как я чуть не убил вас с Джексоном? |
| Well, Jackson and I had just come on duty, and we were cruising when we spotted the truck. | Мы с Джексоном только заступили на дежурство, и совершали обход, когда увидели грузовик. |
| If we go back to a place like Palmyra Atoll, where I was with Jeremy Jackson a few years ago, the corals are doing better and there are sharks. | Если мы поедем в место, подобное Атоллу Пальмира, где я был с Джереми Джексоном несколько лет назад, кораллы здесь чувствуют себя лучше и тут есть акулы. |
| Bo takes it outfield to Jackson who drives the lane. | Бо передаёт Джексону, тот прорывается за линию. |
| You see, Priscilla went to the bar that night to make her move on Jackson and finally let him know how she felt about him. | Видите ли, Присцилла в ту ночь пошла в бар, чтобы сделать шаг навстречу Джексону и наконец дать ему понять, что она к нему чувствует. |
| Could you beat up Jackson today? | Ларри, ты можешь врезать Джексону сегодня? |
| You let your personal feelings for the host, in this case Dr Jackson, get in the way of what needed to be done. | Вы позволили вашим личным чувствам к носителю, в данном случае, к Доктору Джексону и ко мне... повлиять на решение о том, что вам следует делать. |
| The boat, also known as Speedboat, is owned by NYYC member Alex Jackson, who was a co-skipper on this passage, with Branson and Mike Sanderson. | Лодка, также известная как Speedboat ((англ.) скоростная лодка), принадлежит члену Нью-йоркского яхт-клуба (NYYC) Алексу Джексону, который был помощником шкипера в этом походе в компании Брэнсона и Майка Сандерсона. |
| 'Cause I seem to recall bringing you back from a romantic getaway that night in Jackson. | Потому что я припоминаю, что выдернул тебя с романтического отдыха той ночью в Джексоне. |
| Besides, I reckon Jackson won't be too friendly tonight. | Кроме того, подозреваю, что сегодня в Джексоне меня не слишком ждут. |
| This is our footage for the show on Jackson. | Это наш спецрепортаж о Джексоне. |
| We'll be near Jackson soon enough. | Очень скоро будем в Джексоне. |
| 1854 - In Jackson, Michigan, the first convention of the United States Republican Party is held. | 1854 - в Джексоне (штат Мичиган) прошёл первый официальный съезд Республиканской партии США. |
| What Michael Jackson has achieved is a tribute to 20 years of hard work... energy, tireless dedication. | Всего этого Майкл Джэксон достиг в двадцать лет, благодаря тяжелой работе, энергичности, полной отдаче. |
| I feel like you want an apology from me, Jackson. | Я чувствую, что ты хочешь, чтобы я извинился, Джэксон. |
| No, right now it's pretty much just keep Jackson from killing anyone. | Нет, прямо сейчас важнее всего просто наблюдать за тем, чтобы Джэксон никого не убил |
| "Geronimo Jackson"? | "Джеронимо Джэксон"? |
| Parts of The Help were shot in Jackson, MS, but the film was primarily shot in and around Greenwood, MS, representing Jackson in 1963. | Некоторые сцены фильма были сняты в Джэксоне, Миссисипи, но в первую очередь он снимался в городе Гринвуд, отображая Джэксон 1963 года. |
| I guess that luscious Jackson reunion didn't work out. | Думаю, что сладкое воссоединение семейки Джексонов все же не удалось. |
| Which Jackson 5 am I again? | Повтори, кто я из семьи Джексонов? |
| Founding group members Jackie, Tito, Jermaine, Marlon and Michael formed the group after performing in an early incarnation called The Jackson Brothers, which originally consisted of a trio of the three older brothers. | Братья Джеки, Тито, Джермейн, Марлон и Майкл Джексон вошли в основной состав группы, созданной после выступления коллектива The Jackson Brothers, участниками которой были трое старших братьев (см. Семья Джексонов). |
| Joseph Jackson, patriarch of the Jackson family of musicians, was known for managing the careers of all nine of his children; most notably, the successful career of The Jackson 5. | Джозеф Джэксон, глава семьи музыкантов Джексонов, был известен как руководитель и менеджер всех своих девяти детей и особенно успешной карьеры группы The Jackson 5. |
| When the news of Rowe's pregnancy broke to Jackson's mother Katherine, the Jackson family matriarch urged her son to wed the mother of his unborn child. | Когда новости о беременности Роу дошли до матери Джексона Кэтрин, родоначальница семьи Джексонов убедила своего сына жениться на матери пока ещё неродившегося сына. |
| I was in jackson kaner's carpeted garage. | Я была в гаража Джэксона Карнера. |
| I asked for a bad guy... and he gives me Michael Jackson. | Я просил плохиша, а он прислал мне Майкла Джэксона. |
| Battling now from team Adam, it's Michael Jackson's former singing partner, Judith hill. | На ринг от команды Адама выходят: бэк-вокалистка Майкла Джэксона, Джудит Хилл. |
| We're all set up to shoot "January" with Jackson. | Мы готовы снимать Джэксона для фото января. |
| Parents from Atlanta, friends with Mr. King, Dr. Cosby, Reverend Jackson. | Родители из Атланты, друзья Мартина Лютера Кинга, Косби, Отца Джэксона. |
| Janet Jackson Lyrics & Tabs from LyricsReal] [Busta Rhymes feat. | Janet Jackson íà ñàéòå LyricsReal. Ïîëíûå òåêñòû ïåñåí Busta Rhymes feat. |
| In 2011 she formed the eponymous Kate Jackson Group performing a small number of gigs including a homecoming of sorts to second home of Sheffield at the city's Plug venue. | В 2011 году она сформировала группу The eponymous Kate Jackson Group и дала ряд концертов в нескольких городах, в том числе и в родном Шеффилде. |
| The Powell-Mason (Line 59) line shares the tracks of the Powell-Hyde line as far as Mason Street, where it crosses Washington and Jackson Streets. | Линия Powell-Mason идёт по общему пути с линией Powell-Hyde до улицы Mason, где она пересекается с улицами Washington, Jackson. |
| Their son, Jackson Kayse, was born on March 22, 2009. | Их сын, Джексон Кейз (англ. Jackson Kayse), родился 22 марта 2009 года. |
| Additionally, eight of the top nine positions on Top Pop Catalog Albums were owned by Jackson, with a ninth held by a Jackson 5 hits collection. | Кроме того, первые 9 мест чарта Top Pop Catalog Albums заняли альбомы Джексонов, включая сборник хитов The Jackson 5. |
| However, inspired by Janet Jackson's Rhythm Nation 1814, he left school and quit his job, against the wishes of his family, to pursue a career as a dancer. | Вдохновившись альбомом Janet Jackson's Rhythm Nation 1814, он оставил школу и работу, вопреки желанию его семьи, чтобы он продолжил карьеру танцора. |
| In Japan, with sales of 384,000 copies combined of LP, CD and Compact Cassette, the album became the third best-selling international album of 1987, behind Top Gun Soundtrack Album and Michael Jackson's Bad. | В Японии с тиражом 384,000 копий (LP, CD и Compact Cassette) альбом стал бестселлером Nº 3 в 1987 году, уступив только двум дискам: Top Gun Soundtrack Album и Michael Jackson's Bad. |
| It was 1987's third best-selling album in the UK, behind Michael Jackson's Bad and U2's The Joshua Tree, and was ranked number six on list of "The Best-Selling Albums of the 1980s in UK". | Диск стал третьим главным бестселлером 1987 года в Великобритании уступив альбомам Michael Jackson's Bad и U2's The Joshua Tree, а также стал Nº 6 спсике альбомов десятилетия «The Best-Selling Albums of the 1980s in UK». |
| As a result, Jackson earned record-breaking profits from compact disc sales and from the sale of copies of the documentary, The Making of Michael Jackson's Thriller, produced by Jackson and John Landis. | В результате, он получал рекордные доходы за продажи компакт-дисков и документального фильма The Making of Michael Jackson's Thriller, спродюсированного Джексоном и Джоном Лэндисом. |
| Darryl Hattenhauer also provides a comprehensive survey of all of Jackson's fiction in Shirley Jackson's American Gothic (State University of New York Press, 2003). | Дэррил Хаттенхауэр (Darryl Hattenhauer) предлагает подробный обзор всего творчества Шерли Джексон в книге «Американская Готика Шерли Джексон» (Shirley Jackson's American Gothic, State University of New York Press, 2003). |
| And it's in jackson heights Near the dumping ground. | И он расположен в Джексон-Хайтс рядом со свалкой. |
| Well, I live in Jackson Heights. | Ну, я живу в Джексон-Хайтс. |
| As of this moment, a joint task force, including Major Crimes, Homeland Security, the FBI and the NYPD Bomb Squad is working 24 hours a day to protect the citizens of Jackson Heights and all of New York City. | В данный момент, совместная целевая группа, включающая отдел расследований особо важных дел, АНБ, ФБР и команду саперов полиции Нью-Йорка круглосуточно работает, чтобы защитить граждан Джексон-Хайтс и всего Нью-Йорка. |
| What's her address in Jackson Heights? | Где она живет в Джексон-Хайтс? |
| Excuse me, what assurances can you can give the people of Jackson Heights about their safety? | Простите, как вы можете гарантировать безопасность жителям Джексон-Хайтс? |