| July 16, 2008, in the city of Irkutsk, on the wall of Holy Cross Church (wedding place Gennady Nevelskoi and Catherine Yelchaninova) was a memorial plaque. | 16 июля 2008 года, в г. Иркутске, на стене Крестовоздвиженского храма (место венчания Геннадия Невельского и Екатерины Ельчаниновой) была установлена мемориальная доска. |
| In 1875-1877, in the rank of lieutenant colonel, he served in Irkutsk as a staff officer for special assignments under the district engineering department of the East Siberian Military District. | В 1875-1877 годах в звании подполковника служил в Иркутске в должности штабс-офицера для особых поручений при окружном инженерном управлении Восточно-Сибирского военного округа. |
| Its major production sites are located in Stavropol, Irkutsk, Nizhny Novgorod ("ImBio"), Moscow, Tomsk ("Virion"), Perm ("Biomed") and Ufa ("Immunopreparat"). | Основные производственные площадки компании размещены в Ставрополе, Иркутске, Нижнем Новгороде ("ИмБио"), Москве, Томске (НПО "Вирион"), Перми (НПО "Биомед") и Уфе ("Иммунопрепарат"). |
| S7 Airlines operates the largest domestic flight network in Russia built around the three hubs in Moscow (Domodedovo), Novosibirsk (Tolmachevo) and Irkutsk. | S7 Airlines обладает крупнейшей в России сетью внутренних маршрутов, выстроенной на базе трех крупных авиатранспортных узлов в Москве (Домодедово), Новосибирске (Толмачёво) и Иркутске. |
| Tonight there was a very beautiful event "Fall Party" in one of the best nightclubs of Irkutsk. | В эти дни проходил традиционный визит губернатора нашего округа Эла Федоряка в Иркутске. |
| However, exchanges which took place at the international meeting on Cross-boundary Fire Management (Irkutsk, Russian Federation, 16-18 June 2010) had allowed a swift response from neighbouring countries during the fires last year in the Russian Federation. | Однако обмены, состоявшиеся в рамках международного совещания по вопросам управления трансграничными пожарами (Иркутск, Российская Федерация, 16-18 июня 2010 года), позволили соседним странам принять быстрые меры реагирования в период пожаров в Российской Федерации в прошлом году. |
| On 9 February Kolchak arrived in Irkutsk, and on 8 March all 17 expedition members gathered in Yakutsk. | 9 февраля 1903 года Колчак отправился в Иркутск, а к 8 марта все участники предприятия Колчака собрались в Якутске. |
| On August 10-13, 1928 the first postal-passengers flight on the hydro-aviation route Irkutsk - Bodaybo on the aircraft Junkers F 13 «Mossovet» was performed. | 10 - 13 августа 1928 - выполнен первый почтово-пассажирский рейс по гидроавиалинии Иркутск - Бодайбо на самолёте Ю-13 «Моссовет». |
| The crew then tried to return to Irkutsk, but lost control of the plane and crashed into a dairy farm near the town of Mamony. | Пилоты развернули лайнер обратно на Иркутск, но он потерял управление и рухнул на молочную ферму в селе Мамоны в 15 километрах от аэропорта Иркутска. |
| Besides, we have the right to accommodate and perform educational activity (Hotel Irkutsk has a school of guides-interpreters). | Кроме того, мы имеем право оказывать услуги по размещению и осуществлять образовательную деятельность (на базе гостиницы «Иркутск» осуществляет свою деятельность школа гидов-переводчиков). |
| In 1918-1919 he contributed to an Irkutsk newspaper called "Nashe Delo," which fought against the dictatorship of the proletariat. | В 1918-1919 годах принимает участие в иркутской газете «Дело», боровшейся с пролетарской диктатурой. |
| The number of hospital beds fell sharply in the Krasnoyarsk and Altai territories, and in the Irkutsk, Omsk and Tyumen regions. | Наблюдается резкое сокращение госпитального коечного фонда в Красноярском и Алтайском краях, Иркутской, Омской, Тюменской областях. |
| Since 1955, he served as deputy commander of the 15th Guards Heavy Bomber Division (Zhitomir), and from April 1956 appointed commander of the 53 th Heavy Bomber Division (airfield Belaya, Usolsky District of the Irkutsk Oblast). | С 1955 года исполнял обязанности заместителя командира 15-й гвардейской тяжёлой бомбардировочной авиационной дивизии (Житомир), а с апреля 1956 года назначен командиром 53-й тяжёлой бомбардировочной авиационной дивизии (аэродром Белая, Усольский район Иркутской области). |
| In 1805, Yakutsk Oblast was split from Irkutsk Governorate. | В 1805 году Якутская область была выведена из состава Иркутской губернии. |
| He said that the trade of the Irkutsk region with China and Mongolia had increased substantially recently. | Он отметил, что торговый оборот Иркутской области с Китаем и Монголией в последнее время существенно вырос. |
| "Legend of Baikal" hotel is located on the south-west shore of lake Baikal near the source of Angara river in front of the legendary Shaman stone (62 km from Irkutsk). | Отель «Легенда Байкала» расположен на юго-западном побережье озера Байкал, у истока реки Ангара, напротив легендарного Шаман-камня (62 км от Иркутска). |
| The first survey of a possible route for the first section of the Circum-Baikal, from Irkutsk to Lake Baikal, was carried out in 1894. | Окончательный этап работ по определению маршрута первого участка Кругобайкальской железной дороги, от Иркутска до озера Байкал был проведён в 1894 году. |
| We'll go to Listvyanka (68 km/from Irkutsk) yearly morning by bus. | Утром выезжаем из Иркутска в Листвянку на рейсовом автобусе, 68 км по Байкальскому тракту. |
| We'll go to "Taltsy" Museum of Wooden Architecture of Eastern Siberia (47 km., half way from Listvyanka to Irkutsk) yearly morning by bus. | Утром выезжаем из Иркутска в музей деревянного зодчества "Тальцы" на автобусе, 47 км. по Байкальскому тракту. |
| This four-day training was held for physicians and nurses from three penal colonies in Bozoi, as well as hospitals in Orda and Irkutsk on STIs, psycho-social issues, domestic violence. | Этот 4-дневный курс проводился для врачей и медсестер трех исправительных колоний г.Бозой, а также медработников из Орды и Иркутска. Темы, которые рассматривались: психо-социальные вопросы и насилие в семье. |
| This is the second album of Necropolis project from Irkutsk, Russia. | Второй альбом иркутского проекта Necropolis, записанный как саундтрек к снам автора. |
| Law Institute of Irkutsk State University is one of the oldest Russian law school and the leader of legal education in Eastern Siberia. | Юридический институт Иркутского государственного университета является старейшей правовой школой России и по праву занимает место лидера юридического образования в Восточной Сибири. |
| 2.7 On 6 June 2005, the author appealed the judgement of the Ust-Ilimsk City Court before the Judicial Chamber for Criminal Cases of the Irkutsk Regional Court. | 2.7 Автор 6 июня 2005 года подал апелляцию на приговор Усть-Илимского городского суда в Судебную коллегию по уголовным делам Иркутского областного суда. |
| 2.9 On an unspecified date, the author appealed the 28 February 2006 decision of Irkutsk Regional Court before the Presidium of the same court. | 2.9 В неуказанную дату автор подал апелляцию на решение Иркутского областного суда от 28 февраля 2006 года в Президиум того же суда. |
| Action-competition «Kultpohod: Go to the museum and win a computer» among schools in the town of Irkutsk started. The action is timed Youth Year in Russia and the International Day of Museums. | Выставка-конкурс ежегодного экологического рисунка «Мир детям» откроется в отделе природы Иркутского областного краеведческого музея 1 июня в 15.00 часов. |
| Between December 2010 and April 2011, they committed 6 murders and a series of attacks in Irkutsk Academgorodok. | В период с декабря 2010 года по апрель 2011 года совершили 6 убийств и ряд нападений в Иркутском Академгородке. |
| Later, he led fierce fighting near Irkutsk, where his army was weakened by an epidemic of typhus. | Позднее вёл жестокие бои под Иркутском, причём его армия была ослаблена эпидемией тифа. |
| 19 May 1924 was sentenced to 10 years in prison, was in political prison near the Irkutsk. | 19 мая 1924 приговорена к пяти годам лишения свободы, которые отбывала в Иркутском политическом изоляторе. |
| Mykola studied at the medical college, then in Irkutsk medical institute, which he didn't finish because he went to Ukraine in 1994. | Учился в медицинском училище, а затем - в Иркутском медицинском институте, который не окончил по причине своего отъезда в Украину (1994). |
| Regular traffic on the road between Novonikolaevsk (now Novosibirsk) and Krasnoyarsk opened in 1898, between Krasnoyarsk and Irkutsk in 1899 after the completion of the construction of the largest railway bridge in Asia over the Yenisei. | Регулярное движение поездов по дороге между Новониколаевском и Красноярском было открыто в 1898 году, между Красноярском и Иркутском - в 1899 году после завершения строительства крупнейшего железнодорожного моста в Азии через Енисей. |
| Irkutsk Aviation Plant was established in 1932. | Иркутский Авиационный Завод был основан в 1932 году. |
| 2009 - the Irkutsk tram transported 22 million people, bringing to the city treasury 199 million rubles. | 2009 год - иркутский трамвай перевёз 22 млн человек, принеся в городскую казну 199 млн рублей. |
| In 1996, he co-founded the Siberian-Urals Aluminium Company (SUAL) via a merger of the Ural and Irkutsk Aluminum Plants. | В 1996 году был одним из создателей ОАО «Сибирско-Уральский алюминий» (СУАЛ), объединившего Иркутский и Уральский алюминиевые заводы. |
| In May, 1920, after the Tunkinsky valley was liberated from Kolchak's White Cossacks, the governor of Irkutsk ordered Arshan to take on the wounded from the Red army. | В мае 1920 года после освобождения Тункинской долины от белоказаков и колчаковцев Иркутский губздравотдел распорядился принимать на Аршане раненых красногвардейцев. |
| The IRKUT Corporation has unified a number of prominent design and manufacturing companies - Irkutsk Aviation Plant, Beriev Aircraft Company, Yakovlev Design Bureau, BETA AIR Company and some others. | Корпорация объединила ведущих отечественных производителей и разработчиков в области авиастроения - Иркутский авиационный завод, Таганрогский Авиационный Научно-Технический Комплекс им. Г. М. Бериева, ОАО ОКБ им. |
| Ea-5052 (?) - Station Lena, Irkutsk region. | Еа-5052 (?) - станция Лена (Иркутская область). |
| He emphasized that the Irkutsk region attached utmost attention to developing relations with the countries of the rapidly developing Asia-Pacific region. | Он подчеркнул, что Иркутская область придает колоссальное значение развитию отношений со странами быстро развивающегося Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| Irkutsk Public Organization, Crisis Centre for Women | Иркутская общественная организация «Кризисный центр для женщин» |
| In its replies, dated 16 February 2007, 9 March 2007 and 18 May 2007, respectively, the Irkutsk Regional Prosecutor's Office stated that there were no grounds to initiate a supervisory review procedure in the author's case. | В своих ответах соответственно от 16 февраля 2007 года, 9 марта 2007 года и 18 мая 2007 года Иркутская областная прокуратура указала, что в отношении дела автора не существует оснований для возбуждения надзорного производства. |
| In May 25 of 2004 the Irkutsk Regional Prosecutor's Office filed a case against Nazarov over the non-fulfilment of legal requirements regarding intervention into the situation in the Kirensk and Alexeyevsk ship maintenance bases. | 25 мая 2004 года Иркутская областная прокуратура возбудила в отношении Назарова производство по поводу неисполнения законного требования прокурора о вмешательстве в ситуацию на Киренской и Алексеевской РЭ. |