| I will definitely introduce you to him in Irkutsk. | В Иркутске я обязательно его Вам представлю. |
| The Russian Federation informed participants about a forthcoming international conference on this subject, which would take place in Irkutsk. | Российская Федерация проинформировала участников о предстоящей международной конференции на данную тему, которая состоится в Иркутске. |
| One at Irkutsk, here on the borders of Outer Mongolia. | Один в Иркутске, на границе с Монголией. |
| In Irkutsk, live vaccine is being produced, which can be used intranasally. | В Иркутске производят живую вакцину, которая может использоваться интраназально. |
| The printed works of Trotsky, published even in Western Europe, as well as his public lectures in Irkutsk, attracted attention of the leaders of the Russian Social Democratic Labour Party (RSDLP) to the young revolutionary: he was escaped from the Siberian exile. | Печатные работы Троцкого, опубликованные и в Европе - а также его публичные выступления в Иркутске - привлекли к молодому революционеру внимание руководителей РСДРП: ему был устроен побег из сибирской ссылки. |
| When he came to Irkutsk, he obtained permission to fulfill his priestly duties at the local church. | После этого Шверницкий был сослан в Иркутск, где получил разрешение исполнять священнические обязанности в местном костёле. |
| November 13, 2009 - International Airport "Airport Irkutsk" held its first aircraft spotting session, becoming the third large city in Russia (after Moscow and Novosibirsk). | 13 ноября 2009 - аэропорт Иркутск впервые провёл споттинг-сессию, став третьим городом в России (после Москвы и Новосибирска). |
| On August 10-13, 1928 the first postal-passengers flight on the hydro-aviation route Irkutsk - Bodaybo on the aircraft Junkers F 13 «Mossovet» was performed. | 10 - 13 августа 1928 - выполнен первый почтово-пассажирский рейс по гидроавиалинии Иркутск - Бодайбо на самолёте Ю-13 «Моссовет». |
| Irkutsk nerpinary is a unique place, because nerpa (Baikal seal) inhabits only Baikal and can't live far from this place. | 10 новеньких Peugeot 308 красиво выстроились перед гостиницей «Иркутск», где проживала команда автопробега. Через два - дня обратный путь до Москвы. |
| I declare Irkutsk to be the seat of power. | Местом центральной власти назначаю Иркутск. |
| IRKIPEDIA - the portal of the Irkutsk region: knowledge and news. | ИРКИПЕДИЯ - портал Иркутской области: знания и новости. |
| The forest resources area is the third largest in the Russian Federation after the Krasnoyarsk Territory and the Irkutsk Region. | По лесным ресурсам область занимает третье место в Российской Федерации после Красноярского края и Иркутской области. |
| Lytkin, allegedly, is serving his term in one of the colonies in the Irkutsk Oblast. | Лыткин, предположительно, отбывает свой срок в одной из колоний на территории Иркутской области. |
| Thus, he ultimately spent 4 months working in Ehirit-Buhachat Aymak of Irkutsk Governorate. | Поэтому он провёл 4 месяца, работая в Эхирит-Булагатском аймаке Иркутской губернии. |
| Since 18 to 20 September the Japanese had a chance to visit a united stand of Russia featuring companies from Irkutsk Oblast, Khabarovsk Territory, Kamchatka, Yakutiya. | В нем принимают участие около 200 журналистов из областных и районных СМИ. 7 июня губернатор Иркутской области Дмитрий Мезенцев встретился с представителями СМИ в конференц-зале гостиницы «Иркутск». |
| The Leningrad trams were decorated with the inscriptions: "To workers from Irkutsk from Leningrad." | Ленинградские трамваи были украшены надписями: «Трудящимся Иркутска от ленинградцев». |
| Some crossed into Bolshevik Russia hoping to be repatriated together with the Romanian consulate, while others took to areas controlled by the White movement, reaching Irkutsk; still others escaped through northern routes into Sweden. | Некоторые из них переходили на территорию РСФСР в надежде быть репатриированными вместе с румынским консульством, прочие же бежали в области, подконтрольные Белому движению, в том числе вплоть до Иркутска; третьи же бежали из страны северными путями, через Швецию. |
| The first survey of a possible route for the first section of the Circum-Baikal, from Irkutsk to Lake Baikal, was carried out in 1894. | Окончательный этап работ по определению маршрута первого участка Кругобайкальской железной дороги, от Иркутска до озера Байкал был проведён в 1894 году. |
| Right now Dashi works on the monument and park sculptures for Almaty and Astana in Kazakhstan, Buryatia and Irkutsk in Siberia, Beijing in China. | В планах художника на ближайшее будущее - создание монументальных и ландшафтных скульптур для Алматы и Астаны в Казахстане, Бурятии и для Иркутска. |
| SIBIR TECHNICS LLC has an approved Line Maintenance Station in the Irkutsk airport. | ООО «Сибирь Техник» имеет сертифицированную ЛСТО в аэропорту г. Иркутска. |
| This is the second album of Necropolis project from Irkutsk, Russia. | Второй альбом иркутского проекта Necropolis, записанный как саундтрек к снам автора. |
| On the map of the 18th century "Irkutsk governorate with the adjacent islands and the western coast of America" from Lake Hinka follows the river Usuri. | На карте XVIII века «Иркутского наместничества с прилежащими островами и западным берегом Америки» из озера Гинка вытекает река Узури. |
| 2.7 On 6 June 2005, the author appealed the judgement of the Ust-Ilimsk City Court before the Judicial Chamber for Criminal Cases of the Irkutsk Regional Court. | 2.7 Автор 6 июня 2005 года подал апелляцию на приговор Усть-Илимского городского суда в Судебную коллегию по уголовным делам Иркутского областного суда. |
| From 1850 to 1855, he worked in the office of the Irkutsk Provincial Government. | В 1850-1855 годах служил в канцелярии Иркутского губернского управления. |
| Action-competition «Kultpohod: Go to the museum and win a computer» among schools in the town of Irkutsk started. The action is timed Youth Year in Russia and the International Day of Museums. | Выставка-конкурс ежегодного экологического рисунка «Мир детям» откроется в отделе природы Иркутского областного краеведческого музея 1 июня в 15.00 часов. |
| Between December 2010 and April 2011, they committed 6 murders and a series of attacks in Irkutsk Academgorodok. | В период с декабря 2010 года по апрель 2011 года совершили 6 убийств и ряд нападений в Иркутском Академгородке. |
| In my village, Kirensk to near Irkutsk. | В моей деревне, в Киренском, под Иркутском. |
| Kappel's troops are just outside Irkutsk. | Войска Каппеля под Иркутском. |
| He studied at the Irkutsk Cadet Corps; in the Civil War he served as a second lieutenant in the Russian Far East. | Обучался в Иркутском кадетском корпусе, в Гражданскую войну служил подпоручиком на Восточном фронте. |
| On September 15, 1956 the jet aircraft Tupolev Tu-104 first arrived at Irkutsk aerodrome by tech-flight from Beijing. | 15 сентября 1956 - на иркутском аэродроме впервые произвёл посадку реактивный самолёт Ту-104, выполняющий технический рейс из Пекина. |
| On August 12, 2012, the Investigative Committee transferred the case of Anoufriev and Lytkin to the Irkutsk Regional Court. | 12 августа 2012 года Следственный комитет передал дело Ануфриева и Лыткина в Иркутский областной суд. |
| On April 2, 2013, the Irkutsk Regional Court sentenced Anoufriev to life imprisonment, and Lytkin to 24 years imprisonment. | 2 апреля 2013 года Иркутский областной суд приговорил Ануфриева к пожизненному лишению свободы, Лыткина - к 24 годам лишения свободы. |
| 2009 - the Irkutsk tram transported 22 million people, bringing to the city treasury 199 million rubles. | 2009 год - иркутский трамвай перевёз 22 млн человек, принеся в городскую казну 199 млн рублей. |
| On March 1, 2010, the Irkutsk Regional Court sentenced Shumkov to 25 years imprisonment, while the juvenile offenders to various terms of imprisonment ranging from 6 to 10 years. | 1 марта 2010 года Иркутский областной суд приговорил Шумкова к 25 годам лишения свободы, несовершеннолетних преступников - к различным срокам лишения свободы от 6 до 10 лет. |
| The IRKUT Corporation has unified a number of prominent design and manufacturing companies - Irkutsk Aviation Plant, Beriev Aircraft Company, Yakovlev Design Bureau, BETA AIR Company and some others. | Корпорация объединила ведущих отечественных производителей и разработчиков в области авиастроения - Иркутский авиационный завод, Таганрогский Авиационный Научно-Технический Комплекс им. Г. М. Бериева, ОАО ОКБ им. |
| Ea-5052 (?) - Station Lena, Irkutsk region. | Еа-5052 (?) - станция Лена (Иркутская область). |
| He emphasized that the Irkutsk region attached utmost attention to developing relations with the countries of the rapidly developing Asia-Pacific region. | Он подчеркнул, что Иркутская область придает колоссальное значение развитию отношений со странами быстро развивающегося Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| Irkutsk Public Organization, Crisis Centre for Women | Иркутская общественная организация «Кризисный центр для женщин» |
| In its replies, dated 16 February 2007, 9 March 2007 and 18 May 2007, respectively, the Irkutsk Regional Prosecutor's Office stated that there were no grounds to initiate a supervisory review procedure in the author's case. | В своих ответах соответственно от 16 февраля 2007 года, 9 марта 2007 года и 18 мая 2007 года Иркутская областная прокуратура указала, что в отношении дела автора не существует оснований для возбуждения надзорного производства. |
| Station "Tomsk" was located on the 82 mile (87 km), to him from Vela Irkutsk road. | Станция Томск (нынешняя Томск-II) была расположена на 82-й версте (87-й километр), к ней от города вела Иркутская дорога. |