| April, Jackson, we have your test results. | Эйприл, Джексон, нам пришли результаты. |
| Jackson. I'm not doing this. | Джексон, я не буду этого делать. |
| While the men were in the Army, Elizabeth converted their home to a haven, "Jackson's Fort," for refugees from Indian attacks. | Пока мужчины были в армии, Элизабет превратила их дом в пристанище для беженцев, спасавшихся от нападений индейцев, - «Форт Джексон». |
| Have you found something, Daniel Jackson? | Ты что-то нашел, Дэниел Джексон? |
| Here's Jackson up for the three. | Джексон бросает на три. |
| Jackson Hale's silver locks really revved your engine, didn't they? | Серебряные локоны Джексона Хейла вас неслабо заводили, не так ли? |
| If Apophis believes he knows the location of the Tok'ra,... what does he want from Dr Jackson? | Если Апофис уверен, что знает расположение сил ТокРа,... то что ему надо от доктора Джексона? |
| It's this thing with Jackson. | Это стигма из-за Джексона. |
| I have to marry Jackson. | Я должна выйти замуж за Джексона. |
| We get stoned while listening to Michael Jackson records. | Мы накурились под музыку Майкла Джексона. |
| This time you bring Daniel Jackson back. | На этот раз вы должны будете вернуться с Дэниэлом Джексоном. |
| He woke up his stable boy in the middle of the night and ordered him to take him to the White House to see Andrew Jackson, because it was urgent that he speak to the president. | Он разбудил своего конюха посреди ночи, приказал отвезти его в Белый Дом для встречи с Эндрю Джексоном, так как ему нужно было срочно поговорить с президентом. |
| During the 1984 Summer Olympic Games, Cross appeared in a commercial for American Express ('Don't leave home without it') with the 87-year-old Jackson Scholz, a sprinter for the 1924 American Olympic team whose character was featured in the film Chariots of Fire. | Во время Летних Олимпийских Игр 1984 года Кросс появился в рекламе для American Express («Не уезжают из дома без этого») вместе с 87-летним Джексоном Шольцом, легендарным спринтером американской Олимпийской команды образца 1924 года, характер которого был показан в «Огненных колесницах». |
| I'm on Jackson's service today. | Сегодня я с Джексоном. |
| The localization of function hypothesis was supported by observations of epileptic patients conducted by John Hughlings Jackson, who correctly inferred the organization of the motor cortex by watching the progression of seizures through the body. | Эту гипотезу подтверждали наблюдения эпилептических пациентов, проведенные Джоном Хьюлингсом Джексоном, который правильно вывел организацию двигательной коры, наблюдая за прогрессированием судорог через тело. |
| I prescribed Mr. Jackson some mild medication. | Я выписала мистеру Джексону лёгкие лекарства. |
| To help me catch one, I've enlisted the support of wildlife biologist Don Jackson. | За помощью в его поимке я обратился к биологу Дону Джексону. |
| German interference in internal policing, says the historian Julian T. Jackson, would further erode that sovereignty which Vichy was so committed to preserving. | Согласно историку Джулиану Т. Джексону, «вмешательство Германии в деятельность французской полиции обесценило бы тот суверенитет, которым так дорожило правительство Виши. |
| According to Professor Jackson, they'd have only shown up on a radionuclide scan, which is tricky to use on a small child, not so good at detecting the skull fractures. | Согласно профессору Джексону, их показала бы только радионуклидная остеосцинтиграфия, которую сложно провести маленькому ребенку, и которая не применяется в диагностике травм черепа. |
| When subsequent peremptory orders came to Ewell from Johnston to abandon this idea and march to Richmond, Jackson was forced to telegraph for help from Robert E. Lee, who convinced President Davis that a potential victory in the Valley had more immediate importance than countering Shields. | Так как Джонстон настаивал на переброске дивизии Юэлла под Ричмонд, Джексону пришлось обращаться за помощью напрямую к генералу Ли, который смог убедить президента, что возможная победа в долине Шенандоа в данном случае важнее. |
| But you knew about Jackson and Kira. | Но ты знал о Джексоне и Кире. |
| Just g-go back to worrying about Jackson, and we-we can talk about this later. | Давай снова вернемся к беспокойству о Джексоне и мы-мы могли бы поговорить об этом позже. |
| And you know about Tess and Jackson? | "И вы знаете о Тесс и Джексоне?" |
| Finally, my senior year, ASU decided to do a show called "They Dance Real Slow in Jackson." | Наконец, в выпускной год ГУА решил устроить шоу под названием «В Джексоне танцуют очень медленно». |
| He was talking about Jackson Pollack. | Он рассказывал а Джексоне Поллаке. |
| You've always had a lot in common With your father, jackson. | Да, у тебя с отцом много общего, Джэксон. |
| So Mr. Jackson let me in to help you. | И Мистер Джэксон дал мне помочь тебе. |
| Michael Jackson has become the first artist in the history of music... to generate six number-one singles off one album. | Майкл Джэксон стал первым артистом в истории музыки, шесть синглов с одного альбома которого занимали первые места. |
| Are you okay, jackson? | Всё хорошо, Джэксон? |
| Daniel Jackson, SG-1. | Даниэль Джэксон, СГ-1. |
| "we're the Jackson 3 plus Janet"? | "Мы тройка Джексонов и Джанет"? |
| Executives at A&M requested that she expand on the ideas presented on Control, suggesting a concept album entitled Scandal that would have been about the Jackson family. | Руководители лейбла А&М ожидали, что она продолжит развивать идеи, которые использовала на Control и советовали идею концептуального альбома под названием Scandal (рус. скандал), который мог бы быть о семье Джексонов. |
| "That's the Way Love Goes" remained at number one for eight weeks-the most successful chart performance of any member of the Jackson family. | «That's the Way Love Goes» провёл на первом месте восемь недель, став самым успешным синглом из всех представителей семейства Джексонов. |
| Jet magazine commented that although the Jackson family's musical legacy had given her an opportunity to tap into an international audience, Control was the turning point at which her career took off and she became a bona fide superstar. | Журнал Jet писал, что несмотря на то, что принадлежность к семье Джексонов давала певице возможность получить внимание аудитории по всему миру, именно Control стал для неё поворотной вехой, с которой «её карьера пошла вверх и она вошла в высшую лигу звёзд. |
| NME wrote: Jackson has gone a long way in shaking off the experience of being a shadow Jackson child. | В NME писали: «Джексон прошла долгий путь, стряхивая с себя опыт пребывания на задворках семьи Джексонов. |
| I asked for a bad guy... and he gives me Michael Jackson. | Я просил плохиша, а он прислал мне Майкла Джэксона. |
| Jackson's economic growth was stimulated in the 1930s by the discovery of natural gas fields nearby. | Экономическое развитие Джэксона ускорилось в 1930 году в связи с открытием месторождений природного газа в окрестностях города. |
| Skeeter is the daughter of a white family who owns a cotton farm outside Jackson. | Скитер - из белой семьи, которой принадлежит хлопковая ферма около Джэксона, где работает много афроамериканцев. |
| We're all set up to shoot "January" with Jackson. | Мы готовы снимать Джэксона для фото января. |
| Parents from Atlanta, friends with Mr. King, Dr. Cosby, Reverend Jackson. | Родители из Атланты, друзья Мартина Лютера Кинга, Косби, Отца Джэксона. |
| Contact Brian Jackson if you have any questions. | Свяжитесь с Brian Jackson если есть вопросы. |
| On March 27, 2010, Ian announced the production of a new signature guitar by Jackson via Twitter and YouTube. | 27 марта 2010 года Скотт объявил о разработке новой подписной гитары от Jackson через Twitter и Youtube. |
| It was published by Sidgwick & Jackson. | Опубликован в 1982 году издательством Sidgwick & Jackson. |
| "EXCLUSIVE PRE-SALE - Michael Jackson THE IMMORTAL World Tour by Cirque du Soleil". | Для Даниэля шоу «Michael Jackson THE IMMORTAL World Tour» - первый опыт сотрудничества с Cirque du Soleil. |
| Gary Desmond's Candy's Room, coming from Liverpool, was the first in 1980, quickly followed by Dan French's Point Blank, Dave Percival's The Fever, Jeff Matthews' Rendezvous, and Paul Limbrick's Jackson Cage. | Candy's Room Гэри Десмонда пришедший из Ливерпуля, был первым в 1980 году, за ним быстро последовали Point Blank Дэна Френча, The Fever Дэйва Персиваля, Rendezvous Джефа Метьюса, и Jackson Cage Пола Лимбрука. |
| She is the first and only artist in history to produce seven top five hits from one album, Janet Jackson's Rhythm Nation 1814. | Она - первая и единственная певица в истории, выпустившая семь топ-5 хитов с одного альбома, Janet Jackson's Rhythm Nation 1814. |
| However, inspired by Janet Jackson's Rhythm Nation 1814, he left school and quit his job, against the wishes of his family, to pursue a career as a dancer. | Вдохновившись альбомом Janet Jackson's Rhythm Nation 1814, он оставил школу и работу, вопреки желанию его семьи, чтобы он продолжил карьеру танцора. |
| During August and September 1980, the band were at Jackson's Studios in Rickmansworth, recording with producer Vic Maile. | В течение августа и сентября 1980 года группа записывает новый альбом в Jackson's Studios Рикмансуорте с продюсером Виком Мэйлом. |
| Archived April 24, 2014, at the Wayback Machine "Michael Jackson's Beer Hunter - Beer Styles: Kellerbier". | Виды эля Архивная копия от 10 ноября 2014 на Wayback Machine Michael Jackson's Beer Hunter - Beer Styles: Light Ale (англ.) |
| It was 1987's third best-selling album in the UK, behind Michael Jackson's Bad and U2's The Joshua Tree, and was ranked number six on list of "The Best-Selling Albums of the 1980s in UK". | Диск стал третьим главным бестселлером 1987 года в Великобритании уступив альбомам Michael Jackson's Bad и U2's The Joshua Tree, а также стал Nº 6 спсике альбомов десятилетия «The Best-Selling Albums of the 1980s in UK». |
| Send it to 975 Glenwood, Jackson Heights, Apartment 3A. | 975, Гленвуд, Джексон-Хайтс, квартира 3-а. |
| Well, I live in Jackson Heights. | Ну, я живу в Джексон-Хайтс. |
| I live in Jackson Heights. | Ну, я живу в Джексон-Хайтс. |
| What's her address in Jackson Heights? | Где она живет в Джексон-Хайтс? |
| Well, I see some photos, some of them from the Jackson Heights targets. | Я вижу снимки, снимки целей из Джексон-Хайтс. |