| Either Nick had some kind of infection, or he inhaled a pretty serious irritant. | Либо у Ника была какая-то инфекция, или он вдохнул достаточно сильный раздражитель. |
| I also found an irritant in the lungs. | Также я обнаружила раздражитель в лёгких. |
| Well, if it helps, I've identified the irritant in Yaden's lungs. | Если это поможет, я установила раздражитель из лёгких Ядена. |
| Possibly some sort of blood-sucking irritant that wouldn't leave it alone. | Возможно, какой-то кровососущий раздражитель, который не оставлял его в покое. |
| Ma'am, makeup is an irritant and we really need that. | Мэм, макияж - раздражитель, а он нам очень нужен. |
| It is therefore deeply disappointing that the Conference is becoming more and more like England's Long Parliament of the seventeenth century, an irrelevant and anachronistic irritant that clearly became a major part of the problem and not of the solution. | И поэтому весьма удручает, что Конференция начинает все больше походить на английский Долгий парламент XVII века - беспредметный и анахронистский раздражитель, который становится крупной частью проблемы, а не ее решения. |
| Makeup is not an irritant. | Макияж - не раздражитель. |
| Phototoxic dermatitis occurs when the allergen or irritant is activated by sunlight. | Фототоксический или фотоконтактный дерматит (фотодерматит (англ.)русск.) возникает, когда аллерген или раздражитель активируется под воздействием солнечного света. |
| For example, when a mild irritant is diluted in a non-irritating solution, there comes a point where the overall mixture would be unlikely to cause irritation; | Например, когда умеренный раздражитель разбавляется в не вызывающем раздражение растворе, на определенном этапе смесь в целом вряд ли будет вызывать раздражение; |
| Some sort of external irritant the unsub introduced. | Своего рода внешний раздражитель, который использовал субъект. |
| I saw the blonde use an eye irritant. | Я видела блондинку, использующую глазной раздражитель. |
| Yes. Professional irritant. | Да, он профессиональный раздражитель на полной ставке. |
| However, together with the continuing divergence of views on the exact delimitation of the United Nations controlled and demilitarized zones, they provide a constant irritant in the relations between UNMOP and the local authorities, an irritant which should be removed. | Однако вместе с сохраняющимся расхождением во мнениях по поводу четких границ находящейся под контролем Организации Объединенных Наций и демилитаризованной зон они составляют постоянный раздражитель, который вносит нервозность в отношения между МНООНПП и местными властями, - раздражитель, который следует устранить. |