Английский - русский
Перевод слова Isolate

Перевод isolate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изолировать (примеров 142)
I really do but until we determine the source we have to follow standard containment procedures and isolate all members of the senior staff. Действительно надеюсь, но пока мы не определим источник, мы должны соблюдать правила безопасности и изолировать всех офицеров старшего состава.
Also, by design, Subgraph cannot isolate the network stack like Qubes OS or prevent bad USB exploits. Кроме того, по дизайну, Subgraph не может изолировать сетевой стек, как Qubes OS, или предотвратить вредные эксплойты по USB.
So we isolate the cells that are yummiest for it. Значит, надо изолировать самые вкусные клеточки.
15th Army Group supported by 53rd Corps from 6th War Area was to attack Canton-Hangkow Railway and isolate 6th Division at Yueh-yang. 15-й группе армий при поддержке 53-го корпуса 3-го военного района поручалось железную дорогу Гуанчжоу - Ханкоу и изолировать 6-ю дивизию в Юэяне.
Now, if we had an "undo" button, and we could go back and isolate it and grab it when it first started. Если бы у нас была кнопка отмены, мы могли бы вернуться назад и изолировать инфекцию, справиться с ней, как только она появилась.
Больше примеров...
Изоляция (примеров 3)
Afghan observers expect that one effect of the programme will be to weaken the Taliban and isolate its leadership. Афганские наблюдатели ожидают, что одним из итогов этой программы будет ослабление движения «Талибан» и изоляция его руководства.
isolate those men working to preserve men's power and privilege and to deny rights to women and children; изоляция мужчин, добивающихся сохранения мужского могущества и привилегий и отказывающих в правах женщинам и детям;
You bring them together in one place, isolate them, no distractions. Вы намерены собрать всех в одном месте - полная изоляция, никаких развлечений.
Больше примеров...
Выделить (примеров 33)
If we can isolate it we might be able to follow it back to the source. Если мы сможем выделить его, нам, возможно, удастся отследить его путь до источника.
Why can't they just isolate it? Почему они просто не могут выделить его?
Now, I think I can isolate the country of manufacture based on the chemical taggant, but we should also run your fingerprints. Сейчас, думаю, я могу выделить страну-производителя, основываясь на химическом анализе, но мы должны еще прогнать твои отпечатки.
However, it is difficult to prepare and isolate SinH2n+2 (analogous to the saturated alkane hydrocarbons) with n greater than about 8, as their thermal stability decreases with increases in the number of silicon atoms. Тем не менее, трудно подготовить и выделить SinH2n+2 (аналогично насыщенным углеводородам - алканам) с n больше, чем примерно 8, а их термическая устойчивость уменьшается с увеличением числа атомов кремния.
We can isolate just the photographs, and we now see those. Мы можем выделить только фотографии, и теперь мы видим их.
Больше примеров...
Отделить (примеров 11)
Before you can transcend, we must isolate and extract any nefarious agents impeding your transition. Перед тем как выйти за пределы, мы должны отделить и извлечь весь негатив, препятствующий вашему переходу.
I'll see if I can isolate the first image. Посмотрим, смогу ли я отделить первое изображение.
On the one hand, Sarkozy's fascination with rich people has helped isolate him from the average Frenchman. С одной стороны, очарование Саркози богатыми людьми помогло отделить его от обычных французов.
isolate the poison and then prescribe the remedy. Нужно отделить яд и выписать лекарство.
His delegation considered that the Special Rapporteur had been asked the impossible, namely to divide and isolate what could not be divided or isolated. По мнению делегации Бразилии, от Специального докладчика требовалось невозможное, а именно отделить и выделить то, чего не могло быть.
Больше примеров...
Изолят (примеров 9)
Numbami is a phonologically conservative isolate within the Huon Gulf languages, and is the last Austronesian language on the south coast of the Huon Gulf. Нумбами - фонологически консервативный изолят (не считая хуон-галфских языков) и последний австронезийский язык на южном побережье залива Хуон-Галф.
MET-Rx's meal replacements and protein powders contain a proprietary blend (known as METAMYOSYN) which consists of ingredients such as whey protein, calcium caseinate, egg albumen and milk protein isolate, combined with maltodextrin, vitamins, minerals and added amino acids. Заменители пищи и протеиновые порошки компании MET-Rx содержат запатентованную смесь METAMYOSYN, в состав которой входит множество ингредиентов, таких как сывороточный протеин, казеинат кальция, яичный альбумин и изолят молочного протеина в сочетании с мальтодекстрином, витаминов, минералов и добавками аминокислот.
Esmeralda, or Esmeraldeño (also called Takame or Atacame), is an extinct language isolate formerly spoken in the coastal region of Ecuador. Эсмеральда, или эсмеральденьо (называемый также атакаме или такаме) - языковой изолят, который был распространён в прибрежном регионе Эквадора более трёх веков.
As with other aphid-transmitted viruses, all tubers infected by PVYNTN will produce infected plants which may or may not show symptoms on the plant, depending on the variety: isolate reaction. Как и в случае других вирусов, переносимых тлей, от всех клубней, инфицированных PVYNТN, вырастут инфицированные растения с проявлением или без проявления симптомов на растении, в зависимости от сорта: реакция на изолят.
Adelaar & Muysken (2004) consider Mochica a language isolate for now. Аделаар и Майскен (Adelaar & Muysken, 2004) в настоящее время рассматривают язык мочика как изолят.
Больше примеров...
Изолирования (примеров 2)
The containment of the hydrogen within the compressed hydrogen storage system is essential to successfully isolate the hydrogen from the surroundings and down-stream systems. Удержание водорода в системе хранения компримированного водорода является необходимым условием его успешного изолирования от окружающей среды и поднапорных систем.
This made it impossible for the forces of law and order to use their tried and tested techniques to control the marches, prevent disorder, isolate violent elements and protect the peaceful demonstrators, and exposed them to treacherous attacks and often thwarted their efforts. Это не позволило силам правопорядка использовать свои проверенные и опробованные методы для обеспечения контроля за прохождением демонстраций, предупреждения беспорядков, изолирования опасных элементов и защиты мирных демонстрантов, создало возможность для внезапных нападений и нередко сводили на нет их усилия.
Больше примеров...
Выявить (примеров 4)
Because the Church was largely urban, it should have been easy to identify, isolate and destroy the Church hierarchy. Поскольку церковь была преимущественно городской, было несложно выявить и уничтожить её иерархию.
Isolate discontinuities and recalibrate. Выявить точки разрыва и построить с учетом них.
For both inward and outward FDI, it is typically possible to identify and isolate majority owned affiliates by industry. Как для внутренних, так и для внешних ПИИ обычно возможно выявить и вычленить подконтрольные филиалы в разбивке по отраслям.
Everyone is aware of these threats, although they are often difficult to identify, isolate and combat, owing to their opacity and unconventional nature. Мы все хорошо осознаем эти угрозы, которые во многих случаях весьма трудно выявить и изолировать и с которыми трудно бороться в связи с их непрозрачностью и их новыми особенностями.
Больше примеров...
Изолироваться (примеров 6)
Others may confine a woman with disabilities to her home or isolate her from other human contact. В других случаях женщины-инвалиды могут не выпускаться из дома или изолироваться от общения с другими людьми.
Fiji has a very small, export-oriented economy that cannot isolate itself from the vagaries of the global economy. Экономика Фиджи очень незначительна и ориентирована на экспорт, и она не может изолироваться от неустойчивости глобальной экономики.
The rich cannot isolate themselves from the poor, nor the secure from the insecure. Богатые не могут изолироваться от бедных, равно как и безмятежные от обделенных.
It operates in international networks and threatens any country in the world - nobody and no country, big or small, developed or undeveloped, can isolate itself from its effects. Действуя через международные сети, он угрожает любой стране мира; ни один человек и ни одна страна, большая или малая, развитая или развивающаяся, не могут изолироваться от его последствий.
No one can isolate himself, nor can any State isolate itself from the others. Полностью обособиться невозможно, равно как и ни одно государство не может изолироваться от других.
Больше примеров...
Оградить (примеров 6)
No nation can isolate itself from these positive forces, nor should it want to. Ни одна нация не может оградить себя от действия этих позитивных сил, равно как и ей не следует к тому стремиться.
No country can isolate itself from cross-border risks and threats to their national health security. Ни одна страна не может оградить себя от трансграничных рисков и угроз для своей национальной медицинской безопасности.
No one country or group of countries could isolate itself from the effects of the challenges, and the prospects for world economic recovery were still not clear. Ни одна страна или группа стран не способна оградить себя от последствий существующих проблем, и перспективы восстановления мировой экономики все еще являются весьма неопределенными.
The fact is that multilateral cooperation is fundamental to addressing these challenges, as no country alone can resolve such issues and crises or isolate itself from their consequences. Многостороннее сотрудничество призвано сыграть решающую роль в решении этих проблем, поскольку ни одна страна не способна в одиночку противостоять такого рода проблемам и кризисам или оградить себя от их последствий.
If we could isolate Cassandra's signature within all of this data, we could locate her, and then I could send the door there. Если бы мы смогли оградить отличительные черты Кассандры во всех данных, мы могли бы определить ее местоположение и тогда я смог бы отправить туда дверь.
Больше примеров...