| At first they called us the three musketeers, but then they brought in Martinez and Jackson, so they called us the Jackson five, which I really never got because I did all the work. | Сначала их называли "три мушкетера", потом к ним присоединились Джексон и Мартинез и они стали называться "пятерка Джексона", чего я никогда не понимал, ведь всю работу делал я. |
| Chevy dealer and Corvette aficionado Dave Ressler won his supercharged Vette at the Barrett Jackson auction back in January for the astronomical sum of $1 million dollars, which equals about 10 times the ZR1's base price of $103,300. | Chevy Corvette дилером и aficionado Дэйв Ressler выиграл его наддувом Vette на Барретта Джексон аукцион еще в январе на астрономические суммы в 1 млн. долл. |
| Stephen Thomas Erlewine from website AllMusic noted that Jackson demonstrated no distinctive musical personality of her own, which isn't surprising considering that she was in her teens. | Стивен Томас Эрлвайн с веб-сайта AllMusic отметил, что Джексон на альбоме не продемонстрировала отличительной музыкальной индивидуальности, что не является сюрпризом, ведь она была подростком тогда. |
| Mrs. Jackson, I'm sorry. | Миссис Джексон, мне жаль. |
| Well, you can't pay my wages, Jackson, because you're not collecting fees for work you've already done. | Ты не можешь выплатить мою зарплату, Джексон, потому что ты не можешь забрать деньги за уже выполненную работу. |
| Now, I need an alibi for Eddie Jackson's murder. | Сейчас мне нужно алиби для Эди Джексона убицы. |
| In this last position he was one of Jackson's most trusted advisers. | В последней должности он стал одним из самых доверенных советников президента Джексона. |
| This approach makes it easier to secure licensing rights, and fits in better with the current "throwaway culture" nature of society today according to Jackson. | Этот подход позволяет обеспечить соблюдение лицензионных прав, и, по словам Джексона, лучше вписывается в картину «одноразовой культуры» современного общества. |
| You mess with me, and Dr. Jackson will be out of the SGC permanently and Major Carter will be cleaning toilets in an air-force weather station in Alaska. | Навредите мне... и доктора Джексона навсегда выдворят из КЗВ, а майор Картер будет драить туалеты на метеостанции ВВС в Аляске. |
| And I was afraid that if he found out that you weren't really in love with Jackson, that he might change his mind about me. | И я боялась, что если он узнает, что ты на самом деле не любишь Джексона, он может передумать на счёт меня. |
| Designed by Alexander Jackson Davis, the five-story rotunda was made of blue-gray stone that was quarried on the island. | Пятиэтажная ротонда, спроектированная Александром Джексоном Дэвисом, была сделана из серо-голубого камня, который добывался на острове. |
| Planting Peace was founded in 2003 by American Aaron Jackson and Haitian John Louis Dieubon. | Организация была основана в 2003 году Аароном Джексоном (США) и Джоном Льюисом Дьюбоном (John Louis Dieubon) (Гаити). |
| Because it's so much better to be killed by Jackson than Klaus? | Ведь гораздо лучше быть убитым Джексоном, а не Клаусом? |
| Are you still pining over Jackson? | Ты все еще тоскуешь за Джексоном? |
| Hello, can I speak to Jackson, please? | Здравствуйте, могу я поговорить с Джексоном, пожалуйста? |
| I think you should tell jackson you're not ready. | Думаю, тебе надо сказать Джексону, что ты еще не готова. |
| Maurice grabs it, dekes Jackson. | Морис отнимает ее, передает Джексону. |
| Anyway, less fortunate was Clarence "Inaction" Jackson. | Ладно, меньше повезло Кларенсу "Бездейственному" Джексону. |
| On December 8, 2004, five Indiana players and five fans (John Ackerman, John Green, Bryant Jackson, William Paulson, and David Wallace, Ben Wallace's brother) were charged for assault and battery. | 8 декабря 2004 года пяти игрокам Индианы и пяти болельщикам (Джону Грину, Уилльяму Полсону, Джону Акерману, Брайанту Джексону и Дэвиду Уоллесу, брату Бена Уоллеса) были официально предъявлены обвинения в нападении и нанесении побоев. |
| Reynolds next directed the dramatic thriller One Eight Seven (1997), which gave Samuel L. Jackson his first top-billed leading role. | В дальнейшем Рейнольдс снял драматический триллер «187» (1997), который дал Сэмюэлу Л. Джексону его первую главную роль в фильме. |
| Weres have lived in Jackson for almost 200 years without a single human knowing. | Оборотни прожили в Джексоне почти 200 лет, и ни один человек про них не знал. |
| So... what do you think of Jackson? | А... что ты думаешь о Джексоне? |
| Do you mind telling me how you came up with Ray Jackson's name? | Не возражаете рассказать мне, как вы узнали о Рэе Джексоне? |
| Ron Jackson is out of bounds. | Забудьте о Роне Джексоне. |
| In Jackson, Illinois. | В Джексоне, Иллинойс. |
| What Michael Jackson has achieved is a tribute to 20 years of hard work... energy, tireless dedication. | Всего этого Майкл Джэксон достиг в двадцать лет, благодаря тяжелой работе, энергичности, полной отдаче. |
| What does your father mean, Jackson? | О чём говорит твой отец, Джэксон? |
| Jackson (formerly, Botilleas, Botilleas Spring, Bottileas, Bottle Spring, and Botellas) is the county seat of Amador County, California. | Джэксон (англ. Jackson, ранее Botilleas, Botilleas Spring, Bottileas, Bottle Spring, и Botellas) - город и окружной центр округа Амадор, штат Калифорния, США. |
| Ms. Jackson (United Kingdom): It is a great pleasure for the United Kingdom to participate in this Commemorative Meeting. | Г-жа Джэксон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Соединенное Королевство с большим удовольствием принимает участие в этом торжественном заседании. |
| The story is about African Americans working in white households in Jackson, Mississippi, during the early 1960s. | Он повествует об афроамериканцах, работающих на белых людей в городе Джэксон, штат Миссисипи, в начале 1960-х годов. |
| Philadelphia department of water and power van parked outside the Jackson house. | Фургон филадельфийского департамента электро и водоснабжения припаркован у дома Джексонов. |
| Which Jackson 5 am I again? | Повтори, кто я из семьи Джексонов? |
| Executives at A&M requested that she expand on the ideas presented on Control, suggesting a concept album entitled Scandal that would have been about the Jackson family. | Руководители лейбла А&М ожидали, что она продолжит развивать идеи, которые использовала на Control и советовали идею концептуального альбома под названием Scandal (рус. скандал), который мог бы быть о семье Джексонов. |
| Rolling Stone's Rob Hoerburger commented that the "sharp-tongued" Janet Jackson is "more concerned with identity than with playlists", as Control declares she is no longer the Jacksons' baby sister. | Роб Хорбург из Rolling Stone посчитал, что «острая на язык» Джанет Джексон «более интересна в связи с её личностью, чем с плей-листом», так как Control - это декларация того, что она больше не маленькая сестричка Джексонов. |
| NME wrote: Jackson has gone a long way in shaking off the experience of being a shadow Jackson child. | В NME писали: «Джексон прошла долгий путь, стряхивая с себя опыт пребывания на задворках семьи Джексонов. |
| I asked for a bad guy... and he gives me Michael Jackson. | Я просил плохиша, а он прислал мне Майкла Джэксона. |
| I like Michael Jackson's Bad album. | Мне нравится альбом Джэксона "Бэд". |
| Jackson's economic growth was stimulated in the 1930s by the discovery of natural gas fields nearby. | Экономическое развитие Джэксона ускорилось в 1930 году в связи с открытием месторождений природного газа в окрестностях города. |
| That was an out-of-state case. Jackson affair. | Это было дело Джэксона. |
| Parents from Atlanta, friends with Mr. King, Dr. Cosby, Reverend Jackson. | Родители из Атланты, друзья Мартина Лютера Кинга, Косби, Отца Джэксона. |
| He was closely involved in Jackson and Woodin Manufacturing Company. | Вудин сыграл большую роль в деятельности Jackson and Woodin Manufacturing Company. |
| On November 4, 1971, Dylan recorded "George Jackson", which he released a week later. | 4 ноября 1971 года Дилан записал песню «George Jackson», которая была выпущена неделю спустя. |
| The Jackson logo is blood red. | Логотип Jackson - кроваво-красный. |
| She is also seen singing brief snippets of the album track "All in Your Mind" and the Jackson 5's "Who's Lovin' You". | Также в некоторых фрагментах видео можно услышать, как Мэрайя напевает отрывки из песен: «All in Your Mind» (трек из альбома певицы) и песню The Jackson 5 - «Who's Lovin' You?». |
| From October 1994 until August 1996 Hammill played with David Jackson on flutes and saxophones, Stuart Gordon on violin and Manny Elias on drums (this line-up is sometimes informally referred to as the Peter Hammill Quartet). | С октября 1994 по август 1996 года Хэммилл играл с Дэвидом Джексоном (David Jackson)(флейта, саксофон), Стюартом Гордоном(скрипка) и Мэнни Элаесом(барабаны)(этот состав иногда неофициально упоминается как «Peter Hammill Quartet»). |
| He trains at Renzo Gracie Jiu-Jitsu and Jackson's MMA along with Jon Jones. | Проходил подготовку в залах Renzo Gracie Jiu-Jitsu и Jackson's MMA. |
| She is the first and only artist in history to produce seven top five hits from one album, Janet Jackson's Rhythm Nation 1814. | Она - первая и единственная певица в истории, выпустившая семь топ-5 хитов с одного альбома, Janet Jackson's Rhythm Nation 1814. |
| However, inspired by Janet Jackson's Rhythm Nation 1814, he left school and quit his job, against the wishes of his family, to pursue a career as a dancer. | Вдохновившись альбомом Janet Jackson's Rhythm Nation 1814, он оставил школу и работу, вопреки желанию его семьи, чтобы он продолжил карьеру танцора. |
| During August and September 1980, the band were at Jackson's Studios in Rickmansworth, recording with producer Vic Maile. | В течение августа и сентября 1980 года группа записывает новый альбом в Jackson's Studios Рикмансуорте с продюсером Виком Мэйлом. |
| Darryl Hattenhauer also provides a comprehensive survey of all of Jackson's fiction in Shirley Jackson's American Gothic (State University of New York Press, 2003). | Дэррил Хаттенхауэр (Darryl Hattenhauer) предлагает подробный обзор всего творчества Шерли Джексон в книге «Американская Готика Шерли Джексон» (Shirley Jackson's American Gothic, State University of New York Press, 2003). |
| And it's in jackson heights Near the dumping ground. | И он расположен в Джексон-Хайтс рядом со свалкой. |
| Well, I live in Jackson Heights. | Ну, я живу в Джексон-Хайтс. |
| As of this moment, a joint task force, including Major Crimes, Homeland Security, the FBI and the NYPD Bomb Squad is working 24 hours a day to protect the citizens of Jackson Heights and all of New York City. | В данный момент, совместная целевая группа, включающая отдел расследований особо важных дел, АНБ, ФБР и команду саперов полиции Нью-Йорка круглосуточно работает, чтобы защитить граждан Джексон-Хайтс и всего Нью-Йорка. |
| What's her address in Jackson Heights? | Где она живет в Джексон-Хайтс? |
| Okay, Jackson Heights. | Итак, район Джексон-Хайтс. |